「定」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 定の意味・解説 > 定に関連した中国語例文


「定」を含む例文一覧

該当件数 : 32834



<前へ 1 2 .... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 .... 656 657 次へ>

声音检测部分740、有效声音范围设置部分750和选择部分760从目标对象信息存储部分 710获取关于多种类型的目标对象的特运动中由用户操作指的特运动的目标对象信息。

音検出部740、音有効範囲設部750および選択部760は、複数種類の注目被写体による特動作のうち、ユーザ操作により指された特動作に関する注目被写体情報を注目被写体情報記憶部710から取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,IP地址设处理部 46b在有退避的固 IP地址时,由通信控制部 46a判断在网络上是否存在有使用该固 IP地址的装置。 即,判断该固 IP地址是否发生冲突。

また、IPアドレス設処理部46bは、退避した固IPアドレスがある場合には、通信制御部46aにより、当該固IPアドレスを使用している装置がネットワーク上に存在するか否か、すなわち、当該固IPアドレスが競合するか否かを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 3D强度确单元 43在步骤 S23中判不设置 3D强度的调整时,或当 3D强度确单元 43在步骤 S26中判不执行视差控制时,由视差控制单元 44所进行的视差控制不被执行,且处理结束。

また、ステップS23において、3D強度決部43が3D強度を調整する設となっていないと判された場合、または、ステップS26において、3D強度決部43が視差制御を行わないと判された場合、視差制御部44による視差制御は行われずに、処理は終了される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S174,缓冲量确单元 232比较在读取一调度量的系数数据时的缓冲量和预先设置的预可允许值 (阈值 ),并且如果读取了该调度量的系数数据,则确缓冲量是否小于该可允许值。

ステップS174において、バッファ量判部232は、係数データを予量読み出したときのバッファ量を予めめられた所の許容値(閾値)と比較し、係数データを予量読み出すとバッファ量がその許容値を下回るか否かを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.根据权利要求 8所述的图像处理装置,其特征在于,所述判断部根据所述设履历保存部中保存的设履历信息中的颜色设的频率来判断是否变更所述默认设中的颜色判断的阈值。

9. 前記判断部は、前記設履歴保存部に保存した設履歴情報におけるカラー設の頻度により前記デフォルト設におけるカラー判の閾値を変更するか否かを判断する、ことを特徴とする前記請求項8に記載の画像処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,位置确部 170可以对被拍摄体的人物进行位以便在画面内的例如中央部的预区域拍摄脸部,并在用户的操作输入的任意的时序下确与该预区域对应的影像中的区域的脸部图像。

また、位置特部170は、画面内の例えば中央部の所領域に顔が映るように被写体の人物を位置させ、ユーザの操作入力による任意のタイミングで、その所領域に対応する映像中の領域の顔画像を特してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在关联判断步骤 (S500)中,位置确部 170确的脸部图像与存储于特征量存储部 134中的脸部信息建立了关联时 (S500的是 ),脸部朝向导出部 172导出位置确部 170确的脸部图像的脸部的朝向 (S504)。

関連付判ステップ(S500)において、位置特部170が特した顔画像が、特徴量記憶部134に記憶されている顔情報に関連付けられている場合(S500のYES)、顔向き導出部172は、位置特部170が特した顔画像の顔の向きを導出する(S504)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当锁钮 5a位于手动位置时,由录音等级设拨盘 2进行的录音等级的设被有效化。 于是,设与录音等级设拨盘2的转动位置对应的录音等级。

ロックノブ5aがマニュアルポジションにあるときは、録音レベル設ダイアル2による録音レベルの設は有効化され、録音レベル設ダイアル2の回転位置に対応する録音レベルの設が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,例如,以预的间隔,控制电路 115重复确从时间 t1之后是否已经过去曝光时间 T的处理,且在确从时间 t1之后已经过去预曝光时间 T的情况下,处理前进到步骤 S58。

具体的には、例えば、制御回路115は、時刻t1から所の露光時間Tが経過したか否かの判処理を所の間隔で繰返し、時刻t1から所の露光時間Tが経過したと判した場合、処理はステップS58に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于该原因,将包括 Dist2的预范围设置为 Target2的被摄体距离范围。

そのため、Target2の被写体距離範囲としてDist2を含む一範囲を設する。 - 中国語 特許翻訳例文集


该信号被义为噪声信号。 读出这种噪声信号的操作被义为噪声读取操作。

この信号がノイズ信号となり、ノイズ信号の読出し動作をノイズ読みと義する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S68中,确先前是否已从操作单元 10等设闪光灯发光。

S68では、フラッシュ発光が予め操作部10などから設されているか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 602的确是关于额外的 L1静态信息是否存在。

ステップ602は、追加のL1固情報が存在するか否かを判するステップである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,注释可以与特的帧或者特的帧范围相关联。

例えば、注釈は特のフレーム又は複数フレームの範囲に関連付けられることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,将参考图 9描述将设置在寄存器中的设值。

ここで、図9を参照して、レジスタ内に設される各設値について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,假设将变焦放大率指为1,并且将视差调整量指为 0,作为它们的初始值。

ここでは、初期値として、ズーム倍率=1倍、視差調整量=0が指されているとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S4中,该处理确特征点和对应点对的总数是否超出预阈值 th1。

S4では、特徴点と対応点の組の総数が、所の閾値th1を超えたか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,本发明不限于如在本文中所论述的布置的特方面。

しかし、本発明は、本明細書で議論される構成の特の態様に限されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,存储部 20存储用于让控制部 10执行判在通信会议进行的讨论是否遵循主题的判处理的判处理程序、用于判处理的关键字数据库 (以下,称为关键字 DB)27、判结果数据库 (以下,称为判结果 DB)28。

また、記憶部20は、通信会議で行なわれている議論が本論に沿っているか否かを判する判処理を制御部10が行なうための判処理プログラム、判処理に用いるキーワードデータベース(以下、キーワードDBという)27、判結果データベース(以下、判結果DBという)28を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,用螺钉等固部件将托座 24x固在单元框架 15上。

その後ブラケット24xをユニットフレーム15にネジなどの固着手段で固する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图8中表示输入图像 P1和在输入图像内设的判断区域 F1。

図8には、入力画像P1と、入力画像内に設された判領域F1とを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过设 CHIO_RCVMD= 1和 CHIO_VTERM_ENA= 0, ECRD比较模式被进一步设

さらに、CHIO_RCVMD=1及びCHIO_VTERM_ENA=0を設することによって、ECRD比較モードが有効となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制单元 503然后将温度估计与动态确的阈值相比较。

制御部503は次いで温度推値を動的に判された閾値と比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入,伪随机数生成器 230始终生成相同的数字序列。

の入力が与えられた場合には、疑似乱数生成器230は常に同じ数列を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入,伪随机数生成器 430始终生成相同的数字序列。

の入力が与えられた場合には、疑似乱数生成器430は常に同じ数列を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在判断出接收到的设数据包是针对本节点的设数据包时 (步骤 S702;是 ),将本节点的端口设为阻塞状态 (步骤 S703),在判断出接收到的设数据包不是针对本节点的设数据包时 (步骤 S702;否 ),在本节点的端口为阻塞状态的情况下,实施将其阻塞状态解除的设 (步骤 S704)。

そして、受信した設パケットが自ノードに対するものであると判した場合(ステップS702;Yes)、自ノードのポートをブロック状態に設し(ステップS703)、受信した設パケットが自ノードに対するものではないと判した場合(ステップS702;No)、自ノードのポートがブロック状態である場合に、そのブロック状態を解除する設を行う(ステップS704)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S126中,输入接收部 421判断节点选择是否被决

ステップS126において、入力受付部421は、ノード選択が決されたか否かを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在标识出最大峰值之后,接收机前进至框 470并确最佳早期峰值。

最大ピークを特した後、受信機は、ブロック470に進み、最良の初期ピークを決する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下阐述了在范围上与所公开的实施例相当的特方面。

開示された実施例の範囲を規する特の態様を以下に記載する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 PON区间 80中,各 ONU20以由 RE10000指时发送上行信号。

PON区間80では、各ONU20がRE10000によって指されたタイミングで上り信号を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该确处理也例如基于用户输入信息而执行。

この判処理も、例えばユーザ入力情報に基づいて判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

各实施例并不限于任何特类型的语音至文本转换器。

実施形態は、いずれの特のタイプの音声テキスト変換器にも限されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,向耦合器 36的第一末端φ1到第四末端φ4将被如下义。

先ず、方向性結合器36の第1端φ1〜第4端φ4について以下のように義する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在决策方框 64,确是否探测到通常触发通知的事件。

ブロック64では、報知を一般にトリガするイベントを検出したか否かを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,控制部 12根据判部 14的判结果对 A/D转换部 11进行控制,使得当复位信号电平的计数值大于等于预的判阈值的情况下持续保持该值,小于判阈值的情况下将复位信号电平的计数值置换为预的计数值。

また、制御部12は、判部14による判の結果に基づいて、リセット信号レベルのカウント値が所の判閾値以上である場合はその値を保持し続け、判閾値未満である場合はリセット信号レベルのカウント値を所のカウント値に置き換えるようにA/D変換部11を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 S904到 S907代表权利要求中公开的确范围设置步骤的示例。

なお、ステップS904乃至S907は、特許請求の範囲に記載の判範囲設手順の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此假设前提下,要参照 MHL表 700的特树源地址列 702。

この想下で、ノードBは、MHLテーブル700の特のツリーソースアドレス列702を参照する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为该设方法的例子,可举出基于能够在Linux OS中利用的 iproute2指令的设方法。

この設方法の例として、Linux OSにおいて利用可能なiproute2コマンドによるものが挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

其次,IP地址设处理部 46b判断是否有进行了退避的固 IP地址 (步骤 S6),在存在有进行了退避的固 IP地址的情况下 (步骤 S6:“是”),判断网络上是否存在有正使用该固 IP地址的其他装置,即,判断该固 IP地址是否发生冲突 (步骤 S7、S8)。

次いで、IPアドレス設処理部46bは、退避した固IPアドレスがあるか否かを判し(ステップS6)、退避した固IPアドレスがある場合(ステップS6:YES)には、当該固IPアドレスを使用している他の装置がネットワーク上に存在するか否か、すなわち、当該固IPアドレスが競合するか否かを判する(ステップS7、S8)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是实施例 3中的解调锁转移概率判的说明图。

【図9】実施例3における復調ロック移行性判の説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于估计的 ASIC 1210可对应于 (例如 )如本文中所论述的接收数据指器。

するためのASIC1210は、例えば、ここで論じた受信データ指器に対応してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,不特别限相当于 SD卡 80的记录介质类型。

すなわち、SDカード80の位置付けに相当する記録媒体の種類は、所のものに限されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作范围 673是被观察主体的假设的操作范围 (预操作的操作范围 )。

動作範囲673は、想される注目被写体の動作範囲(特動作の動作範囲)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述修正部也可以取得上述输入图像的亮度分布,确与该亮度分布中的谷相当的灰度值,并确在规的表色系的灰度轴上的与该确的灰度值对应的位置,在上述表色系中,义灰度轴方向上的上限位于该确的灰度轴上的位置的色域。

上記補正部は、上記入力画像の輝度分布を取得し、当該輝度分布における谷に相当する階調値を特し、所の表色系のグレー軸上における当該特した階調値に対応する位置を特し、グレー軸方向における上限が当該特したグレー軸上の位置である色域を上記表色系において義するとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,T_SING可用作确触发周期的时器。

この場合、トリガの周期性を決するためのタイマーとして、T_SINGを使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

AR位于固网络中,并可以利用静态位符而到达。

AR群は、固のネットワーク群に配置され、また、静的なロケータ群に到達することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在温度 (测量值 )高于预值的情况下,检测到“异常”。

例えば、所値よりも温度(測値)が高い場合、「異常」が検知される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由局限于 X轴或 Y轴的一维代替二维来限图像。

ここでは、画像を2次元ではなく、X軸又はY軸限の1次元であるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,路由器 20将所确的连接设简档 41的内容显示为推荐设,因此用户仅输入是否允许所显示的连接设的内容即可,而不需要一个一个地输入连接设的各个内容,因此能够容易地进行连接设

また、ルータ20は、特した接続設プロファイル41の内容を推奨設として表示するので、ユーザは、表示された接続設の内容の許否のみを入力すればよく、接続設の個々の内容をいちいち入力する必要がないので、容易に接続設を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通孔104的内径比第四支承板 93D的厚度大预量。

貫通孔104の内径は、第4支持板93Dの厚さより所の大きさだけ大きく設されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 .... 656 657 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS