「定」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 定の意味・解説 > 定に関連した中国語例文


「定」を含む例文一覧

該当件数 : 32834



<前へ 1 2 .... 134 135 136 137 138 139 140 141 142 .... 656 657 次へ>

通过第二判操作,判第二计数器的计数值 Z是否与单位单元 4中的用于一个颜色成分的像素的数目(在该实施例中,为一 )相同。

第2の判動作では、第2のカウンターのカウント値Zが、基本セル4内の1色成分あたりの画素数(本例では1個)と同数であるか否かが判される。 - 中国語 特許翻訳例文集

预先设置解码图像的分辨率。

復号画像の解像度は、予め設されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据图像显示设备 100的特性确液晶遮板 200a、200b的打开和关闭时,并且能够如所希望地来调整实际的打开和关闭时以及显示图像 A、B的方法。

液晶シャッター200a,200bの開閉タイミングは、画像表示装置100の特性によって決されるものであり、実際の開閉タイミング、画像A、Bの表示方法は適宜調整することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文中描述的方法和装置并不限于 SPS也不限于 GPS,而是可应用于其中利用伪噪声码进行伪距测量的实质上任何位系统。

本明細書で説明する方法および装置は、SPSにもGPSにも限されず、擬似雑音符号が擬似距離測に利用されるほとんどどんな位置特システムにも適用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

相应地,例如,具有保证比特率 (GBR)的数据业务的负载可以限于特阈值,该阈值可以义为第二组中所有通信链路的最大聚合 GBR。

従って、例えばGuaranteed Bit Rate(GBR)を伴うデータトラヒックの負荷は、一の閾値に制限されてもよく、その閾値は、第2のグループのすべての通信リンクの最大GBRの総計として義されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

相应地,可以对指派给第二组通信链路的预组容量进行划分,使得例如可以义具有 GBR的多个划分部分。

従って、通信リンクの第2のグループに割り振られた所のグループ容量を区分することで、例えば、GBRを伴う複数の区分を義することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当系统仅义了非 GBR划分部分时,与关于图 1描述的实施例类似,可以在一般意义上使用以相对形式 (例如 RCR和 RPR)对划分部分的义。

また、システムが非GBR区分を義するだけである場合、図1に関して述べた実施形態と同様、相対的条件、例えばRCRおよびRPRでの区分の義が、一般的事例で使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,在将 RCR和 RPR义为百分比并且该划分部分是系统中唯一具有负载的划分部分时,按照义,RCR和 RPR为 100%。

そのような場合には、RCRとRPRとを百分率として義し、かつ、その区分が、システム内で負荷を持つ唯一の区分である場合には、RCRおよびRPRは、義上、100%である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,绝对阈值也可以义非 GBR划分部分,该绝对阈值义了应当用于服务该划分部分的最大速率。

この場合も、非GBR区分が、この区分がそれを使ってサービス提供されるべき最大レートを義する絶対的閾値によって、義されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5示出了各种超额情形。

【図5】種々の既超過の概要を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集


如所描绘,PDN上下文 ID 700的上部四个位可设为 PDN-ID 705,且 PDN上下文 ID 700的下部四个位可设为 PDN上下文类型 710。

図示するように、PDN−コンテキストIDの上位4ビットが、PDN−ID705に設され、PDN−コンテキストID700の下位4ビットが、PDN−コンテキスト−タイプ710に設される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,处理器 830可处理所提取的消息以确哪个预编码矩阵用于确波束成形权重。

さらに、プロセッサ830は、ビームフォーミング重みを決するためにどの事前符合化行列を使用するかを決するために、この抽出されたメッセージを処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对请求 5的检查例如包括: 确通信设备 1的技术通信的可能性或装置,以及规人员的要采集的用于识别或认证的特征。

要求のチェック5は、例えば、通信装置1の技術的通信能力または機能の特および識別または認識のために人物から取得すべき特徴の決を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当既接收者不应答电子邮件、SMS、电话呼叫等时,发起呼叫者通常会疑惑既接收者为何不作出响应。

したがって、予受信者が電子メール、SMS、電話呼などに返答しないとき、開始発呼者はしばしば、予受信者がなぜ応答しないのだろうと思わされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替于让用户界活动的性质,移动装置301可在将来让用户将特化身识别为与当前活动相关联。

ユーザにアクティビティの性質を義するように依頼する代わりに、モバイルデバイス301は、ユーザに、現在のアクティビティに今後関連付けるべき特のアバタを識別するように依頼することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 19b中所说明的实例中,对于同一传感器、日历和设数据,用户已在数据记录 650和 651中界标题分别为“工作”和“会议”的两个不同化身。

図19bに示す例では、同じセンサ、カレンダおよび設データに対して、ユーザは、それぞれ、データレコード650および651において「仕事」および「会議」と題された2つの異なるアバタを義している。 - 中国語 特許翻訳例文集

事实上,拉伸可能是一种积极的特征。

引き伸ばしは、実際に肯的な特徴であり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

RE10000将一期间 (S401、S402)设为频带请求收集期间,将在该期间由 ONU20接收到的频带请求 (S216-1~ n)汇总而重构上行信号,并周期性地转发给 OLT10(S231、S217)。

RE10000は、一期間(S401、S402)を帯域要求収集期間と設し、その間にONU20より受信した帯域要求(S216−1〜n)纏め、上り信号を再構成して周期的にOLT10へ転送する(S231,S217)。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,通过逻辑 DBA对各个 ONU20许可发送的数据量考虑这些被删除的头的量而决为比通过以往的 PON的 DBA决的频带 (数据量 )大的值。

従って、論理DBAで個々のONU20に送信を許可するデータ量は、これら削除されるヘッダの量を考慮して従来のPONのDBAで決する帯域(データ量)より大きな値を決するようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

RE10000在 TD1~ TDk的频带指示发送后,在 ONU调试时设的包含 EqD的一时间后,从各 ONU20接收被时分复用而发送来的猝发信号。

RE10000は、TD1〜TDkにおける帯域指示送出後、ONU立上げ時に設したEqDを含む一時間の後に時分割多重で送られてくるバースト信号を各ONU20から受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

监视器 11基于从色温调节设备 1接收到的命令来设色温以显示图像,并且将与在监视器 11中设的色温有关的数据发送回色温调节设备 1。

モニタ11は、色温度調整装置1から受け取るコマンドに基づいて色温度を設して映像を表示し、モニタ11に設された色温度に関するデータを色温度調整装置1に返信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

监视器 11还包括存储用于设显示设备 14的色温的缺省值 (例如,后面将描述的目的值(destination))以及各种类型的设值的存储单元 15。

また、モニタ11は、表示デバイス14の色温度を設する初期値(後述するデスティネーション等)や各種の設値を記憶する記憶部15を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

用以确调节后的色温的命令被称为“色温手动调节确命令”,并且用以取消经调节的色温并返回原始色温的命令被称为“无效命令”。

調整した色温度を確するコマンドを「色温度手動調整確コマンド」と呼び、調整した色温度をキャンセルし、元の色温度に戻すコマンドを「無効コマンド」と呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,当显示设备 14的色温调节被确时,色温调节设备 1发出色温手动调节确命令 (条件 2)并且监视器 11从色温手动调节状态 22转变为常规状态 21。

そして、表示デバイス14の色温度調整が確すると、色温度調整装置1は、色温度手動調整確コマンドを発行し(条件2)、色温度手動調整状態22から通常状態21に遷移する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二指针 38的坐标值被设为使得坐标值通过按压当前值设部分 33中所示的指向上的三角形按钮或指向下的三角形按钮而被增大或减小。

第2のポインタ38の座標値の設は、現在値設部33に示される上下の三角ボタンを押下することで座標値を増減させて行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

色温手动调节设画面 30还包括用于将显示在当前设部分 33上的值应用于监视器 11的 APPLY(应用 )按钮 41以及用于取消色温的调节的 CANCEL(取消 )按钮 42。

また、色温度手動調整設画面30は、現在値設部33に表示された値をモニタ11に適用する適用ボタン41と、色温度の調整を取り消すキャンセルボタン42を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当对比度固按钮 39的设为“Off”(关闭 )时,可以通过利用用户操作单元 2改变对比度调节部分 40的值来调节背光的亮度 Y。

一方、コントラスト固ボタン39の設値が「Off」であると、ユーザ操作部2がコントラスト調整部40の値を変更することで、バックライトの輝度Yを調整することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该命令在当通过用户操作从菜单画面 (未示出 )选择激活色温手动调节设画面 30并且该色温手动调节设画面 30显示在 GUI显示单元 3上时被发出。

このコマンドは、ユーザ操作によって、不図示のメニュー画面から色温度手動調整設画面30の起動が選択され、GUI表示部3に色温度手動調整設画面30が表示されることによって発行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在控制单元 13在步骤 S21中接收到的命令是“色温手动调节确命令”的情况中,控制单元 13将设值存储在提供给监视器 11的存储单元 (未示出 )中 (步骤 S27)。

ステップS21にて、制御部13が受け取ったコマンドが「色温度手動調整確コマンド」である場合、制御部13は、モニタ11が備える不図示の記憶部に設値を保存する(ステップS27)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S71中确 TS类型不是“非 TS类型”,则步骤 S73中,控制器 218确TS类型是否是“相同时刻类型”。

また、ステップS72でTSタイプは「TSなしタイプ」ではないと判された場合、ステップS73において、コントローラ218は、そのTSタイプは「同時刻タイプ」であるかどうかを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S73中确 TS类型不是“相同时刻类型”,则在步骤 S75中,控制器 218确 TS类型是否是“任一类型”。

また、ステップS73でTSタイプは「同時刻タイプ」ではないと判された場合、ステップS75において、コントローラ218は、そのTSタイプは「片側タイプ」であるかどうかを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S77中,控制器 218依据关于 L图像的显示时刻信息来确 L图像的显示时刻,并依据关于 R图像的显示时刻信息来确 R图像的显示时刻。

ステップS77において、コントローラ218は、L画像の表示時刻情報に基づいてL画像の表示時刻を決し、R画像の表示時刻情報に基づいてR画像の表示時刻を決する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当图像捕获装置 (相机 )是如上文参照图 4所述那样的多视图相机时,可以使用预设的固值确移动量。

なお、移動量の算出は、カメラが先に図4を参照して説明したような多眼カメラである場合は、予め設された固値を利用すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

导引部件 10主要固在便携式终端机 1(参照图 1)的本体 3(参照图 1)上,而移动部件 20主要固在便携式终端机 1的盖体 5(参照图 1)上。

上述において、ガイド部材10は携帯端末機1(以下、図1参照)の本体3(以下、図1参照)に主に固され、移動部材20は携帯端末機1のカバー5(以下、図1参照)に主に固される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当主机设备和头戴收听器之间建立连接时,将一个听筒指为左通道,并将另一个听筒指为右通道。

ホスト・デバイスとヘッドフォンの間の接続が確立されるとき、あるイヤピースを左チャネルとして指し、別のイヤピースを右チャネルとして指することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,信息源 102包括时延处理器 110,该处理器义 (例如,协助义 )信息宿 104和 106使用的一个或多个时延参数。

さらに、情報ソース102は、情報シンク104及び106によって使用される1つまたは複数の待ち時間パラメータを義する(例えば、その義を支援する)ことができる待ち時間プロセッサ110を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线通信系统100,在频带BW1(预的频带)中,对使用了具有预的频率间隔的多个子载波 S11(第 1子载波 )的无线信号 RS进行发送接收。

無線通信システム100は、帯域BW1(所の周波数帯域)において、所の周波数間隔を有する複数のサブキャリアS11(第1サブキャリア)を用いた無線信号RSを送受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,可以根据无线通信系统 100和无线通信系统 200中的调整的结果,固地设使用的子载波的号码。

なお、使用するサブキャリアの番号は、無線通信システム100と無線通信システム200とにおける調整の結果に基づいて、固的に設してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,无线通信终端 160A、160B能够测在无线通信系统 100中使用的子载波 S11并将测结果通知给无线基站 110A、110B。

例えば、無線通信端末160A,160Bが無線通信システム100において使用されているサブキャリアS11を測し、測結果を無線基地局110A,110Bに通知することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图6中所示,移动节点606可接收与特IP流634(例如,图7中的IP流A 634a)有关的接入网络特信令 648。

図6に示されるように、モバイルノード606は、特のIPフロー634(例えば、図7の中のIPフローA634a)に関係づけられたアクセスネットワーク特シグナリング648を受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,接入网络特信令 648可包含针对特 IP流 634设立服务质量 (QoS)的请求。

例えば、アクセスネットワーク特シグナリング648は、特のIPフロー634についてのサービス品質(QoS)をセットアップする要求を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

又举例来说,接入网络特信令 648可包含用于特 IP流 634的承载释放消息或承载修改消息。

さらに別の例として、アクセスネットワーク特シグナリング648は、特のIPフロー634についてのベアラ解放メッセージ、またはベアラ修正メッセージを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

指令 912可包含用于从接入网络 616a接收与特 IP流 634a有关的接入网络特信令 648的代码 914。

命令912は、アクセスネットワーク616aからの特のIPフロー634aに関係づけられたアクセスネットワーク特シグナリング648を受信するためのコード914を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,分组流来自于 Verizon无线 Vcast服务器的确可以导致将特服务质量策略应用于分组流。

例えば、パケットフローがVerizon Wireless VCASTサーバから発生しているという決は、特のサービス品質ポリシーをそのパケットフローに適用する結果をもたらし得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,分组流提供来自 YouTube的流视频的确可以导致将特服务质量策略应用于分组流。

例えば、パケットフローがYouTubeからストリーミングビデオを提供しているという決は、特のサービス品質ポリシーをそのパケットフローに適用する結果をもたらし得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,在 RAN 110内部确与分组流相关联的特性,并且因此,也可以在 RAN 110内部确应用于分组流的服务质量策略。

一実施形態では、パケットフローに関連する(1つまたは複数の)特性は、RAN110の内部で決され、したがって、パケットフローに適用されることになるサービス品質ポリシーもRAN110の内部で決される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,在 RAN 110外部确与分组流相关联的特性,并在 RAN 110内部确应用于分组流的服务质量策略。

一実施形態では、パケットフローに関連する(1つまたは複数の)特性は、RAN110の外部で決され、パケットフローに適用されることになるサービス品質ポリシーは、RAN110の内部で決される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是示出在图 2所示的移动通信系统 10中通过 3G-CS进行语音通话时的各平面的路径设以及通过 LTE进行语音通话时的各平面的路径设的图。

図2は、図1に示す移動体通信システム10において3G−CSにより音声通話を行う場合の各planeのパス設と、LTEにより音声通話を行う場合の各planeのパス設の各々を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然,也可以被设置为高于 20ms的其他值。

もちろん、20msより高い他の値に設することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 75示出了参数的一个设置示例。

【図75】パラメータの設の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 134 135 136 137 138 139 140 141 142 .... 656 657 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS