意味 | 例文 |
「定」を含む例文一覧
該当件数 : 32834件
并且,根据特定应用程序,可以添加或移除另外的步骤。
特定のアプリケーションによっては、さらなるステップを追加、または削除することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于 64个量化系数 c’k,j中的每一个,其值为零,则 Ik,j设定为零。
ゼロに等しい64個の量子化係数c’k,jの各々については、Ik,jは、ゼロに設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于 64个量化系数 c’k,j,i中的每一个,其值为零,则 Ik,j设定为零。
ゼロに等しい64個の量子化係数c’k,j,iの各々については、Ik,j,iはゼロに設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
该决定可基于代价函数,例如拉格朗日函数。
また、判定は、コスト関数、例えば、ラグランジェ関数に基づいて行ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施方式的例子中,由作为第一服务器的服务提供者服务器 100、作为第二服务器的电力公司服务器 200、以及认证装置 400(接收用于利用预定商品或者服务的预定数据的预定装置 )构成的所述系统 10、和作为固定在用户设施中的测量装置的智能仪表 300构成了网络。
本実施形態における例では、第1サーバたるサービスプロバイダサーバ100、第2サーバたる電力会社サーバ200、および認証装置400(所定商品ないしサービスを利用する為の所定データを受信する所定装置)からなる前記システム10と、ユーザ施設に固定された計測装置たるスマートメータ300とからネットワークが構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,所述服务提供者服务器 100,可以把被分割成构成预定商品的数据或者用于提供预定服务的数据的、分割数据 A和数据大小在该分割数据 A以下的分割数据 B,作为用于利用预定商品或者服务的预定数据,存储在所述存储部 101的服务数据库 125中。
また、前記サービスプロバイダサーバ100は、前記記憶部101のサービスデータベース125において、所定商品を構成するデータないし所定サービスを提供する為のデータが分割された、分割データAとこの分割データA以下のデータサイズの分割データBとを所定商品ないしサービスを利用する為の所定データとして記憶しているとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,所述服务提供服务器 100,可以把构成预定商品的数据的加密数据或者用于提供预定服务的数据的加密数据,作为用于利用预定商品或服务的预定数据,存储在所述存储部 101的所述服务数据库 125中。
また、前記サービスプロバイダサーバ100が、前記記憶部101の前記サービスデータベース125において、所定商品を構成するデータの暗号化データないし所定サービスを提供する為のデータの暗号化データを、所定商品ないしサービスを利用する為の所定データとして記憶しているとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述电力公司服务器 200,在所述存储部 201中可以具备服务数据库 227,其把分割构成预定商品的数据或者用于提供预定服务的数据而得到的、分割数据 A和数据大小在该分割数据 A以下的分割数据 B,作为用于利用预定商品或服务的预定数据来存储。
なお、前記電力会社サーバ200が、前記記憶部201において、所定商品を構成するデータないし所定サービスを提供する為のデータが分割された、分割データAとこの分割データA以下のデータサイズの分割データBとを所定商品ないしサービスを利用する為の所定データとして記憶したサービスデータベース227を備えるとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
而线路提供的服务确定其重要性和价值。
従って、ワイヤが提供するサービスは、その重要性及び価値を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
凸 /凹结构使穿过其中的光具有预定的光分布。
そしてこの凹凸構造により出射する光を予め定められた配光分布とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,将管理的用户设定信息传送给画质用信息管理部 109。
また、管理するユーザ設定情報を画質用情報管理部109に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
面板用信息管理部 111管 理按每一设备确定的发送侧面板用信息。
パネル用情報管理部111は機器ごとに定められた送信側パネル用情報を管理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
面板用信息部 405包含发送侧面板用设定信息。
パネル用情報部405は、送信側パネル用設定情報を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,在 S超出一定范围 (-α< S< Imax+Imax+α)的情况下,进行修剪。
ただし、Sが一定の範囲(−α<S<Imax+Imax+α)を超える場合にはクリッピングを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
系统控制器 110通过控制各个电路来决定操作模式和参数。
システムコントローラで110は、各回路を制御して動作モードやパラメータを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用阈值 Th1和 Th2作为差分电平判断电路 506的判断基准值。
閾値Th1,Th2は、差分レベル判定回路506の判定基準値として使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
将阈值 Th3和 Th4用作差分电平判断电路 521的判断基准值。
閾値Th3,Th4は、差分レベル判定回路521の判定基準値として使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
差分电平判断电路 521的判断输出 (H/L)输入至与 (AND)门 522的一个输入端子。
差分レベル判定回路521の判定出力(H/L)は、ANDゲート回路522の一方に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
将阈值 Th5和 Th6(第五阈值和第六阈值 )用作电平判断电路 550的判断基准值。
閾値Th5,Th6(第5および第6の閾値)は、レベル判定回路550の判定基準値として使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该拜尔模式中,焦点检测像素根据预定规则分散布置。
そして、このベイヤー配列の間に、焦点検出用画素が所定の規則にて分散配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这使得可以通过恢复预定被摄体的模糊来获得模糊恢复图像。
これにより、所定被写体のボケが修復されたボケ修復画像を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S603中,CPU 121获取要用于定义模糊函数的参数。
ステップS603では、ボケ関数を定義する際に用いるパラメータを取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S604中,CPU 121基于在步骤 S603中获取的模糊参数定义模糊函数。
ステップS604では、ステップS603で取得したボケパラメータに基づいて、ボケ関数を定義する。 - 中国語 特許翻訳例文集
从变焦按钮设定的目标变焦方向被输出到 CPU 40。
CPU40には、ズームボタンから設定された目標ズーム方向が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU 40根据目标变焦方向来设定目标变焦位置。
CPU40は、当該目標ズーム方向に従い、目標ズーム位置を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此照相机 2具有 AE测光区域——加权中心设定单元 85。
このカメラ2は、AE測光エリア重み付け中心設定部85を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于 AD转换的参照信号 SLP_ADC的斜率根据斜率确定信息变化。
AD変換用参照信号SLP_ADCの傾きは、傾き決定情報により変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在面部朝向正面的情况下在 s804中,除此以外的情况下在 s805中决定瞬间注视度。
顔が正面を向いている場合はs804、それ以外の場合はs805で瞬間注視度を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
A/D转换器将已放大图像信号转换成预定位数的数字信号。
A/Dは、AGCにより増幅された撮像信号を、所定のビット数のデジタル信号に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是说明与本发明的实施例 1有关的再现场景的决定方法的图。
【図7】本発明の実施例1に係る再生シーンの決定方法を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15是说明与本发明的实施例 2有关的再现场景的决定方法的图。
【図15】本発明の実施例2に係る再生シーンの決定方法を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这时,如图所示可以在再现时间指定按钮上显示出指示符。
この場合、図に示すように再生時間指定ボタンにインジケータを表示するとよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,当在步骤 1017中的判断结果,判断到达了该再现场景的结束位置时,通过重复步骤 1009到步骤 1017,顺次地再现由再现场景决定部 204决定的再现场景,当结束再现由再现场景决定部 204决定的全部再现场景时,在步骤 1014识别这个情况,结束再现。
一方、ステップ1017における判断の結果、当該再生シーンの終了位置に到達したと判断した場合には、ステップ1009乃至ステップ1017を繰り返すことにより、再生シーン決定部204で決定した再生シーンを順次再生し、再生シーン決定部204で決定したすべての再生シーンを再生し終わると、ステップ1014でそれを認識し、再生を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是图示 I/P转换器中静止像素确定的示例的条件 1的图;
【図6】I/P変換部における静止画素判定の一例における条件1を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是图示 I/P转换器的静止像素确定的示例的条件 2的图;
【図7】I/P変換部における静止画素判定の一例における条件2を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是图示从图像处理强度确定器输出的检测信号的改变示例的图;
【図11】画像処理強度決定部から出力される検出信号Sdetの変化例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此处,将参照图 6和图 7来解释在 I/P转换器 110中的静止像素确定的示例。
ここで、図6、図7を参照して、I/P変換部110における静止画素判定の一例を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像处理强度确定器 135构成检测信号检测器。
この画像処理強度決定部135は、検出信号出力部を構成している。 - 中国語 特許翻訳例文集
测定部 20在载波侦听期间从 RF部 12接受干扰信号。
測定部20は、キャリアセンスの期間において、RF部12から干渉信号を受けつける。 - 中国語 特許翻訳例文集
测定部 20以数据单位导出干扰信号功率 (以下称为“干扰水平”)。
測定部20は、データ単位に干渉信号の電力(以下、「干渉レベル」という)を導出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,确定部 24比较最低频率的 SC1和与其相邻的 SC2。
例えば、決定部24は、最低周波数のSC1と、それに隣接したSC2とを比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过反复执行这种处理,从而确定部 24将 OFDM信号分割为多个组。
このような処理を繰り返すことによって、決定部24は、OFDM信号を複数のグループに分割する。 - 中国語 特許翻訳例文集
进而,确定部 24对分割部 14、处理部 16、合成部 18输出组信息。
さらに、決定部24は、分割部14、処理部16、合成部18へグループの情報を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
确定部 24基于载波侦听结果,将 OFDM信号分割为多个组 (S12)。
決定部24は、キャリアセンス結果をもとに、OFDM信号を複数のグループに分割する(S12)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果不是i> n(S20为否 ),则确定部 24在 i上加 1后 (S22)返回至步骤 S16。
決定部24は、i>nでなければ(S20のN)、iに1を加えて(S22)、ステップ16へ戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
对应特定出的组的处理部 16执行自适应阵列信号处理。
特定したグループに対応した処理部16は、アダプティブアレイ信号処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
确定部 24基于载波侦听结果,将 OFDM信号分割为多个组 (S52)。
決定部24は、キャリアセンス結果をもとに、OFDM信号を複数のグループに分割する(S52)。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,其他变形例中是在时域中规定多个组。
しかしながら別の変形例では、時間領域においても複数のグループを規定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在图 1中,特定移动站 (MS)可以位于 BS 1和 BS 2的小区之间。
例えば、図1を参照すれば、特定移動局(MS:Mobile Station)は、BS1及びBS2のセル間に位置することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,OFDM符号区域指的是在预定的 OFDM符号中的整个频带。
このとき、OFDMシンボル領域は、所定のOFDMシンボルでの周波数帯域全体を意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |