意味 | 例文 |
「定」を含む例文一覧
該当件数 : 32834件
例如,该参数被设定为使得 0°至 270°的角范围被设定为成像角范围。
例えば0度〜270度を撮像可能な角度範囲とするパラメータ設定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,通过将全景图像捕获的开始点的位置设定为 0度确定当前的角位置。
例えばパノラマ撮像開始時点の位置を0度として、現在の角度位置を判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,参数被设定为使得从 0°至 360°的范围被设定为成像角范围。
即ち0度〜360度を撮像可能な角度範囲とするパラメータ設定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在传输路径 2的预定连接点 K处测量 HF信号 HF的功率水平。
HF信号HFの電力レベルは、送信経路2の既定の接続点Kにおいて測定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信控制部分 121确定其是否为通信能力检查的定时 (步骤 S201)。
通信制御部121は、通信可否チェックのタイミングになったか否かを判定する(ステップS201)。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,将滤波因子乘以由时间波形特征量确定了其值的常数。
つまり、フィルタ係数が、時間波形特徴量により定まる値により定数倍される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在复合机 10中,若从管理者 (或用户 )接受用于设定读取模式的操作 (读取模式设定画面 60的显示操作 )(步骤S001),则 CPU11确认在非易失性存储器 15中保存的读取模式的设定值 (步骤 S002),将明示了与当前的设定值对应的读取模式的设定状态的读取模式设定画面 60显示在显示部 17中。
複合機10では、管理者(またはユーザ)から読取モードを設定するための操作(読取モード設定画面60の表示操作)を受けると(ステップS001)、CPU11は不揮発メモリ15に保存されている読取モードの設定値を確認し(ステップS002)、現在の設定値に対応する読取モードの設定状態を明示した読取モード設定画面60を表示部17に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8B和 8E的转换器 258和 258L之间的不同在于线缆 252及其锁定 /固定布置的安装。
図8Bと8Eの変換器258と258Lの違いは、ケーブル252の取付けおよびロッキング/固定機構にある。 - 中国語 特許翻訳例文集
2.从实例 ID(+sip.instance)从 URN(在 RFC 2141中定义 )中提取命名空间特定(NSS)字符串;
2.インスタンスID(+sip.instance)からURN(RFC2141に規定される)から名前空間特有(NSS)文字列を抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6B是根据一个实施例如何确定经阈值大小处理的梯度的图示。
図6Bは、一実施形態による、閾値指定勾配強度を判定する方法のグラフ表現である。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为预定时间,例如设置数十毫秒 (ms)至数秒 (s)之间的时间。
一定の時間としては、例えば、数十mS(ミリ秒)〜数S(秒)が設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果装置确定已经经过了预定时间段 (步骤 S906中“是”),则处理进行到步骤 S907。
一定時間以上経過したと判断された場合(S906−Yes)、処理はステップS907に進められる。 - 中国語 特許翻訳例文集
第四模式是在终端根据设置判定处理形式的模式。
第4のモードは、処理形態を端末において設定に応じて判定するモードである。 - 中国語 特許翻訳例文集
当锁定钮 5a位于标记“A”处时,可以自动地执行录音等级的设定。
ロックノブ5aが「A」のポジションにあるときは録音レベルの設定を自動で行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
虽然本实施方式的固定板 103由金属制成,但是该固定板也可由树脂制成。
なお、本実施例の固定板103は金属製であるが、樹脂性でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,典型的膝上型计算机提供这种特定测量功能。
例えば、代表的な(typical)ラップトップ・コンピュータは、この特定の測定機能を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当按下确定按键 K10时,图 9所示的设定一览 W3显示在液晶显示部 11上。
OKキーK10が押下されると、図6に示した設定一覧W3が液晶表示部11に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,定影部 7的温度如果处于各阶段的定影部 7的温度和温度之间,则显示控制部 10也可以通过插值运算求出稳定所需时间 T1,可以将表中最接近的温度的稳定所需时间 T1的值当作当前的定影部 7的温度的稳定所需时间 T1。
尚、定着部7の温度が、各段階の定着部7の温度と温度の間であれば、表示制御部10は、補間演算で安定必要時間T1を求めてもよいし、テーブル中の最も近い温度の安定必要時間T1の値を、現在の定着部7の温度の安定必要時間T1と扱ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11表示在三个候补室 23a至 23c中确定主定时的处理的示例。
図11には、3つのサブ23a乃至23cにおいてマスタータイミングを決定する処理の例が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此成像模式中,预先设置预定值作为成像参数。
この撮像モードでは、撮像パラメータとして所定の値が予め設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果,CCU判断控制器 54将操作模式固定为低比特率操作模式。
その結果、CCU判定制御部54は、動作モードを低レート用動作モードに維持固定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
第 271至 277行描述了指定与预览输出有关的设置的信息。
271乃至277行目には、プレビュー出力に関する設定を指定する情報が記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果判断出发生丢失,则丢失判定单元 241使流程前进到步骤 S143。
損失が発生したと判定された場合、損失判定部241は、処理をステップS143に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集
该定时根据图 4A所示的水平消隐时段 (HD)的开始来确定。
このタイミングは、図4Aに示す水平ブランキング期間(HD)の開始によって定まる。 - 中国語 特許翻訳例文集
基于图 4G所示的水平消隐时段 (HD)的开始确定该定时。
このタイミングは、図4Gに示す水平ブランキング期間(HD)の開始によって定まる。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用局部定标值对软判决解码器中的消息定标。
軟判定デコーダ内のメッセージは、ローカル・スケーリング値を使用してスケール調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里为每个具体的 TCP连接提供一个特定的 BIP信道。
ここでは、単一の特定のBIPチャネルが、各特定のTCP接続ごとに設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在步骤 S29的判断中是否,则将显示速率设定为 59.94Hz(步骤 S31)。
ステップS29の判定でNoであれば、表示レートを59.94Hzに設定する(ステップS31)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12例示了用于设置认证设置信息的设置画面的示例。
【図12】認証設定情報を設定するための設定画面の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
输入信息确定单元 221确定要处理的内容 (步骤 S103)。
入力情報判断部221は、処理対象となるコンテンツを決定する(ステップS103)。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,在进行了利用该预览再设定画面的再设定操作之后,若按压该预览再设定画面内的再预览按钮,则这次代替该预览再设定画面,基于再设定后的设定内容的 (更新后的 )预览显示画面显示在触摸面板上。
そして、当該プレビュー再設定画面を用いた再設定操作が行われた後に、当該プレビュー再設定画面内の再プレビューボタンが押下されると、今度は、当該プレビュー再設定画面に代えて、再設定後の設定内容に基づく(更新後の)プレビュー表示画面がタッチパネルに表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
没有违反此规定时的惩罚规定,没有刑罚这一制裁规范。
これに違反した場合の罰則規定はなく、刑罰という制裁規範は賦課されていない。 - 中国語会話例文集
与上述开关同时指定时,为其项目设置初期值。
上記のスイッチと同時に指定した場合、その項目に初期値を設定する。 - 中国語会話例文集
本公司将稳定的股东投资回报率定位为经营的重要课题之一。
当社は、安定的な株主還元を経営の重要課題の1つと位置付けている。 - 中国語会話例文集
在制定合同书时需注意不要违反强制规定。
契約書作成の際は、強行規定に違反しないように注意が必要だ。 - 中国語会話例文集
向银行借住房贷款时,银行会将住房设定为固定抵押权。
銀行から住宅ローンを借りると、銀行はその住宅に根抵当権を設定する。 - 中国語会話例文集
定额法是固定资产折旧中最单纯最一般的方法。
定額法は、減価償却の最も単純で一般的な方法である。 - 中国語会話例文集
感知地图对于市场战略的制定来说是起到决定性的作用的。
パーセプションマップはマーケティング戦略の策定にあたって非常に役に立つ。 - 中国語会話例文集
指定信托基金是指顾客可以指定管理方法的信托基金。
特定金外信託は、顧客がその運用方法について指図を行う信託である。 - 中国語会話例文集
症状固定是指医学上被认定不会出现在此之上变化的状态。
症状固定とは医学的にこれ以上の変化はないとみなされた状態のこと。 - 中国語会話例文集
超过了预定入住登记时间的话,一定要和住宿设施联系。
チェックイン予定時間に遅れる場合は、必ず宿泊施設へご連絡ください。 - 中国語会話例文集
由劳务士制定的关于报酬的规定,将从4月1日起开始实施。
労務士より給与規定が作成され、4月1日より施行することになりました。 - 中国語会話例文集
如果可以指定送达日期的话,请定在4月20日的下午。
もし配達日時が指定できるのなら、4月20日の午後にお願いします。 - 中国語会話例文集
假定自己国家生产粮食,来推测消耗的水量。
食料を自国で生産すると仮定して、消費される水量を想定する。 - 中国語会話例文集
定向招生,定向分配((成語))
(高等教育機関などで)学生を一定の地区から募集し卒業後は元の地区に戻って就職させる. - 白水社 中国語辞典
IP地址设定处理部 46b在从通信控制部 46a接到已与网络连接的通知的情况下,判断通信设定是使用固定 IP地址、还是自动取得 IP地址 (步骤 S2),使用固定 IP地址的情况下 (步骤 S2:固定 IP),在存储部 45中退避保存固定 IP地址 (步骤 S3),将通信设定由通信控制部 46a设定为自动取得 (步骤 S4)。
IPアドレス設定処理部46bは、通信制御部46aからネットワークに接続された旨の通知を受け付けた場合には、通信設定が固定IPアドレスの使用か、IPアドレスの自動取得かを判定し(ステップS2)、固定IPアドレスの使用の場合(ステップS2:固定IP)には、固定IPアドレスを記憶部45に退避格納し(ステップS3)、通信制御部46aによる通信設定を自動取得に設定する(ステップS4)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,作为所述控制设定中的一项,所述设定单元设定执行全景图像捕获的角范围,在所述非稳定旋转状态下,所述角范围被限制在预定角范围内,并且在所述稳定旋转状态下,允许所述角范围比所述非稳定旋转状态的所述预定角范围更宽,或允许所述角范围不限限制。
例えば上記制御部は、上記制御設定の1つとしてのパノラマ撮像を行う角度範囲の設定を、上記非安定回転可能状態の場合には所定角度範囲に制限する設定を行い、上記安定回転可能状態の場合には、上記非安定回転可能状態の場合時よりも広い角度範囲を許容する設定もしくは角度範囲を無制限とする設定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
2.根据权利要求 1所述的成像控制设备,其中,作为所述控制设定中的一项,所述设定单元设定执行全景图像捕获的角范围,在所述非稳定旋转状态下,所述角范围被限制在预定角范围内,并且在所述稳定旋转状态下,允许所述角范围比所述非稳定旋转状态的所述预定角范围更宽,或允许所述角范围不受限制。
2. 上記制御部は、上記制御設定の1つとしてのパノラマ撮像を行う角度範囲の設定を、上記非安定回転可能状態の場合には所定角度範囲に制限する設定を行い、上記安定回転可能状態の場合には、上記非安定回転可能状態の場合時よりも広い角度範囲を許容する設定もしくは角度範囲を無制限とする設定を行う請求項1に記載の撮像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
稳定状态的静止位置 Y/N(如上所述的在腰部,但可规定为任何位置 );
安定状態の静止位置 Y/N(上述の腰の位置。しかし、任意の位置として定義することができる) - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 324中,用于控制器的所确定的位置信息与跟命令相关联的预定位置信息进行比较。
ステップ324で、コントローラの決定された位置情報が、コマンドと関連する予め定められた位置情報と比較される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |