「定」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 定の意味・解説 > 定に関連した中国語例文


「定」を含む例文一覧

該当件数 : 32834



<前へ 1 2 .... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 .... 656 657 次へ>

在一例中,静止图像数据的设分辨率为全分辨率 (约 10兆像素 ),但设分辨率可以变更为比之低的分辨率。

一例では、静止画像データの設解像度はフル解像度(約10メガピクセル)であるが、設解像度はこれより低解像度に変更可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,若显示完所有的显示张数 K的图像,则在步骤 S150中 N= K成立 (步骤 S150中肯 ),MPU30结束该静止画模式中的静止画多重显示处理顺序。

そして、表示枚数Kの画像がすべて表示し終わると、ステップS150においてN=Kが成立し(S150で肯)、MPU30は、この静止画モードにおける静止画マルチ表示処理ルーチンを終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,使可动式液晶监视器 101处于非收纳状态时的规时间比可动式液晶监视器 101处于收纳时间时的规时间长。

具体的には、可動式液晶モニター101が非格納状態にあるときの所時間を、可動式液晶モニター101が格納状態にあるときの所時間よりも長くする。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以使可动式液晶监视器 101处于收纳时间时的规时间为 30msec,使可动式液晶监视器 101处于非收纳时间时的规时间为 50msec。

例えば、可動式液晶モニター101が格納状態にあるときの所時間を30msecとし、可動式液晶モニター101が非格納状態にあるときの所時間を50msecとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在不是初次的调整的情况下,即,在是第二次以后的调整的情况下,判断部 180判断是不是变化状态,即判断照度稳与否 (步骤 S4)。

一方、初回の調整でない場合、すなわち、2回目以降の調整である場合、判部180は、変化状態でないかどうか、すなわち、照度が安しているかどうかを判する(ステップS4)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在不是变化状态的情况下照度稳,因此调整部 160基于色调模式数据 142、履历数据 144和滞后数据 146来决适用的色调模式 (步骤 S5)。

変化状態でない場合は照度が安しているため、調整部160は、色調モードデータ142と、履歴データ144と、ヒステリシスデータ146に基づき、適用する色調モードを決する(ステップS5)。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下说明的动作例 1-1是通常再生被设为高画质的例,动作例 1-2是通常再生被设为低画质的例。

以下に説明する、動作例1−1は通常再生が高画質に設される例であり、動作例1−2は通常再生が低画質に設される例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

可逆解码部分 42还基于以可逆方式解码的头部分来确比特流S6是帧内编码的还是帧间编码的,并将确结果提供给开关 49。

また、可逆復号部42は、可逆復号されたヘッダ部分から、ビットストリームS6がイントラ符号化されているかインター符号化されているかを判し、判信号をスイッチ49に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

帧内宏块确部分 10预测为 I宏块和 P宏块产生的编码量,并确编码效率高的编码系统。

イントラマクロブロック判部10は、Iマクロブロック及びPマクロブロックの発生符号量を予測し、符号化効率の良い符号化方式を判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后,在编码模式判部 20中用预测效率或编码效率评价来选将宏块类型设为帧内预测还是帧间预测。

最後に、マクロブロックタイプをイントラ予測にするか、インター予測にするかを、符号化モード判部20において予測効率または符号化効率で評価して選する。 - 中国語 特許翻訳例文集


在 WTRU 102中,每一个 H-ARQ进程都会经由 E-DPDCH 106来传送数据块,并且会在 HICH 112上等待来自 Node-B 104的 H-ARQ反馈 (也就是肯应答 (ACK)或否应答 (NACK))。

WTRU102において、各H−ARQプロセスは、E−DPDCH106を介してデータのブロックを伝送し、HICH112でノードB104からのH−ARQフィードバック(つまり、肯応答(ACK)または否応答(NACK))を待つ。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 62GOOD状态 450期间,cword_lock参数可以设置为“真”。

62_GOOD状態450の間、cword_lockパラメータは真に設される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13示出了一个示例性签名匹配过程 1300,其可以执行用来将基准签名 (即,基准地确的签名 )与被监测签名 (即,监测地确的签名 )进行比较。

図13は、基準署名(すなわち、基準サイトで決された署名)を被監視署名(すなわち、監視サイトで決された署名)と比較するために実行される場合がある1つの例の署名照合プロセス1300を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

器确用于对长度为 M的控制信号进行编码的 K的当前值,其中 K是数据信道的当前码速率的函数。

器は、長さMの制御信号を符号化するためのKの現在値を決し、ここで、Kは、データチャネルのための現在の符号レートの関数である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2A示出了固块编码矩阵 20,并且图 2B示出了可从固块编码矩阵 20生成的可变长度块编码矩阵 22。

図2Aは、固ブロック符号マトリクス20を示し、図2Bは、固ブロック符号マトリクス20から生成され得る、可変長ブロック符号マトリクス22を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

矩阵 22可从固矩阵 20通过首先重复固矩阵 20来生成,以创建重复矩阵 30。

マトリクス22は、反復マトリクス30を生成するために、固マトリクス20を最初に反復することによって、固マトリクス20から生成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这样的情况下,重复矩阵 30可包括固矩阵 20的 2.5次重复,并且部分固块编码矩阵 20中的一些而非全部行也可被包含在重复矩阵 30中。

そのような場合、反復マトリクス30は、固マトリクス20の2.5回の反復を含み得、部分固ブロック符号マトリクス20の全てではないがいくつかの列もまた、反復マトリクス30に含まれてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

表格生成器 44可从固块编码矩阵 20通过重复固矩阵 20的行来生成可变长度块码矩阵 22,产生重复矩阵 30。

テーブルジェネレータ44は、固マトリクス20の列を反復して、反復マトリクス30を生成することによって、固ブロック符号マトリクス20から可変長ブロック符号マトリクス22を生成してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 62,确在至少预义时段 (例如,50毫秒 )内,所接收业务字段是否与此 MEP发送的 CCM的业务字段不同。

ステップ62において、受信トラフィック・フィールドと、このMEPが少なくとも所の期間(例えば、50ミリ秒)に送信したCCMのトラフィック・フィールドとが異なるか否かを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体来说,产生最小 max{C′ }的路径被指为主路径,次小的被指为第一备用路径,依此类推。

詳細には、最小max{C’}を生成する経路は、主経路になるとして指され、次の最小容量は、第1のバックアップ経路になるとして指される、等々である。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理模块还包括概率选择模块,根据用于进行解码的通信系统属性来确的剪枝概率值。

処理モジュールは、通信システム属性に基づいて特のプルーニング確率値を決する確率選択モジュールをさらに備え、復号化を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如 3GPP2标准机构义的开销消息协议 (OMP)指了用于处理由 EV接入网络 122发送的开销消息的过程。

3GPP2標準化団体により規されたOMP(Overhead Messages Protocol)は、EVアクセスネットワーク122により送信されたオーバーヘッドメッセージを処理する手順を指する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然,实施例不限于 DVB-H网络。

当然、実施形態はDVB−Hネットワークに限されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

这产生了对 NCPL-T-X值的估计。

それは、NCPL−T−Xの値の推をもたらす。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,本发明不限于以下所述的特实施例,而仅限于权利要求及其等同物。

その結果として、本発明は、後述の特の実施形態に限されるのではなく、請求項およびそれらの均等物によってのみ限される。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦优选模块排序被应用 128所确,该方法继续将所判的优选模块排序应CN 10201411296 AA 说 明 书 7/7页用到该消息 (步骤 316)。

適切なモジュール・シーケンシングが、アプリケーション128により決されると、本発明の方法は、アプリケーションが、決された適切なモジュール・シーケンシングをメッセージに適用する(ステップ316)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4B是说明示例锁码的示意图;

【図4−2】図4−2は、ロックコードの一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4B是说明锁码的示例的示意图。

図4−2は、ロックコードの一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在听筒的情况中,“音量”作为待控制的对象名,“方向键”作为待使用的设按钮,“0”到“255”作为设值的变量等,被提前输出给控制部分 11。

例えばヘッドフォンであれば、制御対象の名称として「音量」、設用ボタンとして、方向キーを用いること、そして、設値は「0」から「255」までの値であることなどを予め制御部11へ出力しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,预约作业是指通过将包含作业连续执行阻碍因素的图像形成条件 (以下也称为作业设信息 )设注册在图像数据中的处理而被注册了的作业。

ここに予約ジョブとは、ジョブ連続実行阻害要因を含む画像形成条件(以下ジョブ設情報ともいう)を画像データに設して登録する処理をいう。 - 中国語 特許翻訳例文集

影装置 52通过加热由转印运送辊 46运送的用纸 S而将在用纸 S的表面侧转印的调色剂图像影。

着装置52は、転写搬送ローラ46により搬送された用紙Sを加熱することにより用紙Sの表面側に転写されたトナー画像を着する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在输出模式的设为通常输出的情况下,被记述‘0’,在该设为等待模式的情况下,记述‘1’,在该设为验证模式的情况下,记述‘2’。

出力モードの設が通常出力である場合は、「0」が記述され、それがウエイトモードである場合は「1」が記述され、それがプルーフモードである場合は「2」が記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在指了双面读取的情况下,输出双面路径的选择信号; 在指了单面读取的情况下,输出单面路径的选择信号。

つまり、両面読取が指された場合には、両面パスの選択信号が出力され、片面読取が指された場合には、両面パスの選択信号が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在用户指图像数据的情况下,从显示在MFP300的触摸面板显示器 380(用户界面 )的文件夹指画面中选择图像数据。

ユーザが画像データ指する場合には、MFP300のタッチパネルディスプレイ380(ユーザインターフェイス)に表示された、フォルダ指画面から画像データを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

若判为到了预的时间 (例如,与 1个月间隔或者 3个月间隔相对应的时间 )(在 S2020中“是”),则该处理进至 S2030。

予めめられた時間(たとえば1ヶ月間隔または3ヶ月間隔に対応する時間)に到達したと判されると(S2020にてYES)、この処理はS2030へ移される。 - 中国語 特許翻訳例文集

PC1中安装的打印机驱动在 PC1上作为用于印刷控制的程序而起作用,通过进行打印机驱动的设,能够设印刷处理中的印刷条件等。

PC1にインストールされたプリンタドライバは、PC1上で印刷制御用のプログラムとして動作し、プリンタドライバの設を行うことによって、印刷処理における印刷条件等を設することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是表示显示了本发明的图像处理装置中的 GUI(小工具 )的一例的画面的图,图 5是表示印刷设按钮和印刷设条件的对应关系的图。

図4は、本発明の画像処理装置におけるGUI(ガジェット)の一例を表示した画面を示す図であり、図5は、印刷設ボタンと印刷設条件との対応関係を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是用于说明变更了印刷设条件时的处理的流程图,图 7是用于说明变更了印刷设条件时的印刷作业生成为止的处理的流程图。

図6は、印刷設条件を変更した際の処理を説明するためのフロー図であり、図7は、印刷設条件を変更した際の印刷ジョブ生成までの処理を説明するためのフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后, PC1的小工具程序管理部 22将取得的句柄 (handle)、应用程序名以及通过印刷设按钮选择的印刷设条件保存到注册表 (registry)。

そして、PC1のガジェットプログラム管理部22は、取得したハンドルとアプリケーションプログラム名、及び、印刷設ボタンによって選択された印刷設条件をレジストリに保存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上的变更了印刷设条件时的处理中,在按下了小工具的印刷设按钮时,取得所开启的所有应用程序的窗口的句柄。

以上の印刷設条件を変更した際の処理では、ガジェットの印刷設ボタンを押した際に、開いている全てのアプリケーションプログラムのウインドウのハンドルを取得するようにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,印刷设的变更只对紧挨着点击小工具的印刷设按钮之前成为有效的应用程序的印刷请求有效。

このようにすることにより、印刷設の変更は、ガジェットの印刷設ボタンをクリックする直前にアクティブになっていたアプリケーションプログラムの印刷要求に対してのみ有効となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8所示的小工具 45例如包括 4个端口设按钮 e~ h,各个端口设按钮 e~h中如图 9所示那样,对应不同的印刷端口。

図8で示すガジェット45は、例えば、4つのポート設ボタンe〜hを備えており、それぞれのポート設ボタンe〜hには、図9に示すように、異なる印刷ポートが対応している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8的情况下选择了端口设按钮 f,当与该端口设按钮 f对应的印刷端口的IP_192.168.0.12不存在时,在生成了 IP_192.168.0.12的标准 TCP/IP端口之后,将输出目的地的端口切换为所生成的端口。

図8の場合は、ポート設ボタンfが選択され、このポート設ボタンfに対応する印刷ポートのIP_192.168.0.12がない場合は、IP_192.168.0.12のStandard TCP/IP Portを作成した後、この作成したポートに切り替えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在步骤 S322,判该拍摄图像是否为快门时机图像,若是快门时机图像 ( “是”的情况 ),在步骤 S323,设拍摄信息的主图像标记后结束。

そして、ステップS322で、この撮影画像がシャッターチャンス画像か否かが判され、シャッターチャンス画像であれば(Yesの場合)、ステップS323で、撮影情報の主画像フラグを設して終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在步骤 S483,根据脸部识别的结果,判是否闭着眼睛,若闭着眼睛 ( “是”的情况 ),则将 NG设给拍摄信息的脸部识别结果。

そして、ステップS483で、顔認識の結果、目を閉じているか否かを判し、目を閉じていれば(Yesの場合)、撮影情報の顔認識結果にNGを設する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及位和通信系统,该位和通信系统可用于使用具有发射机应答器或微发射机应答器形式的无线通信子系统的标签来位集装箱。

本開示は、トランスポンダまたはマイクロトランスポンダの形をとる無線通信サブシステムを備えるタグを使用して、貨物コンテナの位置を特するために利用可能な、位置および通信システムに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送器 21接收从接收器 22发送的Walsh码的索引,并且确偏移输入值和频率选择性控制位 (fs1、 fs2)用于利用对应的索引确 2M个Walsh码 (S506)。

送信機21は、受信機22から伝送された拡散符号のインデックスを受信し、該当インデックスの2のM乗個の拡散符号を決するためのオフセット入力値と周波数選択制御ビット(fs1、fs2)を決する(S506)。 - 中国語 特許翻訳例文集

明确地说,与基本节点 14的模式A22具有特功率要求,其在说明性描绘中包含恒电压 vA-B、大电流 iA,和对输入电源上携载的噪声的频率敏感性 fA。

特に、ベースノード14を備えたモードA22は、特の電源要件を有する。 それは、実例となる描写に、一電圧vA−B、大電流iA、および入力電源上で運ばれたノイズ用の周波数感度fAを具備する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对特实例和实施方案作出的参考是用于说明性目的,且既不限制本发明或所附权利要求书的范围。

の例およびインプリメンテーションに対して行われる参照は、例示目的のものであり、本発明の範囲、すなわち、特許請求の範囲を限することを意図したものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过设 IO_MODE= 1(针对仅驱动 (Drive-only)模式 ),或者通过设 IO_MODE= 0且 DRV_RCV= 1(对于双向模式中的驱动 ),驱动模式可被选择。

ドライブモードは(ドライブ専用モードに対して)IO_MODE=1を設することによって、又は(双方向モードで駆動する場合)IO_MODE=0とDRV_RCV=1を設することによって、選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 .... 656 657 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS