「定」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 定の意味・解説 > 定に関連した中国語例文


「定」を含む例文一覧

該当件数 : 32834



<前へ 1 2 .... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 .... 656 657 次へ>

另外,如图 5所示,在将光圈和 ISO感光度固为预值的情况下,根据被摄体亮度决包含实时浏览的动态图像的帧速率。

なお、図5に示すように、絞りおよびISO感度を所の値に固した場合、ライブビューを含む動画のフレームレートは、被写体輝度に応じてまる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当开始数据对准长度确处理时,数据对准长度确部分 201确对准单元是否存在 (即,它们是否为 ON)。

データアライメント長決処理が開始されると、データアライメント長決部201は、アライン・ユニットが存在するか否か(ONされているか否か)を判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在图 14的步骤 S231确对准单元存在 (它们为 ON),则数据对准长度确部分 201进到步骤 S233,并且确是否在发送侧执行对准。

また、図14のステップS231において、アライン・ユニットが存在する(ONされている)と判された場合、データアライメント長決部201は、ステップS233において、送信側でアライメントが行われたか否かを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,除非规步骤或动作的特次序,否则可在不脱离权利要求书的范围的情况下修改特步骤和 /或动作的次序和 /或使用。

言い換えると、ステップまたは動作の特の順序が指されていない限り、特のステップおよび/または動作の順序および/または使用は、特許請求の範囲のスコープから逸脱せずに変更されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述第一级可在预量的时间内产生对应于所述特宏块的经解码数据,而所述第二级同时在所述预量的时间内重建先前宏块。

第1のステージは、予めめられた時間量内で特のマクロブロックに対応する復号データを生成し、第2のステージは、同時に、予めめられた時間量内で先行マクロブロックを再構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

表指信息发送部 309在被输入了表指信息 4034的情况下,经由本地网通信部 302对通信终端 201发送表指信息 4034。

テーブル指情報送信部309は、テーブル指情報4034を入力された場合、ローカルネットワーク通信部302を介して、通信端末201にテーブル指情報4034を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,CPU40在依照从主计算机 200接收到的命令来进行指区读取时,如图 7(C)所示,在读取范围 R中用设命令来配置所指的读取对象的区。

また、CPU40は、ホストコンピューター200から受信したコマンドに従って指エリア読取を行う場合、図7(C)に示すように、読取範囲Rに設コマンドで指された読取対象のエリアを配置する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S11的判别中,在没有设为自动选择方向时 (步骤 S11;否 ),将扫描方向设为指方向而结束扫描方向设处理 (步骤 S12)。

ステップS11の判別において、自動方向選択に設されていない場合には(ステップS11;No)、スキャン方向を指方向としてスキャン方向設処理を終了する(ステップS12)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦激活了呼叫抑制功能 (步骤 554),或如果未指这样的设置,则同步功能 560检查是否指了同步设置 (步骤 562)。

呼び出し抑制機能が、一旦、起動されるか(ステップ554)又はそのような設が指されていない場合、同期化機能(560)は、同期化設が指されているか否かチェックする(ステップ562)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6的示例中,可以通过将“设休眠模式”选项 310设成“打开”来启动休眠模式。

図6の例において、スリープモードは、オプション「スリープモード設」を「on」(310)に設することによって始動され得る。 別の実施形態において、ユーザーは、スリープモードが開始する特時刻を設し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集


当采样序号 i小于 N时 (S111,否 ),确单元 72确是否从选择器 51的输出端eok向第一特地址算术单元 53b输入了误差信号 e_i(S112)。

サンプル番号iがNより小さい場合(S111,No)、判部72は、セレクタ51の出力端子eokから第1特アドレス演算部53aへ誤差信号e_iが入力されたか否かを判する(S112)。 - 中国語 特許翻訳例文集

与上述第一特地址算术单元 53e相比,对于由第一特地址算术单元 53f进行的第一特地址计算,S51处计算偏差阈值 Wk的处理是不同的。

前述の第1特アドレス演算部53eと比較すると、第1特アドレス演算部53fによる第1特アドレス演算は、S51における偏差しきい値算出Wkの算出の処理内容が異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图所示,设管理部 201经由有线线缆 (例如 USB线缆 )将设请求用的设请求信息发送给打印装置 100。

図示するように、設管理部201は、有線ケーブル(例えば、USBケーブル)を介して、設要求のための設要求情報を印刷装置100に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,设部 101经由第 1通信部 103及有线线缆 (USB线缆 )将表示设结束的规数据发送给信息处理装置 200。

例えば、設部101は、第1の通信部103および有線ケーブル(USBケーブル)を介して、設完了を示す所データを情報処理装置200に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,设部 101也可以在步骤 S2的处理结束后,基于从设管理部 201接收到的设值尝试与网络进行连接。

なお、設部101は、ステップS2の処理を終了後、設管理部201から受け付けた設値に基づくネットワークへの接続を試みるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当诊断部 102判为是特模式时 (步骤 S104:特 ),将与该情况对应的规应对方法告知用户。

診断部102は、アドホックモードであると判した場合には(ステップS104;アドホック)、この場合に応じた所の対処方法をユーザーに報知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,如果在规时间内从默认网关得到响应 (步骤 S116:是 ),则诊断部 102认为在上述的设阶段完成的设没有问题,结束本流程。

ここで、診断部102は、デフォルトゲートウェイから所時間内に応答があれば(ステップS116;Yes)、上記の設フェーズでなされた設に問題はないとみなして、本フローを終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,如果在规时间内从默认网关得到响应 (步骤 S206:是 ),则诊断部 102认为在上述实施方式的设阶段完成的设没有问题,结束本流程。

ここで、診断部102は、デフォルトゲートウェイから所時間内に応答があれば(ステップS206;Yes)、上記実施形態の設フェーズでなされた設に問題はないとみなして、本フローを終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,判是否已经完成了对所有像素的判 (步骤 S105)。 处理进行到下一个目标像素 (步骤 S106),并且处理从步骤 S101继续,直到完成了对所有像素的判

そして、全ての画素の判が終了したか否かの判が行われ(ステップS105)、全ての画素の判が終了するまで注目画素を次の画素に更新して(ステップS106)、ステップS101からの処理が続けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,无线基站装置 eNB#1被设为最高优先级,无线基站装置 eNB#3被设为次高优先级,无线基站装置 eNB#2被设为最低优先级。

よって、無線基地局装置eNB#1に一番高い優先度が設され、無線基地局装置eNB#3に二番目に高い優先度が設され、無線基地局装置eNB#2に一番低い優先度が設される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,决部 150能够基于每隔规的时间间隔取得并存储的周围图像数据,决代表性的颜色或人物的类别。

また、決部150は、所の時間間隔おきに取得され記憶された周囲画像データに基づいて、代表的な色や人物の種別を決することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在每隔规的时间间隔取得的周围图像数据存在 10个的情况下,决部 150根据该 10个周围图像数据,决代表性的颜色或人物的类别。

例えば、所の時間間隔おきに取得された周囲画像データが10ある場合、決部150は、当該10の周囲画像データから、代表的な色や人物の種別を決する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实例中,如果当被判为有效的判断区域的数目等于或大于三个时待判断的像素被判为有效,则将待判断的像素判为有效。

有効とされた判領域の個数が3以上で判対象の画素を有効と判断する場合には、この例では判対象の画素は有効と判断される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在根据被判为有效的判断区域的数目来判断待判断的像素的有效性时所使用的阈值。

もちろん、有効と判断された判領域の数から判対象の画素の有効性を判する際の閾値となる値についても、判領域の個数に応じて設すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

识别所述轮廓可包括确预先设的连续像素数量,其具有的属性 (例如亮度和/或色彩 )与邻近的预先设的连续像素数量的属性成对比。

輪郭を識別するステップは、隣接する事前設数の連続画素の属性と対比する属性(例えば、明るさおよび/または色)を有する、事前設数の連続画素を決するステップを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着以如上所述的方法测沿着传输线 320的信号延时,并且从所测的总延迟中减去该已确的信号延时。

次いで、伝送線320に沿う信号待ち時間が上記のように測され、決された信号待ち時間が、測された総遅延から引かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

连接设处理是指在进行上述调制解调器确处理之后,进行用于利用数据通信卡 80构建无线线路 WLL的连接设的处理。

接続設処理とは、上述したモデム特処理を行った後に、データ通信カード80を利用して無線回線WLLを構築するための接続設を行う処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当开始连接设处理时,如图 4所示,CPU 30确与在上述步骤 S120中获取的 VID和 PID相关联的连接设简档 41(步骤 S210)。

接続設処理が開始されると、CPU30は、図4に示すように、上記ステップS120で取得したVID及びPIDと関連付けられた接続設プロファイル41を特する(ステップS210)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在用户以与 WEB浏览器所显示的推荐设不同的内容输入连接设内容的情况下,也可以利用该内容进行连接设

なお、WEBブラウザを用いて表示された推奨設と異なる内容でユーザが接続設の内容を入力した場合には、当該内容で接続設を行ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在图像传感器 34捕捉到传送中的原稿的前端的影的场合,判是否从该时刻以预的第 1规量进行了送纸 (步骤 S120)。

一方、イメージセンサー34が搬送中の原稿の前端の影を捉えていた場合には、その時点から予めめられた第1の所量だけ紙送りをしたか否かを判する(ステップS120)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,肯时,从该时刻到预的第 2规量的送纸结束为止,在图像存储器 48持续保存从图像处理部 35输入的数字信号 (步骤S150)。

一方、肯された場合には、その時点から予めめられた第2の所量の紙送りを完了するまで、画像処理部35から入力したデジタル信号を画像メモリ48に保存し続ける(ステップS150)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,图 6的流程图中,也可以省略步骤 S120以下的处理,在步骤 S112判为否时和在步骤 S114判为是时结束该流程。

なお、図6のフローチャートにおいて、ステップS120以降の処理を省略し、ステップS112で否された場合やステップS114で肯された場合にはこのルーチンを終了してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,标题确部 270,可以对应特拍摄对象信息 (部 )取得的人物的数目 (比例数 ),使用标题保存部 272存储的字符串决影集插入的标题。

そして、タイトル決部270は、特被写体情報が取得した人物の数(役割の数)に対応づけてタイトル格納部272が格納している文字列を用いて、アルバムに挿入するタイトルを決してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,平滑化处理部 8f不对由区域确部 8e确的被摄体合成图像 P5中将被摄体图像 G作为大致中心的规范围内的区域实施平滑化处理。

具体的には、平滑化処理部8fは、領域特部8eにより特された被写体合成画像P5における被写体画像Gを略中心とする所範囲内の領域に対しては平滑化処理を施さない。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,也可以通过指处理例行程序来使中央控制部 13的 CPU发挥指由背景获取单元获取的背景图像 P4a中前景图像的合成位置的指单元的功能。

また、指処理ルーチンにより中央制御部13のCPUを、この取得手段により取得された背景画像P4aにおける前景画像を合成する合成位置を指する指手段として機能させるようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在参数的设中,可以确速度的上限。 然而,由于速度的上限由横摇 /纵摇云台10的转速确,可以设取消对速度的限制。

なお、パラメータ設としては、速度の上限を決めても良いが、結局速度の上限は雲台10の回転速度により決まるため、単に速度制限を解除するという設でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

声音输入单元 35还被安装以判语音或特声响的输入作为开拍时机的确

さらにレリーズタイミングの判断として、特の言葉の声や特の音の入力を判別する場合にも音声入力部35が設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些情况下,声音输入单元 62被安装在云台 10中以用于将特语音或特声响的输入判为确数字静态相机 1的开拍时机的对应情况。

さらにデジタルスチルカメラ1でのレリーズタイミングの判断として、特の言葉の声や特の音の入力を判別する場合に対応するために、雲台10側に音声入力部62が設けられる場合もある。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,步骤 F108的开拍时机判处理是判对于为获得合适的静态影像的预静态影像拍摄的条件是否满足的处理。

ところで、ステップF108におけるレリーズタイミング判処理とは、適切な静止画を得るため、所の静止画撮像条件を満たしたか否かを判する処理であるが、各種の例が考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,可以如图 13的步骤 F108中那样利用对象的笑脸或特行为、特声音等执行开拍时机判

この場合のレリーズタイミング判は、上記図13のステップF208と同様に被写体の笑顔や特の仕草、特の音などとしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述现有技术的广播接收装置中,预先设的 AM噪声阈值 Vtha,并判 AM检波信号的 AM检波电平是否在 AM噪声阈值 Vtha以上。

上記従来の放送受信装置では、一のAMノイズ閾値Vthaを予め設し、AM検波信号のAM検波レベルがAMノイズ閾値Vtha以上であるか否かを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述现有的广播接收装置中,预先设的AM噪声阈值Vtha,判AM检波信号的 AM检波电平是否在 AM噪声阈值 Vtha以上。

上記従来の放送受信装置では、一のAMノイズ閾値Vthaを予め設し、AM検波信号のAM検波レベルがAMノイズ閾値Vtha以上であるか否かを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,在运营商服务器中将与特接收目的地的通信费用设为较便宜或固费用的情况下,也可配合这种条件来选择数据通信卡 MOp。

ただし、キャリアサービスにおいて、特受信先との通信料金が安価に、または、固料金に設されている場合、こうした条件と組み合わせてデータ通信カードMOpを選択してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在已确当前位置信息对应于办公室 A的位置信息的情形中,办公室内部确处理部分 122确 PC100被在办公室 A中使用。

社内判処理部122は、現在位置情報がA社位置情報と一致すると判した場合には、自装置がA社内で使用されていると判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在已确当前位置信息不对应于办公室 A的位置信息的情形中,办公室内部确处理部分 122确 PC100未被在办公室 A中使用。

また、社内判処理部122は現在位置情報がA社位置情報と一致しないと判した場合には、自装置がA社内で使用されていないと判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其被确为租的 OS组类型是“办公室内”(在步骤 S104中为“是”)的情形中,办公室内部确处理部分 122确 PC100是否当前出现在组的办公室中 (步骤 S105)。

社内判処理部122は、そのグループのOSグループ種別が「社内」であると判した場合には(ステップS104で「Yes」)、現在当該グループの社内に存在するか否かを判する(ステップS105)。 - 中国語 特許翻訳例文集

传送管理单元 71通过设值集发送单元 74使图像形成装置 1的设值集中的核心数据 42直接作为图像形成装置 3的设值集的核心数据而写入。

コアデータについては、転送管理部71は、画像形成装置1の設値セットにおけるコアデータ42を、設値セット送信部74により、そのまま画像形成装置3の設値セットのコアデータとして書き込ませる。 - 中国語 特許翻訳例文集

传送管理单元 71从设值集的头部 41确图像形成装置 1的机型,另外,通过向图像形成装置 3的控制单元 32询问来确图像形成装置 3的机型。

なお、転送管理部71は、設値セットのヘッダ41から画像形成装置1の機種を特し、また、画像形成装置3の制御部32に問い合わせて画像形成装置1の機種を特する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在选择应传送的设值集及其写入目的地后,传送管理单元 71通过设值集获取单元 72获取设值集数据 21。

転送すべき設値セットおよびその書込先が選択されると、転送管理部71は、設値セット取得部72により、設値セットデータ21を取得させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在设值为普通读取模式的情况下 (步骤 S003;普通 ),CPU11将表示了普通读取模式的设状态的读取模式设画面 60显示在显示部 17中 (步骤 S004)。

値が通常読取モードである場合には(ステップS003;通常)、CPU11は通常読取モードの設状態を示した読取モード設画面60を表示部17に表示する(ステップS004)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 .... 656 657 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS