意味 | 例文 |
「定」を含む例文一覧
該当件数 : 32834件
此外,在相机主体12的背面设置有变焦按钮22、菜单按钮23、选择按钮24、确定按钮 25。
また、カメラ本体12の背面にはズームボタン22、メニューボタン23、セレクトボタン24、決定ボタン25が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
静止图像生成部 42根据接收到的全分辨率的像素信号进行预定的图像处理,而生成静止图像数据。
静止画像生成部42は、受信したフル解像度の画素信号に基づき所定の画像処理を施して静止画像データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在单位动画数据 md1、md2、…、mdn上,按照预定时间间隔ΔT分别记录拍摄时刻“0”、“T1”、…、“Tn”的时间标记。
例えば単位動画データmd1,md2,…,mdnには、所定時間間隔ΔT毎に撮影時刻「0」,「T1」,…,「Tn」のタイムスタンプがそれぞれ記録される。 - 中国語 特許翻訳例文集
放映幻灯片是指,每隔预定时间顺次切换多张静止图像同时显示在监视器 20上的功能。
スライドショーとは、複数枚の静止画像を所定時間毎に順番に切り替えながらモニタ20に表示させる機能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
若这样完成应在结束前进行的预定处理,则 MPU30结束该图像文件生成处理顺序。
こうして終了前に行うべき所定処理を終えると、MPU30は、この画像ファイル生成処理ルーチンを終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
选择了多重显示时,MPU30还取得由用户指定的进行多重显示的多个图像的显示张数 K。
マルチ表示が選択されたときには、MPU30はユーザにより指定されたマルチ表示させる複数の画像の表示枚数Kも取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先在步骤 S110中,MPU30将表示应重放第几张静止图像的编号 N设定为 N=“1”。
まずステップS110において、MPU30は、何枚目の静止画像を再生させるべきかを示す番号Nを初期値N=「1」に設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
模式标度盘 106是摄影者用于设定摄像装置 10的动作模式的操作构件。
モードダイアル106は、撮影者が撮像装置10の動作モードを設定するための操作部材である。 - 中国語 特許翻訳例文集
若可动式液晶监视器 101打开一定程度,则可动式液晶监视器 101也能够进行以 X方向为轴的旋转。
可動式液晶モニター101が一定程度開いていれば、可動式液晶モニター101は、X方向を軸とする回転も可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,也可以限定于摄影者为了进行摄影而在可动式液晶监视器 101上显示被拍摄体的图像的情况。
また、撮影者が撮影を行うために、可動式液晶モニター101に被写体の画像を表示させている場合に限定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号处理电路 440对成像器件 410的输出信号执行预定信号处理。
また、信号処理回路440は、撮像デバイス410の出力信号に対して所定の信号処理を施す。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,以下所示的实施例丝毫不限定权利要求书中记载的发明的内容。
なお、以下に示す実施例は、特許請求の範囲に記載された発明の内容を何ら限定するものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,在是变化状态的情况下,照度不稳定,因此当前的色调模式变成被应用的色调模式。
一方、変化状態である場合は照度が安定していないため、現在の色調モードが適用される色調モードになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在某些实施例中,PA 116通常可以用在同时被相机 112拍摄的特定现场事件中。
いくつかの実施形態では、通常、カメラ112で同時に撮影中の特定のライブイベントでPA116を利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像编码部 20,依照规定的规格对该第一画质的运动图像以及该第二画质的运动图像进行压缩编码。
画像符号化部20は、当該第1画質の動画像および当該第2画質の動画像を所定の規格にしたがい圧縮符号化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
动作例 1是再生指示的类别与再生画质的对应关系被预先设定的例。
動作例1は、再生指示の種別と再生画質との対応関係があらかじめ設定されている例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
保存 (退避 )机构 3以既定数量作为上限,对提取机构 2提取出的视场图像进行替代性保存。
退避手段3は、抽出手段2によって抽出された被写界像を既定数を上限として代替的に退避させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此计算出的合适光圈量和合适曝光时间被分别设定到驱动器 18b和 18c上。
これによって算出された適正絞り量および適正露光時間は、ドライバ18bおよび18cにそれぞれ設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果标记 FLG为“0”,就将基准值 RJF变更为当前值的 2倍,且将基准值 TPF设定在被覆盖帧编号 WFN上。
フラグFLGが“0”であれば、基準値RJFが現在の2倍の値に変更され、かつ基準値TPFが被上書きフレーム番号WFNに設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果判别结果为“是”,则新设定的重要帧编号 SFN就覆盖在寄存器 RGST1的第 I列。
判別結果がYESであれば、新規に設定された重要フレーム番号SFNがレジスタRGST1のI番目のカラムに上書きされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在再接下来的帧置换处理中,重要帧编号 SFN被设定为“20”,与被覆盖帧编号 OWF一致。
その次のフレーム置換処理では、重要フレーム番号SFNは“20”に設定され、被上書きフレーム番号OWFと一致する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在再接下来的帧置换处理中,重要帧编号 SFN被设定为“40”,与被覆盖帧编号 OWF一致。
その次のフレーム置換処理では、重要フレーム番号SFNは“40”に設定され、被上書きフレーム番号OWFと一致する。 - 中国語 特許翻訳例文集
步骤 S77中将基准值RJF变更为当前值的 2倍,步骤 S79中将基准值 TPF设定在被覆盖帧编号 WFN上。
ステップS77では基準値RJFを現在の2倍の値に変更し、ステップS79では基準値TPFを被上書きフレーム番号WFNに設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S79中,将步骤 S71设定的重要帧编号 SFN覆盖在寄存器 RGST1的第 I列上。
ステップS79では、ステップS71で設定された重要フレーム番号SFNをレジスタRGST1のI番目のカラムに上書きする。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果判别结果为“否”,则步骤 S93就将基准值 JPF累加在被覆盖帧编号 WFN上,步骤 S95将标记 FLG设定为“1”;
判別結果がNOであれば、ステップS93で被上書きフレーム番号WFNに基準値JPFを積算し、ステップS95でフラグFLGを“1”に設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,当在步骤 SP14中获得肯定结果时,视频编码器 4的处理前进到编码处理过程 RT1(图 19)中的步骤 SP9。
これに対して、ステップSP14において、肯定結果が得られた場合、画像符号化部4は、符号化処理手順RT1(図19)のステップSP9へ移る。 - 中国語 特許翻訳例文集
12.根据权利要求 1所述的方法,其中 a)包括缩减所述 QP以使得所述 QP的值处于预定的范围内。
12. ステップa)は、所定の範囲内に前記QPの値が収まるように前記QPをクリッピングするステップを含む請求項1の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过这样来规定,可确保独立编码处理情况下的存取单元内的各个图片的独立性。
このように規定することで、独立符号化処理の場合のアクセスユニット内の個々のピクチャの独立性が確保される。 - 中国語 特許翻訳例文集
利用共同编码、独立编码识别信号 1驱动开关 4,将输入影像信号 3供给所指定的通路。
スイッチ4は、共通符号化・独立符号化識別信号1によって駆動され、入力映像信号3を指定されたパスへ供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
利用加法器 34将预测图像 33与局部解码预测差分信号 32相加,得到 3个分量大小的暂定解码图像 323。
局部復号予測差分信号32と予測画像33は加算器34により加算され、3成分分の暫定復号画像323を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
噪声指数 (NF)及线性是接收器的特性,且可用以规定接收器的性能。
雑音指数(NF)および直線性は受信機の特性であり、受信機の性能を指定するのに使用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
应理解,所揭示的过程中的步骤的特定次序或阶层架构为示范性做法的说明。
開示されたプロセスの諸ステップの特定の順序または階層は、例示的な手法の一例であることが理解されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,减去的量以与判定反馈均衡类似的方式从以前检测到的用户比特形成。
さらに、除去される量は、決定フィードバックの等化と同様のやり方で、過去に検出されたユーザビットから形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据 WTRU 102已知的规定过程,该 WTRU 102基于 AGCH 108、RGCH 110和 HICH 112上的接收处理来使用判据。
WTRU102は、WTRU102に既知の指定された手続きに従い、AGCH108、RGCH110、およびHICH112での受信に基づいて基準を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果任何一个 RGCH 110将速率降低到预定阈值以下,那么可以宣告基于 RGCH传输的 RL故障。
RGCH伝送に基づくRL障害は、RGCH110のいずれか1つがあらかじめ定められたしきい値よりも速度(rate)を低下させた場合に宣言されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3所示的 Node-B 104的测量单元 306还对来自 WTRU 102的 E-DPCCH 114的信道质量进行测量。
図3に示されるように、ノードB104の測定ユニット306は、WTRU102からのE−DPCCH114のチャネル品質も測定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于 WTRU 102中的 RL故障检测的判据应该是为那些导致在 WTRU 102中禁止HSDPA接收的 UTRAN配置变化而规定的。
WTRU102におけるRL障害検出の基準は、結果としてWTRU102のHSDPA受信を使用不可にするUTRAN構成変更に対して指定されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果符合块 355的条件,则 FEC码字锁定状态机方法 300可以转到块 360锁定两个连续 FEC码字。
ブロック355の条件が満たされるならば、FEC符号語ロック状態機械法300はブロック360に進み、2つの連続したFEC符号語をロックする。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,cword_lock参数可能是一个指示接收机是否已获取码字定界(codeword delineation)的布尔变量,可设置为“假”。
例えば、受信器が符号語の記述を取得したか否かを示すブール変数であるcword_lockパラメータが偽に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
persist_dec_fail参数可能是一个指示连续锁定失败次数是否超出限制 (如 2次 )的布尔变量,可设置为“假”。
連続したロック失敗の数が約2のような限界を超えたか否かを示すブール変数であるpersist_dec_failパラメータが偽に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
尽管本文描述了窗口形状的特定示例,但也可以使用其它窗口形状。
本明細書ではウィンドウ形状の特定の例を説明したが、他のウィンドウ形状が使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在确定了签名 (框 212)之后,过程 200循环进行 (框 214)并捕获附加音频 (框 202),以得到附加签名。
署名が決定された(ブロック212)後で、プロセス200は、繰り返し(ブロック214)、追加の音声を取り込んで(ブロック202)、追加の署名を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
前面描述了签名技术,其可以用来确定表示捕获的音频的一部分的签名。
以上、取り込まれた音声の一部分を表す署名を決定するために実行される場合がある署名方法について説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集
各被监测签名 1402、1404、1406可以包括定时信息 1408、1410、1412,无论该定时信息是隐式的还是显式的。
被監視署名1402、1404、1406がそれぞれ、タイミング情報1408、1410、1412を含む場合があり、そのタイミング情報は、暗黙的な場合も明示的な場合もある。 - 中国語 特許翻訳例文集
可选地,过程1300可以之后确定被监测签名和基准签名之间的偏差(框1308)。
次に、必要に応じて、プロセス1300は、被監視署名と基準署名の間のオフセットを設定してもよい(ブロック1308)。 - 中国語 特許翻訳例文集
更具体地说,可以以图 15和图 16的框图定义的硬件来执行这些示例性方法。
より具体的には、例示的な方法は、図15と図16のブロック図によって定義されたハードウェアで実行されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
签名确定器 1514对从比较器 1512得到的值进行运算,以针对各中间值生成一个签名位。
署名決定器1514は、比較器1512から得られた値を処理して各中間値ごとに1つの署名ビットを作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如可看到的,UE 14A定位成接近小区 12的边缘而 UE 14B定位成接近基站 10。
図に示すように、UE14Aが、セル12の縁部に近接して位置している一方で、UE14Bは、基地局10に近接して位置している。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据实施方式,块可对长度为 M= 9-11的报告的 1/2的数据速率利用固定块编码矩阵 20。
一実施形態に従って、固定ブロック符号マトリクス20は、M=9〜11の長さの報告に対して1/2のデータレートに利用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
固定块编码矩阵 20可为任何适合的相对短的块编码矩阵。
固定ブロック符号マトリクス20は、任意の好適な比較的短いブロック符号マトリクスであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |