意味 | 例文 |
「定」を含む例文一覧
該当件数 : 32834件
如果工具确定 QP确实在空间上变化,那么工具确定 (520)QP是否跨帧的色通道变化。
[084]ツールが、QPが空間的に変化することを決定した場合、ツールは、QPがフレームのカラーチャンネル全域で変化するか否か決定する(520)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果工具确定QP不跨色通道变化,那么工具确定(525)要在帧内使用的QP。
[085]ツールが、QPがカラーチャンネル全域で変化させないことを決定した場合、ツールは、フレーム内で使用する複数のQPを決定する(525)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦工具确定了适当的 QP_ID,工具就使用由 QP_ID指示的 QP表中的值来确定 QP_MB。
一旦、ツールが適切なQP_IDを決定すると、ツールは、QP_IDによって示されるQPテーブル内の値を用いて、QP_MBを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,根据该检测处理结果,判定距图像形成装置 11的一定距离内是否有人(S13,处理 a2)。
次に、この検知処理の結果から、画像形成装置11からの一定距離内に人がいるかどうかを判定する(S13、処理a2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
而在步骤 S58,如果确定已经指定要处理所有子事件,则处理前进到步骤 S59。
そして、ステップS58において、全てのサブイベントを処理対象に指定したと判定された場合、処理はステップS59に進められる。 - 中国語 特許翻訳例文集
打印设置保持单元 102保持由用户在用户界面 (UI)40上设定的打印设置。
印刷設定保持部102は、ユーザによりユーザインタフェース(UI)40で設定された印刷の設定を保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,该确定可以由处理器202通过确定此广告是否存储在存储器 204中来进行。
そのような判定は、例えばメモリ204に広告が記憶されたかどうかを判定することによって、プロセッサ202によって行われ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动设备 304可以使用定位器 312,定位器 312确定所收集的信息是否位于该带宽范围的保护带宽上。
モバイル・デバイス304は、収集された情報が、帯域幅範囲のガード帯域幅に存在するかを判定するロケータ312を使用しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站 302可以使用评估器 502,评估器 502确定指定用于在通信信道上传输的信息。
基地局302は、通信チャネルにおける送信のために指定すべき情報を判定するエバリュエータ(evaluator)502を使用しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
操作 810可以包括对指定用于 (例如,在通信信道上 )传输的信息进行确定。
動作810は、(例えば、通信チャネル上での)送信のために指定する情報を判定することを含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在初始设定中,传送单元 16被设定成不传送信号给尚未建立链接的 OLT。
送信部16の当初の設定においては、リンク未確立のOLTに対して信号を送信しないように設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 IEEE 802.3标准中,/I1/和 /I2/两个代码确定为空闲信号的代码,其是与它们的特定的字节值相关联的。
IEEE802.3標準では、アイドル信号のコードとして、/I1/と/I2/の2種類が規定されており、特定のオクテット値と対応づけられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于给定信道 (例如,频带 ),编码率和码元星座的大小确定系统的吞吐量。
所定のチャネル(例えば、周波数帯域)に対して、符号率およびシンボルコンステレーションのサイズはシステムのスループットを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,设备 D2将请求发送到代理 P2,该请求要求进行针对数据、特定文件、或者特定服务的搜索。
例えば、デバイスD2は、データ、特定のファイルまたは特定のサービスの検索を実行するというリクエストをプロキシP2に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在设定三个满足 TH1< TH2< TH3这一关系式的阈值 (TH1,TH2,TH3)的情况下,合成比例也设定三个 (α1,α2,α3)。
例えば、TH1<TH2<TH3という関係式を満たす閾値(TH1,TH2,TH3)を3つ設定する場合は、合成比率も3つ(α1,α2,α3)設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
130 转变帧数设置单元
130 遷移フレーム数設定部 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,合成目标图像选择范围确定部分 171基于该校正值指定在碰撞声音检测位置的校正之后的位置。
そして、合成対象画像選択範囲決定部171が、その補正値に基づいて、インパクト音検出位置の補正後の位置を特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为特定声音检测方法,可以应用本发明的第一实施例所示的特定声音检测方法。
これらの特定音検出方法として、本発明の第1の実施の形態で示した特定音検出方法を適用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这是在其中在指定图 28中所示的棒球 (击球 )的情况下确定合成目标图像选择范围的示例。
なお、この例は、図28に示す野球(バッティング)が指定された場合において合成対象画像選択範囲を決定する例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这个示例是在其中在指定图 28中的网球 (发球 )的情况下确定合成目标图像选择范围的示例。
なお、この例は、図28に示すテニス(サーブ)が指定された場合において合成対象画像選択範囲を決定する例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,合成目标图像选择范围确定部分 171基于校正值指定撞击声音检测位置的校正之后的位置。
そして、合成対象画像選択範囲決定部171が、その補正値に基づいて、インパクト音検出位置の補正後の位置を特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为特定声音检测方法,可以使用本发明第一实施例中示出的特定声音检测方法。
これらの特定音検出方法として、本発明の第1の実施の形態で示した特定音検出方法を適用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这是在指定图 28所示的棒球 (击球 )的情况下,确定合成目标图像选择范围的示例。
なお、この例は、図28に示す野球(バッティング)が指定された場合において合成対象画像選択範囲を決定する例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这是在指定图 28中的网球 (发球 )的情况下确定合成目标图像选择范围的示例。
なお、この例は、図28に示すテニス(サーブ)が指定された場合において合成対象画像選択範囲を決定する例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
保持电容器 613维持负载晶体管 614的栅极电压恒定,以便维持负载电流恒定。
保持容量613は、負荷電流を一定に維持するために、負荷トランジスタ614のゲート電圧を一定に保持するためのキャパシタである。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了报告关于无线信道的反馈信息,移动站确定是否满足预定义条件。
無線チャネルに関するフィードバック情報を報告するために、移動局は、所定の条件が満たされているか否かを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明的实施方式所使用的特定术语的定义列举如下。
本発明の実施の形態全体を通じて使用されている特定の用語について以下に定義しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集
CEC控制部 102如果接收到 CEC不通通知,则向复位顺序决定部 104发出 CEC复位顺序决定请求。
CEC制御部102はCEC不通通知を受信するとリセット順決定部104へCECリセット順決定要求を出す。 - 中国語 特許翻訳例文集
电力状态判定部 102例如基于与记录部 12连接的端口的电平 (Hi或 Low)判定记录部 12的电力状态。
電力状態判定部102は、例えば、記録部12と接続されたポートのレベル(Hi又はLow)に基づいて、記録部12の電力状態を判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,电力状态判定部 102作为权利要求书记载的判定单元起作用。
すなわち、電力状態判定部102は、特許請求の範囲に記載の判定手段として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,可以根据图像拍摄装置的特性,用α= 1针对预定恢复设置平均像素值。
また、α=1で所定の回復が行われるときの画素平均値の設定は、撮像装置の特性に応じて決定すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,将与设备信息对应地登记在设备列表中的指定信息称为登记的指定信息。
ここで、機器リストにおいて、デバイス情報に対応付けて登録された特定情報を、登録特定情報ともいう。 - 中国語 特許翻訳例文集
固定扫描图意味着波束依据预定序列在波束位置之间移动。
固定掃引パターンとは、所定のシーケンスに従ってビームがビーム位置の間を移動することを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集
(固定的或动态的)扫描图由波束位置随时间演进的序列来规定。
掃引パターン(固定または動的)は、時間が進行するときのビーム位置のシーケンスで指定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于最佳性能,特定的传输格式使用带宽局限于指定频率范围的发射机。
最適な性能のために、所定の送信フォーマットは、特定の周波数範囲に制限された帯域を持つ送信機を採用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,由响应曲线 706限定的带宽小于由响应曲线 702限定的带宽。
なお、応答曲線706によって規定される帯域幅は応答曲線702によって規定される帯域幅よりも小さい。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种地址可以用于确定接收到的信号是否意在该特定设备。
同様に、受信した信号がその特定の機器を対象としたものであるかどうかを決定するために、そのようなアドレスを用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S23中,发送终端 200从 TCP设定信息存储单元 203获取 RTO_MIN的值,将该内容设定为 TCP发送目的地缓存。
ステップS23では、送信端末200は、TCP設定情報格納部203からRTO_MINの値を取得し、この内容をTCP宛先キャッシュとして設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施方式中,存储部 45存储有通信时使用的用于规定自身 IP地址的通信设定信息 45a。
本実施形態では、記憶部45は、通信時に使用する自己のIPアドレスを規定する通信設定情報45aを記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,事件 1可以定义了视频节目中的一个特定的位置,例如体育节目中的一个中断。
例えば、イベント1は、スポーツ・イベントの間の休憩時間のようなビデオ・プログラム内の、特定の位置を定義することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
变换比特数决定单元 2102基于各个数据码元的 SINR,对各个数据码元决定作为变换对象的比特数。
変換ビット数決定部2102は、各データシンボルのSINRに基づいて、各データシンボル毎に、変換対象となるビット数を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据这种信息记录装置,能够从多个存储装置中确定存储有规定内容的存储装置。
このような情報記録装置によれば、複数の記憶装置から、所定のコンテンツが蓄積された記憶装置を特定することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明,能够从多个存储装置中确定存储有规定内容的存储装置。
本発明によれば、複数の記憶装置から、所定のコンテンツが蓄積された記憶装置を特定することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以定义可替换的界限,只要能够适当地执行它们的指定功能和关系。
指定された機能およびその関係が適切に実行される限り、代替的な境界が定義されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
对所算出的适当EV值进行定义的光圈量和曝光时间分别由驱动器 18b和 18c来设定。
算出された適正EV値を定義する絞り量および露光時間は、ドライバ18bおよび18cにそれぞれ設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
对所算出的最适当的 EV值进行定义的光圈量和曝光时间与上述相同,分别由驱动器 18b和 18c来设定。
算出された最適EV値を定義する絞り量および露光時間は、上述と同様、ドライバ18bおよび18cにそれぞれ設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果判定为像素 (i+x,j+y)存在于第 2图像数据上,则进入步骤 S640,若判定为不存在,则进入步骤 S650。
画素(i+x,j+y)が第2の画像データ上に存在すると判定すると、ステップS640に進み、存在しないと判定すると、ステップS650に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果判定为参数 i小于 M则返回步骤 S610,若判定为大于等于 M则进入步骤 S690。
パラメータiがM未満であると判定するとステップS610に戻り、M以上であると判定すると、ステップS690に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S1220中,判定步骤 S1210计算出的相关系数值 K是否小于等于预定阈值Kth。
ステップS1220では、ステップS1210で算出した相関係数値Kが所定のしきい値Kth以下であるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
而如果在步骤 S1220中判定为相关系数值 K大于预定阈值 Kth,则进入步骤S1240。
一方、ステップS1220において、相関係数値Kが所定のしきい値Kthより大きいと判定すると、ステップS1240に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |