「定」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 定の意味・解説 > 定に関連した中国語例文


「定」を含む例文一覧

該当件数 : 32834



<前へ 1 2 .... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 .... 656 657 次へ>

终审稿后即可发稿。

稿を最終審査した後は直ちに送稿できる. - 白水社 中国語辞典

你们的命运已经注

君たちの運命は既にまっている. - 白水社 中国語辞典

遵照党中央制的政策办事。

党中央がめた政策に従って行なう. - 白水社 中国語辞典

他经常左右摇摆,没有见。

彼はしょっちゅう左右に揺れて,見がない. - 白水社 中国語辞典

坐地贩子

の場所に固した店を持つ商人. - 白水社 中国語辞典

CPU 61将作为来自指信息获取部分72的指信息的图像与作为存储器62中存储的设备列表中登记的登记的指信息的图像进行比较,并确可能认为与作为来自指信息获取部分 72的指信息的图像匹配的作为登记的指信息的图像是否存在。

CPU61は、特情報取得部72からの特情報としての画像と、メモリ62に記憶された機器リストに登録された登録特情報としての画像とを比較し、特情報取得部72からの特情報としての画像に一致するとみなすことができる登録特情報としての画像が存在するかどうかを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理者 (或者用户 )能够按下在原稿盖锁画面 70中显示的锁控制 OFF选择按钮 71或锁控制 ON1选择按钮 72或锁控制 ON2选择按钮 73而选择任一个锁控制模式,并按下在同一画面中显示的确按钮 74,进行所选择的锁控制模式的设 (确 )。

管理者(またはユーザ)は、プラテンカバーロック設画面70に表示されているロック制御OFF選択ボタン71またはロック制御ON1選択ボタン72またはロック制御ON2選択ボタン73を押下していずれかのロック制御モードを選択し、同画面に表示されている確ボタン74を押下して、選択したロック制御モードの設(確)を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.如权利要求 5所述的图像形成装置,其特征在于,在作为所述再设用的设项目而注册的多个设项目中,所述显示部件区分显示进行了模式设的所述一个设项目和没有进行模式设的所述其他设项目。

6. 請求項5に記載の画像形成装置において、前記表示手段は、前記再設用の設項目として登録されている前記複数の設項目のうち、モード設されている前記一の設項目とモード設されていない前記他の設項目とを区別して表示することを特徴とする画像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果步骤 ST5中的确结果是肯的,CPU 27确是否经由手控按钮 3发出切换显示维度的指令 (步骤 ST8)。

ステップST5が肯されると、CPU27は操作ボタン3を用いての表示次元の切り替え指示があったか否かを判する(ステップST8)。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于测量结果或特条件,MS可向 BS推荐特载波分配。

の結果または特の条件に基づき、移動局は、特のキャリア割り当てを基地局に推薦をしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集


振荡器 52接收来自 PLL 51的信号,并且将振荡频率设为根据设值 S1而确的频率(步骤 S104)。

発振器52は、PLL51からの信号を受けて、その発振周波数を前記設値S1で決められた周波数に設する。 (ステップS104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,确可以基于内容组创建是否已经执行了预次数。

この判は、例えば、所の回数コンテンツ群の作成を行ったか否かで判されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,该确可以基于内容组创建是否已经执行了预次数。

この判は、例えば、所の回数コンテンツ群の作成を行ったか否かで判されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,能用卡构件 24可靠地固被如上述那样调整过长度的有端带齿传动带18的端缘部 18x、18y。

そしてこのように長さ調整された有端歯付ベルト18はその端縁部18x、18yを係止固部材24で確実に固されることとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,当步骤 S20的确是否 (在步骤 S20中否 )时,MPU 16返回到步骤 S17。

そして、ステップS20における判結果が否(ステップS20=NO)である場合、MPU16は、ステップS17に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S37,控制单元 39确在距离获取步骤 S36中确的距离 k是否不大于预值。

ステップS37において、制御部39は、距離取得ステップS36において求められた距離kが所値以下であるか否かの判を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,预组容量集合的量义了可用时变组容量的量。

従って、設された所のグループ容量の量は、利用可能な、経時変化するグループ容量の量を義する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,作为步骤 5的测量值发送时,可例示输入了扭矩值规次数 (例如,10次 )的时。

なお、ステップ5の測値送信タイミングとして、トルク値が所回数(例えば10回)、入力されたタイミングを例示できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 20是图示 r(x)与在 [x0,xt]中限的线段和在 [xt,x1]中限的两个常数的近似的图。

【図20】図20は、r(x)を[x0、xt]で義される線分と[xt、x1]で義される2つの数で近似した様子を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果确已经过预的时间,那么外部中断控制单元 457设 I/O端口 458,以检测电源开关 403的状态的变化 (步骤 S1204)。

時間経過したら外部割込み制御部457は、電源スイッチ403の変化の検知をI/Oポート458に設する(S1204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,有效声音范围设置部分 750检测特声音的变化作为相应图像在时间轴上的特变化。

そして、音有効範囲設部750は、これらの特音の変化を、各画像間の時間軸における一の変化として検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

阈值确器 255基于信号 d50指的时刻识别由该 etu代表的码元的系列。

そして閾値判部255は、信号d50により特されるタイミングをもとに、当該etuにより表わされるシンボルの系列を特する。 - 中国語 特許翻訳例文集

(3)此外,OAM客户机单元 27将针对各个 ONU设备 1指的 OAM信息设到 OAM传输设存储器单元 264(步骤 S403)。

(3)また、OAMクライアント部27は、各ONU装置1宛のOAM情報を、OAM送信設メモリ264に設する(ステップS403)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 3D强度确单元 43在步骤 S23中判设置 3D强度的调整时,处理进行到步骤S24。

ステップS23において、3D強度決部43が3D強度を調整する設となっていると判した場合、処理はステップS24に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

当三维强度确单元 43在步骤 S23中确该设置指示三维强度的调整时,处理进行到步骤 S24。

ステップS23において、3D強度決部43が3D強度を調整する設となっていると判した場合、処理はステップS24に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

位置获取模式指屏幕 400是用于在设置拍摄模式时指位置获取模式的屏幕。

位置取得モード指画面400は、撮影モードの設時における位置取得モードを指するための画面である。 - 中国語 特許翻訳例文集

该实施例的描述假义三种形状“矩形”、“圆形”和“六边形”作为预形状。

なお、本実施例の説明では、予め義されている既形状は「矩形」「円形」「六角形」の3種類であるとして説明を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,通信单元判断部 308将所取得的表指信息 4034输入至表指信息发送部309。

そして、通信手段判部308は、取得されたテーブル指情報4034を、テーブル指情報送信部309に入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,也能够进行摄像对象的平均亮度、并将其测结果输入至触发信号发生部113的设

また、撮像する対象の平均的輝度を測し、その測結果をトリガー信号発生部113に入力する設とすることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

用粗线来指示在给了图 7A所示的图像时由区域设部分 13设的有效区域的实例。

図7(A)に示した画像が与えられた場合に、領域設部13によって設された有効領域の一例を太線で示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

当由拍摄影像判出特对象状态时,可以判为满足静态影像拍摄的条件。

また撮像画像から特の被写体状態が判されたときに、静止画撮像条件を満たしたと判断してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在位置固板 85的抵接面侧,向外凸出设置有位销 87,该位销 87嵌合在左隔开侧板 62上形成的位孔 86中。

位置固板85の当接面側には、左仕切側板62に形成された位置決め穴86に嵌る位置決めピン87が外向き突設されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该 MBSFN内该 MBMS控制信息使用一可设的重复周期被周期性地传播,该可设的重复周期义在 SystemInformationBlockType13内。

MBMS制御情報は、System information BlockType13で義される設可能な反復期間を用いて、MBSFNで、周期的に放送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,时生成电路 16根据来自控制部分 5的控制形成按预时提供的时信号。

なお、タイミング生成回路16は、制御部5からの制御に応じて、所のタイミングを提供するタイミング信号を形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当检测到以最多预速度移动了至少预距离时,可以判断为进行了拖动 (dragging)。

また、所距離以上かつ所速度未満でムーブを行ったことが検出された場合、ドラッグが行われたと判することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在图 11中,设想作为最初的设,在“上”、“下”、“左”、“右”的各自中指了“1.0mm”的情况。

なお、図11では、当初の設として、「上」、「下」、「左」、「右」のそれぞれにおいて「1.0mm」が指されている場合が想されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

计划制以后一要保证贯彻执行。因此必须期检查。

計画が制された後はぜひとも徹底して執行するよう保証しなければならない.であるから必ず期的に点検しなければならない. - 白水社 中国語辞典

此外,在有效性确器 132中被确为无效的场中,“与”电路 133输出低电平信号“0”,而不依赖于上转换素材确器 131的确输出,这是由于所述确输出变为低电平信号“0”的事实。

また、このアンド回路133は、有効性判部132で無効と判されるフィールドでは、その判出力が低レベルの信号「0」となることから、アップコンバート素材判部131の判出力によらず、低レベルの信号「0」を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,由于在有效性确器 132中在被确为无效的场中确输出变为低电平信号“0”的事实,不依赖于上转换素材确器 131的确输出,在“与”电路 133中输出低电平信号“0”。

また、このアンド回路133では、有効性判部132で無効と判されるフィールドでは、その判出力が低レベルの信号「0」となることから、アップコンバート素材判部131の判出力によらず、低レベルの信号「0」が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

的条件例如是指例如发言单词被规人数以上的参加者发言、发言次数的总数在规次数以上、由规人数以上的参加者发言规次数以上等。

の条件とは、例えば、発言単語が、所人数以上の参加者によって発言されていること、発言回数の総数が所回数以上であること、所人数以上の参加者によって所回数以上発言されていること等である。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 1或 3记载的图像显示装置,其特征在于,上述判断部,在规次数中的上述测值的最小值和最大值的差值在第一规值以上的情况下判断为是上述照度剧烈变化的状态。

4. 請求項1、3のいずれかに記載の画像表示装置において、前記判部は、所の測回数における前記測値の最小値と最大値の差分値が第1の所値以上の場合に前記照度が急激に変化している状態であると判する、画像表示装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,合成目标图像选择范围确部分 171基于特声音检测部分 132所检测到的特声音的检测位置 (时间轴上的位置 )以及有效声音范围设置部分 160所设置的有效声音范围,确合成目标图像选择范围。

具体的には、合成対象画像選択範囲決部171は、特音検出部132により検出された特音の検出位置(時間軸における位置)と、音有効範囲設部160により設された音有効範囲とに基づいて、合成対象画像選択範囲を決する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,合成目标图像选择范围确部分 171基于由特声音检测部分 132检测到的特声音的检测位置 (时间轴上的位置 )和由有效声音范围设置部分 160设置的有效声音范围确合成目标图像选择范围。

具体的には、合成対象画像選択範囲決部171は、特音検出部132により検出された特音の検出位置(時間軸における位置)と、音有効範囲設部160により設された音有効範囲とに基づいて、合成対象画像選択範囲を決する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式中,作为通信设信息 45a,存储有用于从 DHCP服务器 3取得 IP地址并自动地进行设的自动设信息或预先确的 IP地址 (固 IP地址:第一 IP地址 )。

本実施形態では、通信設情報45aとしては、DHCPサーバー3からIPアドレスを取得して自動的に設する自動設との情報、又は、予め決されているIPアドレス(固IPアドレス:第1IPアドレス)を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 1122中,数据管理部 313调查是否在数据类别 402中设了“作为写入目的地指非易失性存储器而不指易失性存储器”,如果设了,则删除易失性存储器中的数据 (步骤 1125),如果没有设,则前进到步骤 1126。

ステップ1122において、データ管理部313は、データ種別402に「書き込み先として不揮発性メモリを指し揮発性メモリを指せず」が設されているか調べ、設されていれば揮発性メモリ上のデータを削除(ステップ1125)し、設されていなければステップ1126へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,一旦用户按下了任一个选择按钮,其操作就被检测到,控制单元 32读出与该选择按钮对应的设值集数据 21,并将在该设值集数据 21中指的值设至各设项目。

そして、ユーザによりいずれかの選択ボタンが押下されると、その操作が検出され、制御部32は、その選択ボタンに対応する設値セットデータ21を読み出して、その設値セットデータ21で指されている値を各設項目に設する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,根据从与蓝色(B)对应的作为电荷积蓄开始时的移动脉冲经过规时间之后的输出时(T3、T9、……)(与该时同时或从该时起经过规时间之后 ),点亮蓝色 LED,在持续规时间的点亮之后熄灭。

同様に、青色(B)に対応する電荷蓄積の開始タイミングとなるシフトパルスから所時間経過後の出力タイミング(T3、T9、…)に合わせて(当該タイミングと同時又は当該タイミングから所時間経過後)、青色LEDを点灯させ、所時間点灯を継続後、消灯する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,根据从与红色 (R)对应的作为电荷积蓄开始时的移动脉冲经过规时间之后的输出时 (T4、T10、……)(与该时同时或从该时起经过规时间之后 )点亮红色 LED,在持续规时间的点亮之后熄灭。

同様に、赤色(R)に対応する電荷蓄積の開始タイミングとなるシフトパルスから所時間経過後の出力タイミング(T4、T10、…)に合わせて(当該タイミングと同時又は当該タイミングから所時間経過後)、赤色LEDを点灯させ、所時間点灯を継続後、消灯する。 - 中国語 特許翻訳例文集

顺便指出,用户按下与“专色 /RGB/CMYK”相对应的设置按钮 96,以显示用于指专色名称、RGB各颜色的值或 CMYK各颜色的值的指画面,从而通过指专色名称或各颜色的值,来指专色。

なお、利用者は、「特色/RGB/CMYK」に対応する設ボタン96を押下することにより、特色の名称、RGBの各色の値、又はCMYKの各色の値を指するための指画面を表示させ、特色の名称、又は各色の値を指することによって特の色を指する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在步骤 S102,如果没有确 NACK分组的数目等于或少于预下限,则发送设备 100确 NACK分组的数目是否等于或多于预上限 (或大于预上限,这在下面也成立 )(S106)。

また、ステップS102においてNACKパケットの数が所の下限値以下であると判されない場合には、送信装置100は、NACKパケットの数が所の上限値以上(または、所の上限値より大きい。以下、同様とする。)であるか否かを判する(S106)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 .... 656 657 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS