「定」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 定の意味・解説 > 定に関連した中国語例文


「定」を含む例文一覧

該当件数 : 32834



<前へ 1 2 .... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 .... 656 657 次へ>

该视频纹理映射指信息描述了与到由标识符“id2_Material”指的素材的视频纹理映射有关的指

このビデオテクスチャマッピング指情報では、”id2_Material”の識別子で指されたマテリアルに対するビデオテクスチャマッピングに関する指が記述されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

同步判单元 281判断 FEC解码结果的获取是否是与从缓冲器 272输出编码数据的时 (预同步时间 )相一致地执行的。

同期判部281は、FEC復号結果取得が、バッファ272からの符号化データ出力タイミング(所の同期時刻)に間に合ったか否かを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

读取单元 282在步骤 S221中判断根据同步信号的预时 (同步时间 )是否到来,并且如果判该同步时间到来,则使流程前进到步骤 S222。

読み出し処理部282は、ステップS221において、同期信号に従った所のタイミング(同期時刻)であるか否かを判し、同期時刻であると判した場合、ステップS222に処理を進める。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据图中所示的方法,假 k是基准值,并且将对 k加权预系数所获得的结果与步骤 S208中计算出的静止图像压缩数据量进行比较,从而确要使用的压缩表。

図の方法は、kを基準値とし、このkに所数により重み付けした結果とステップS208で算出した静止画圧縮データ量とを比較して使用する圧縮テーブルを決する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由固延迟设置电路 215设置的固延迟量被加到该采样值中,因此,如图 3中的 F所示,相加之后的地址值可被获得。

このサンプリング値には、固遅延設回路215で設される固遅延量が加算されて、図3(f)に示す加算後アドレス値が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,作为判黑色像素的处理,能够使用如下处理,即,对于图像中的各像素,判是否是 R= G= B≤ TH1,在 R= G= B≤ TH1的情况下,判为该像素是黑色像素。

また、黒画素を判する処理としては、画像中の各画素について、R=G=B≦TH1であるか否かを判し、R=G=B≦TH1である場合に、この画素が黒画素であると判する処理を用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,作为判黑色像素的处理,也可以使用如下处理,即,在 |R-G|、|G-B|、|B-R|分别为规阈值 (TH2)以下,且 R、G、B均为 TH1以下的情况下,判为各像素是黑色像素。

また、黒画素を判する処理として、|R−G|,|G−B|,|B−R|がそれぞれ所閾値(TH2)以下であり、且つ、R,G,BがいずれもTH1以下である場合に、各画素が黒画素であると判する処理を用いてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

二值数据生成部 31根据用户通过操作面板 12进行的设,对是设了黑色文字重视模式还是设了双色文字模式进行判断(S1)。

2値データ生成部31は、操作パネル12を介したユーザによる設に基づいて、黒文字重視モードが設されているか、2色文字モードが設されているかを判断する(S1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

(4)另外,当设值为“OFF”时 (图 5B的 S43中为“IDC传感器”),进入到 S59阶段,根据使用图像形成装置主体 12内的 IDC传感器而测的测值取得γ修正曲线。

(ニ)また、設値が「OFF」である場合(図5BのS43で「IDCセンサ」)、S59段階に進み、画像形成装置本体12内のIDCセンサを用いて測した測値からγ補正カーブを取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据所评估的信号,借助于用于确码道的码域功率 (CDP)的第二确设备 204来确 104码道的至少一个码域功率 (CDP)。

評価した信号から、コードチャネルのコードドメインパワー(CDP)を決するために、第2の決装置204により、コードチャネルの少なくとも1つのコードドメインパワー(CDP)を決する(ステップ104)。 - 中国語 特許翻訳例文集


而且,借助于第三确设备 205,优选借助于所确的算法,根据所评估的信号来确 105码道的码域误差功率 (CDEP)。

さらに、コードチャネルのコードドメインエラーパワー(CDEP)を、第3の決装置205により、好ましくは決したアルゴリズムにより、評価した信号から決する(ステップ105)。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了形成码域功率 (CDP)的显示和码域误差功率 (CDEP)的显示,优选例如借助于用于分别确和选择尺度的第四确设备 206通过选择来确 106显示的尺度。

コードドメインパワー(CDP)とコードドメインエラーパワー(CDEP)の表示を形成するため、例えば、スケール206を決し選択する第4の決装置による選択により、好ましくは表示のスケールを決する(ステップ106)。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于确码域功率 (CDP)的第二确设备 204以这样的方式被建立,即 I-支路和 /或 Q-支路的码域功率 (CDP)可确为码域功率 (CDP)。

I分岐及び/またはQ分岐のコードドメインパワー(CDP)をコードドメインパワー(CDP)として決できるように、コードドメインパワー(CDP)を決する第2の決装置204を構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果步骤 S22、步骤 S23的某个是否,则在步骤 S24中将显示模式设为 2D,将分辨率设为自动再生播放列表的分辨率,将显示速率设为该播放列表的频率。

ステップS22、ステップS23のどちらかがNoであれば、ステップS24において表示モードを2Dに設し、解像度を、自動再生プレイリストの解像度に設し、表示レートを当該プレイリストの周波数に設する。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.如权利要求 7所述的图像形成装置,其特征在于,所述再设用的设项目是对每个用户决而预先注册。

9. 請求項7に記載の画像形成装置において、前記再設用の設項目は、ユーザごとに決されて予め登録されることを特徴とする画像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述第 1实施方式中,例示了只有通过用户的设操作进行了模式设的设项目被注册为“向导项目”的情况 (参照图 2的步骤 S11)。

上記第1実施形態では、ユーザによる設操作によってモード設された設項目のみが「しおり項目」として登録される場合(図2のステップS11参照)を例示した。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该第 2实施方式中,说明进行了模式设的设项目以外的设项目也能够被注册为“向导项目”的情况。

この第2実施形態においては、モード設された設項目以外の設項目も「しおり項目」として登録され得る場合について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,可能基于关于依靠图像捕获部分的图像捕获操作的用户操作,设置确范围,并且在设置的确范围中检测到特声音的情况下,控制所述合成图像生成部分使用检测到的特声音生成合成图像,并且在设置的确范围中没有检测到特声音的情况下,控制所述合成图像生成部分不生成合成图像。

これにより、撮像部による撮像動作に関するユーザ操作に基づいて判範囲を設し、この設された判範囲内で特音が検出された場合には、この検出された特音を用いた合成画像を合成画像生成部に生成させ、その設された判範囲内で特音が検出されなかった場合には、合成画像を生成させないように制御するという作用をもたらす。 - 中国語 特許翻訳例文集

与此同时,设部 101将在访问点 300与信息处理装置 200之间的网络中设的通信方式 (基础设施模式、特模式等 )、无线模式 (例如 IEEE802.11b/g/n等 )、安全方式、MAC地址过滤、加密方式 (例如 WEP、WPA等 )、安全密钥、设方式 (DHCP设、Auto-IP设、手动设 )、分配给默认网关 (具有路由器功能的访问点 300)的 IP地址等各种信息登记到规的存储元件中。

これとともに、設部101は、アクセスポイント300と情報処理装置200の間のネットワークで設されている、通信方式(インフラストラクチャーモード、アドホックモードなど)、無線モード(例えば、IEEE802.11b/g/nなど)、セキュリティ方式、MACアドレスフィルタリング、暗号方式(例えば、WEP、WPAなど)、セキュリティキー、設方式(DHCP設、Auto−IP設、手動設)、デフォルトゲートウェイ(ルーター機能を有するアクセスポイント300)に割り当てられているIPアドレス、などの各種情報を所の記憶素子に登録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所安装的记录介质 212的簇尺寸是规的簇尺寸的情况下,记录信息判单元208判为所安装的记录介质 212是能保证写入速度的 (可高速写入的 )记录介质,在不是的情况下,判为是不能保证写入速度的 (不可高速写入的 )记录介质,并将判结果通知给显示控制单元 203。

装着された記録媒体212のクラスタサイズが所のクラスタサイズである場合、記録情報判手段208は、装着された記録媒体212が書込速度を保証できる(高速書込可能な)記録媒体であると判し、そうでない場合は、書込速度を保証できない(高速書込不可能な)記録媒体であると判し、判結果を表示制御手段203に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求 1所述的图像形成装置,其中,所述控制器单元通过根据所述指布置方式改变指间隔来确执行所述检测操作的间隔,并且所述指间隔是基于所述光源的特性而预先确的。

6. 前記タイミング制御部は、前記補正係数検出部が前記検出動作を実行する所間隔を、前記所の配置態様に従って変更することにより、前記検出動作を実行する間隔を決し、前記所間隔は、前記光源の特性に基づいて予め決される、請求項1から5のいずれかに記載の画像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,也可以假所述地图数据 1150自身具有程序的状况,该程序从便携式终端200接收便携式终端显示器 250上的光标向一方向一时间的移动指示,向所述一方向一时间连续移动向在所述地图数据 1150上配置的各图标 1170、1175的选择显示。

なお、前記地図データ1150自体が、携帯端末ディスプレイ250上のカーソルの一方向への一時間の移動指示を携帯端末200より受け付けて、前記地図データ1150上に複数配置された各アイコン1170、1175への選択表示を前記一方向へ一時間連続移動させるプログラムを備えている状況を想しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

MPU 16再次从步骤 S17开始重复处理。 此外,只要步骤 S17的确是肯的 (在步骤 S17中是 )并且步骤 S20的确是否 (在步骤 S20中否 ),在拍摄一个运动图像的同时,MPU 16在步 骤 S18中重复地拍摄多个相关联的静止图像 (在本实施例中四个 )。

MPU16は、ステップS17以降の処理を再び繰り返し、ステップS17の判結果が肯(ステップS17=YES)であると共にステップS20の判結果が否(ステップS20=NO)である限り、一動画撮影中に複数枚(本実施形態の場合は4枚)の関連静止画像の撮影をステップS18で繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

也可以例如,操作部 120根据用户的操作生成表示上述的规次数以及第一规值的至少一方的变更请求的请求信息,更新部 130基于该请求信息更新设数据 148,判断部 180基于被更新过的设数据 148判断是不是照度急剧变化状态。

例えば、操作部120は、ユーザーの操作に応じて上述した規回数および第1の所値の少なくとも一方の変更要求を示す要求情報を生成し、更新部130は、当該要求情報に基づき、設データ148を更新し、判部180は、更新された設データ148に基づき、照度が急激に変化している状態であるかどうかを判してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用标志进行判处理,在编码数据比规量少的情况下,假即使用以前的解码装置也能处理,来进行解码处理,在编码数据超过了规量的情况下,假有可能用以前的解码装置进行稳的处理变得困难,可采取例如发出警告那样的处理。

フラグにより判処理を行い、所量よりも符号化データが少ない場合には、従来の復号装置でも処理が可能であるとして復号処理を行い、所量よりも符号化データが超えている場合には、従来の復号装置では安した処理が困難な可能性があるものとして、例えば警告を発する、といった処理をとることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,若用户通过鼠标等将指针位于小工具 45的各端口设按钮 e~ h,则各端口设按钮 e~ h中所设的印刷端口在端口设按钮 e~ h的下部显示,通过点击各端口设按钮 e~ h,能够选择相应的印刷端口。

そして、ユーザが、マウス等によりポインタをガジェット45の各ポート設ボタンe〜hに位置させると、各ポート設ボタンe〜hに設された印刷ポートがポート設ボタンe〜hの下部に表示され、各ポート設ボタンe〜hをクリックすることによって該当する印刷ポートを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,在步骤 420,可以对预组容量进行进一步划分,即可以将所述预组容量的第一部分指派给第三子组通信链路,其中,预组容量的该部分与所述预组容量的指绝对量相对应。

その後、ステップ420で所のグループ容量の区分がさらに行われてもよく、すなわち、前記所のグループ容量の第1の部分が、通信リンクの第3のサブグループに割り振られてもよく、その場合、所のグループ容量のその部分は、前記所のグループ容量の指された絶対量に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,在可能认为与作为来自指信息获取部分 72的指信息的图像匹配的作为登记的指信息的图像存在的情况下,CPU 61将与作为登记的指信息的图像对应的设备信息的设备指为受控设备,并在输入 /输出机构 63A上显示受控设备的操作面板(图 26C)。

そして、CPU61は、特情報取得部72からの特情報としての画像に一致するとみなすことができる登録特情報としての画像が存在する場合、その登録特情報としての画像に対応付けられているデバイス情報の機器を、制御対象機器として特し、その制御対象機器の操作パネル(図26C)を、入出力機構63Aに表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在与设备信息对应地登记作为登记指信息的多个 (即,两个 )图像的设备“数字电视机 #2”中,在认为作为登记指信息的两个图像中的一个与作为从指信息获取部分 72(图 24)获取的指信息的图像匹配的情况下,将设备“数字电视机 #2”指为受控设备。

複数である2つの登録特情報としての画像が、デバイス情報に対応付けて登録されている、例えば、機器「ディジタルTV#2」については、その2つの登録特情報としての画像のうちのいずれかが、特情報取得部72(図24)で取得される特情報としての画像と一致するとみなすことができる場合に、機器「ディジタルTV#2」が、制御対象機器として特される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S524,移动终端 21基于作为步骤 S523的所获指信息的图像与作为登记的指信息的图像的比较结果,确认为与作为所获指信息的图像匹配的作为登记的指信息的图像是否存在于设备列表中。

ステップS524では、携帯端末21は、ステップS523での取得特情報としての画像と、登録特情報としての画像との比較の結果、取得特情報としての画像に一致するとみなすことができる登録特情報としての画像が、機器リストに存在するかどうかを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,CPU40判别是否由设命令指了读取对象的区域 (步骤 S23),在没有区域的指时 (步骤 S23;否 ),基于由设命令指的扫描方向,取得为了对读取范围 R的整体进行读取而作为基准的信息块的位置 (步骤 S24)。

ここで、CPU40は、設コマンドにより読取対のエリアが指されたか否かを判別し(ステップS23)、エリアの指がない場合は(ステップS23;No)、設コマンドにより指されたスキャン方向に基づいて、読取範囲Rの全体を読み取るために基準となるブロックの位置を取得する(ステップS24)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤705中,判断为此次取得的表指信息4034和上次取得的表指信息4034不同的情况下,通信单元判断部308指示通信终端201变更冗余度4012,因此通过表指信息发送部 309、本地网通信部 302将此次取得的表指信息 4034发送给通信终端 201(步骤706)。

ステップ705において、今回取得したテーブル指情報4034と前回取得したテーブル指情報4034とが異なると判された場合、通信手段判部308は、通信端末201に冗長度4012を変更するよう指示するため、テーブル指情報送信部309、ローカルネットワーク通信部302を介して今回取得したテーブル指情報4034を通信端末201に送信する(ステップ706)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,CPU40判别是否由设命令指了读取对象的区(步骤 S23)。 CPU40在没有区的指时 (步骤 S23;否 ),基于由设命令指的扫描方向,取得为了读取读取对象范围 R的整体而成为基准的块的位置 (步骤 S24)。

ここで、CPU40は、設コマンドにより読取対象のエリアが指されたか否かを判別し(ステップS23)、エリアの指がない場合は(ステップS23;No)、設コマンドにより指されたスキャン方向に基づいて、読取範囲Rの全体を読み取るために基準となるブロックの位置を取得する(ステップS24)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,当由设命令指了读取对象的区时 (步骤 S23;是 ),CPU40取得区的编号和各区的开始位置以及结束位置的坐标 (步骤 S24),并将区配置到读取范围 R,并且,基于由设命令指的扫描方向,来决适合区的块的位置 (步骤 S26)。

また、設コマンドにより読取対象のエリアが指された場合(ステップS23;Yes)、CPU40は、エリアの番号と各エリアの開始位置及び終了位置の座標を取得し(ステップS24)、エリアを読取範囲Rに配置するとともに、設コマンドにより指されたスキャン方向に基づいて、エリアに適したブロックの位置を決する(ステップS26)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,CPU40判别是否由设命令指了读取对象的区域 (步骤 S53),在没有区域的指时 (步骤 S53;否 ),基于由设命令指的扫描方向,取得为了对读取范围 R的整体进行读取而作为基准的信息块的位置 (步骤 S54)。

ここで、CPU40は、設コマンドにより読取対象のエリアが指されたか否かを判別し(ステップS53)、エリアの指がない場合は(ステップS53;No)、設コマンドにより指されたスキャン方向に基づいて、読取範囲Rの全体を読み取るために基準となるブロックの位置を取得する(ステップS54)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该实施方式 2中,按照图 6所示的流程图,传送管理单元 171、设值集编辑单元 173以及设值集发送单元 174代替实施方式 1的传送管理单元 71、设值集获取单元72、设值集编辑单元 73以及设值集发送单元 74而进行动作。

この実施の形態2では、図6に示すフローチャートに従って、転送管理部171、設値セット編集部173および設値セット送信部174が、実施の形態1の転送管理部71、設値セット取得部72、設値セット編集部73および設値セット送信部74の代わりに動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该实施方式 3中,按照图 6所示的流程图,传送管理单元 271、设值集获取单元 272以及设值集编辑单元 273代替实施方式 1的传送管理单元 71、设值集获取单元72、设值集编辑单元 73以及设值集发送单元 74而进行动作。

この実施の形態3では、図6に示すフローチャートに従って、転送管理部271、設値セット取得部272および設値セット編集部273が、実施の形態1の転送管理部71、設値セット取得部72、設値セット編集部73および設値セット送信部74の代わりに動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图示的例子中,读取控制部 120根据从与绿色 (G)对应的作为电荷积蓄开始时的移动脉冲经过规时间之后的输出时 (T1、T7、……)(与该时同时或从该时起经过规时间之后 ),点亮绿色 LED,在持续规时间的点亮之后熄灭。

図示する例では、読取制御部120は、緑色(G)に対応する電荷蓄積の開始タイミングとなるシフトパルスから所時間経過後の出力タイミング(T1、T7、…)に合わせて(当該タイミングと同時又は当該タイミングから所時間経過後)、緑色LEDを点灯させ、所時間点灯を継続後、消灯する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,显示控制部 10将表示工作流的名称、显示方式、所包含的设项目、设项目的显示顺序 (与工作流制作时的设项目的选择顺序一致 )、设项目内的默认的设值等的数据发送给控制部 9,由存储装置 92或存储器 18作为程序存储。

例えば、表示制御部10は、ワークフローの名称、表示形式、含まれる設項目、設項目の表示順(ワークフロー作成時の設項目の選択順と一致)、設項目内のデフォルトの設値等を示すデータを制御部9に送信し、記憶装置92や、メモリ18がプログラムとして記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在本实施方式的数码复合机 100中,以从预测为完成工作流程以向导形式的设的预测时间点 TP1、追溯影部 7的温度成为能够印刷温度而变为稳状态所需的时间 (稳所需时间 T1)的时间点 TP2(相当于第一时间点 )为目标,开始影温度控制。

そこで、本実施形態の複合機100では、ワークフローのウィザード形式での設完了が完了すると予測される予測時点TP1から、着部7の温度を印刷可能温度として安状態とするのに要する時間(安必要時間T1)分遡った時点TP2(第1時点に相当)を目安として、着温度制御が開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如果判断为在切换设画面 S时重启影温度控制,则在位于时间点TP2和时间点 TP4(相当于第二时间点 )之间的设画面 S切换时,重启影温度控制即可,所述时间点 TP4是从时间点 TP2进一步追溯 1幅设画面 S(所需时间 T2的量 )的时间点。

そこで、設画面Sの切り替わったときに着温度制御を再開するか否か判断するならば、時点TP2と、時点TP2から更に、1枚の設画面S分(所要時間T2分)遡った時点TP4(第2時点に相当)の間に位置する設画面Sの切り替わりの際に、着温度制御を再開すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,控制部 27(测数据选择部 )也可以从存储于硬盘 (测值数据存储部 )中的多个打印机γ(测值数据 )之中,选择与由用户设的用纸的种类以及图像的网屏对应的至少一个打印机γ(测值数据 )。

例えば、制御部27(測データ選択部)が、ハードディスク(測値データ記憶部)に記憶された複数のプリンタγ(測値データ)の中から、ユーザにより設された用紙の種類及び画像のスクリーンに対応する少なくとも1つのプリンタγ(測値データ)を選択してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

[应用例 8]一种连接设方法,对与外部网络进行连接的连接装置进行连接设,在该连接设方法中,将能够确与数据通信卡相对应的运营商以及移动通信网络的确信息和与该运营商以及移动通信网络相对应的上述连接设的内容相关联地进行存储,其中,上述数据通信卡能够通过 USB连接器与上述连接装置进行连接且与外部网络进行通信,从连接于上述连接装置的上述数据通信卡获取该数据通信卡的上述确信息,确与所获取到的上述确信息相关联的连接设的内容,利用该内容进行连接设

[適用例8]外部ネットワークとの接続を行う接続装置の接続設を行う接続設方法であって、USBコネクタによって前記接続装置と接続可能であり、外部ネットワークとの通信を行うデータ通信カードに対応するキャリア及び移動体通信網を特可能な特情報と、該キャリア及び移動体通信網に対応する前記接続設の内容とを関連付けて記憶しておき、前記接続装置に接続されたデータ通信カードから、該データ通信カードの前記特情報を取得し、前記取得した特情報と関連付けられた接続設の内容を特し、該内容で接続設を行う接続設方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在固 IP地址不发生冲突的情况下,IP地址设处理部 46b(范围取得单元的一个示例 )取得 DHCP服务器的 IP地址的分配范围,判断该分配范围是否含有固 IP地址,在分配范围内包含有固 IP地址的情况下,与固 IP地址相同的 IP地址有可能通过 DHCP服务器而分配给其他装置,所以,也可不返回固 IP地址,直接利用从 DHCP服务器取得并设的 IP地址。

例えば、固IPアドレスが競合しない場合に、IPアドレス設処理部46b(範囲取得手段の一例)がDHCPサーバーのIPアドレスの割り振り範囲を取得し、当該割り振り範囲に固IPアドレスが含まれるか否かを判断し、固IPアドレスが割り振り範囲に含まれるときには、固IPアドレスと同じIPアドレスがDHCPサーバーにより他の装置に割り振られる可能性があるので、固IPアドレスに戻さずに、DHCPサーバーから取得して設されているIPアドレスをそのまま利用するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

值集以及多个的机型组,并预先为每个机型组设不同的核心数据 42的范围 (即属于核心数据 42的设项目 )。 当从传送源的图像形成装置读出设值集数据 21时,选择传送源的图像形成装置和传送目的地的图像形成装置两者所属的机型组,并在与该机型组对应的设项目的范围内构成核心数据 42,并用剩余的设项目构成非核心数据 43。

また、上記各実施の形態において、設値セットとともに、複数の機種グループを設し、機種グループごとに異なるコアデータ42の範囲(つまりコアデータ42に属する設項目)を予め設しておき、転送元の画像形成装置から設値セットデータ21を読み出す際に、転送元の画像形成装置と転送先の画像形成装置の両方が属する機種グループを選択し、その機種グループに対応する設項目の範囲でコアデータ42を構成し、残りの設項目でノンコアデータ43を構成するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.根据权利要求 6所述的图像形成装置,其中,所述控制器在指所述指间隔的时段内基于所述指布置方式来确执行所述检测操作的间隔。

7. 前記タイミング制御部は、前記所間隔を指す期間内において、前記所の配置態様に基づき前記検出動作を実行する間隔を決する、請求項1から6のいずれかに記載の画像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为首先从控制部件 36输出的设值 S1是通过使得 122.88MHz的信号 C作为基准而设的值,所以信号 C的频率不同。 因此,时钟电路 35不能够锁到所指的频率,因而输出处于失锁状态的信号 F。

制御部36から最初に出力される設値S1は、122.88MHzの信号Cを基準とした設値であるため、信号Cの周波数が異なりクロック回路35は指された周波数にロックできず、アンロック状態として信号Fを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

保存指由用户对各种设项目设的设内容的各种信息,或者在断电之后必须保存的信息等的非易失性存储器 35与照相机控制器 20连接。

ところで、カメラ制御部20には、当該カメラ制御部20が、種々の設項目についてユーザにより設された設内容を示す各種情報や、電源のオフ後も保持する必要がある情報等を記憶するための不揮発メモリ35が接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.如权利要求 5所述的方法,其中采取措施的所述步骤包括: 确 TESI上没有业务;

6. 前記実行するステップは、所のTESIにトラフィックが無いことを判するステップと、前記所のTESIにトラフィックが無いとの判に応じて、前記所のTESI上でのCCM間隔を増加させるステップと、を含むことを特徴とする請求項5に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

而是,应用 128能够判消息是特连接的一部分、判针对该连接的模块排序,并且应用绑于其上的优选的模块排序。

別の構成として、アプリケーション128は、メッセージは特の接続の一部であると決し、その接続の間モジュール・シーケンシングを決し、それに結合されたこの適切なモジュール・シーケンシングを適用することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 .... 656 657 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS