「定」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 定の意味・解説 > 定に関連した中国語例文


「定」を含む例文一覧

該当件数 : 32834



<前へ 1 2 .... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 .... 656 657 次へ>

因此,尽管使用了特术语,但是它们仅仅是在一般性和描述性的意义上使用的而不是用于限制的目的,本发明的范围由所附权利要求书限

従って、特の用語が使用されたが、それらは限するためにではなく一般的かつ説明的な意味でのみ使用され、本発明の範囲は以下の特許請求の範囲により規される。 - 中国語 特許翻訳例文集

RRC 606可以请求对等RRC 622通过在RRC报头中设置一个比特来发送应答636,或者可以通过义或缺省值要求应答 636。

RRCヘッダー中に1ビットを設することによってピアRRC622が肯応答636を送るようにRRC606が要求することができ、あるいは、義上またはデフォルトにより肯応答636を必要とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如本文所用的,术语假言一般指代例如指示具有已知值的比特位置并指这些比特的值的一组特 API比特。

ここにおいて使用されるように、仮という用語は、一般に複数のAPIビットの特のセットを称し、例えば、複数の既知の値を有する複数のビット位置を示し、またそれらのビットのために複数の値を特している。 - 中国語 特許翻訳例文集

这是因为,当扭矩值在规的阈值以下时,旋转轴 50会旋转,则紧固扭矩测量部件 30的位置,即发送侧天线 24、25的旋转方向的位置不确

トルク値が所の閾値以下である場合には、回転軸(50)が回転して、締付トルク測ユニット(30)の位置、即ち、送信側アンテナ(24)(25)の回転方向の位置がまらないからである。 - 中国語 特許翻訳例文集

紧固进行,扭矩上升,若超过规的阈值(步骤1),则紧固机的旋转轴50几乎不旋转,安装在旋转轴 50上的紧固扭矩测量部件 30和旋转方向的位置也几乎固

締付けが進み、トルクが上昇して、所の閾値を越えると(ステップ1)、締付機の回転軸(50)は、殆んど回転せず、回転軸(50)に取り付けられた締付トルク測ユニット(30)も回転方向の位置もほぼ固される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在 S9判发生超时,则控制部分 77在步骤 S10判是否剩余还没有被设置的中心频率。

タイムアウトであるとステップS9において判された場合、ステップS10において、制御部77は、設していない中心周波数が残っているか否かを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果在步骤 S10判没有剩余还没有被设置的中心频率,则控制部分77在步骤 S11判是否剩余还没有被选择的带宽。

一方、設していない中心周波数が残っていないとステップS10において判した場合、ステップS11において、制御部77は、選択していない帯域幅が残っているか否かを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S2,所述系统控制器 11确所设置的模式是否是再现模式。

ステップS2において、システムコントローラ11は、設しているモードが再生モードであるか否かを判し、再生モードではないと判した場合、いま設されている動作モードに応じた処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

该数据相应地具体指了文件的通用 /统一资源位符 (URL),该文件描述了有关用户终端 T1的播放 /显示能力的一组预特征。

このデータは、次に、URL(ユニバーサル/ユニフォームリソースロケータ)をユーザ端末T1の再生/表示能力に関して予め義された機能セットを記述するファイルに特する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S25,第一聚集处理部分 51确第 (目标值 sn-1)个时间差值是否小于预设的时间阈值。 如果确该值小于阈值,则处理前进到步骤 S26。

ステップS25において、第1クラスタリング処理部51は、目標値sn−1番目の時間差分値が予め設されている時間閾値よりも小さいか否かを判し、小さいと判した場合、処理をステップS26に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集


在步骤 S35,第二聚集处理部分 52确第 (目标值 sn-1)个距离差值是否小于预设的距离阈值。 如果确该值小于阈值,则处理前进到步骤 S36。

ステップS35において、第2クラスタリング処理部52は、目標値sn−1番目の距離差分値が予め設されている距離閾値よりも小さいか否かを判し、小さいと判した場合、処理をステップS36に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,广告信息可以指应当向其显示该广告的预年龄段,或者可以指该广告以移动设备 102的用户的一年龄组为目标。

例えば、広告情報は、広告を表示すべき予め決められた年齢層を特し、その広告が、モバイル・デバイス102のユーザーの年齢グループへの対象とされているということを特し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

该确可以按照规则的时间间隔来进行,比如一天两次,或者可以持续进行,直到确第一广告位于移动设备 102上为止。

この判は、一日に2回のような一の間隔でなされ、または、第1の広告がモバイル・デバイス102上にあると判されるまで続き得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以通过衡量要求在短时间内建立链接的用户终端 280、和要求通过确保较长期间来准确判的 MC-ONU的情况来设适当的期间。

なお、短い期間でリンクを確立させたい加入者端末280の都合と、長い期間を確保して判結果を確実なものにすべきMC−ONU270の都合とを比較考量して、適切と想される期間が設されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据判结果的所需精度,判的条件可以是至少 1个字段的判,或多个字段的判

結果の精度に応じて、少なくとも1つのフィールドを検出したことが条件とされてもよく、複数のフィールドを検出したことが条件とされてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

替换呈现时间调度的特殊实施例既使用替换时间戳又使用缺省时间戳来义替换呈现时间调度。

代替レンダリング時間スケジュールを判する特の実施形態は、代替レンダリング時間スケジュールを規するために代替タイムスタンプ及びデフォルトタイムスタンプの双方を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

应注意,虽然已以特次序而描述上文的系统、方法或过程的方面,但如由这些实例所提供的特次序是非限制性的。

上記のシステム、方法、またはプロセスの態様が特の順序で述べられたが、これらの例で与えられた特の順序は非限的であることに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,与在用户操控为计时器设置操控的情况下所设置的有效声音范围相比,在用户操控为特操控的情况下所设置的有效声音范围变窄。

これにより、ユーザ操作がタイマ設操作である場合に設される音有効範囲よりも、ユーザ操作が特操作である場合に設される音有効範囲を狭くするという作用をもたらす。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,合成目标图像选择范围的确时,将比确时间在前碰撞声音检测计数器的值的位置 (在时间轴上的在前位置 )估计为碰撞声音检测位置。

すなわち、合成対象画像選択範囲の決時において、この決時よりもインパクト音検出カウンタの値だけ前の位置(時間軸における前の位置)が、インパクト音検出位置であると推される。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于特声音检测部分 740所检测到的特声音,由有效声音范围设置部分 750进行观众欢呼的检测。

なお、観客の大歓声の検出は、特音検出部740により検出された特音に基づいて、音有効範囲設部750により行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,合成目标图像选择范围确部分 171确碰撞声音检测位置 803是否包括在由有效声音范围设置部分 750所设置的有效声音范围 802中。

例えば、合成対象画像選択範囲決部171が、音有効範囲設部750により設された音有効範囲802内にインパクト音検出位置803が含まれるか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,合成目标图像选择范围确部分 171确碰撞声音检测位置 814是否包括在由有效声音范围设置部分 750所设置的有效声音范围 813中。

例えば、合成対象画像選択範囲決部171が、音有効範囲設部750により設された音有効範囲813内にインパクト音検出位置814が含まれるか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在基于时器的计数值是“0”的位置确合成目标图像选择范围的情况下,例如,时间 L19可以比时间 L16更长,以便确合成目标图像选择范围。

そこで、タイマのカウント値が「0」となった位置に基づいて合成対象画像選択範囲を決する場合には、例えば、時間L19を時間L16よりも長くして合成対象画像選択範囲を決するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于由特声音检测部分 740检测到的特声音,由有效声音范围设置部分 750执行观众的巨大欢呼的检测。

なお、観客の大歓声の検出は、特音検出部740により検出された特音に基づいて、音有効範囲設部750により行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,合成目标图像选择范围确部分 171确撞击声音检测位置 803是否包括在由有效声音范围设置部分 750设置的有效声音范围 802中。

例えば、合成対象画像選択範囲決部171が、音有効範囲設部750により設された音有効範囲802内にインパクト音検出位置803が含まれるか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,合成目标图像选择范围确部分 171确撞击声音检测位置 814是否包括在由有效声音范围设置部分 750设置的有效声音范围 813中。

例えば、合成対象画像選択範囲決部171が、音有効範囲設部750により設された音有効範囲813内にインパクト音検出位置814が含まれるか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3为示出一种执行校准以确在给的特总线配置情况下消除接收器上的远端串扰所需的电容值的方法的框图。

【図3】特のバス構成を所与として、受信機における遠端クロストークを相殺するために必要とされる容量値を決するための較正を行なう1つの方法を示すブロック線図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

子载波确器 65确在每 1/2etu的时钟供应时刻由信号 d5表示的信号电平的值是否超过预先设置的阈值。

サブキャリア判部65は、1/2etu毎のクロックが供給されたタイミングでの信号d5により表わされる信号レベルの値が予め設された閾値を超えるか否かを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S26,阈值确器 155基于通过步骤 S25的处理的确结果来识别由该 etu表示的码元的系列。

ステップS26において、閾値判部155は、ステップS25の処理による判結果に基づいて、当該etuにより表わされるシンボルの系列を特する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此实施例中,所述发射天线可一起位于一个发射装置上、彼此离开一距离而位于单独的发射装置上,或一些一起位且其它分开位。

この実施形態においては、送信アンテナは、1つの送信装置と一緒に配置され、各他の個別の送信装置からは距離をおいて配置され、または、いくつかは一緒にそして他は離れて配置され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,虽然这里说明第 1锁杆 81及第 1锁销 91,但第 2锁杆 85及第 2锁销 (主体侧锁部 )95也进行同样的动作,因此省略说明。

なお、ここでは、第1ロックレバー81及び第1ロックピン91について説明するが、第2ロックレバー85及び第2ロックピン(本体側ロック部)95についても同様の動作が行われるため、説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如以上说明过的那样,本实施形态的 ADF25具备 ADF主体 16、第 1锁销 91和第2锁销 95、盖 11、第 1锁杆 81和第 2锁杆 85、锁解除部 83。

以上に説明したように、本実施形態のADF25は、ADF本体16と、第1ロックピン91及び第2ロックピン95と、カバー11と、第1ロックレバー81及び第2ロックレバー85と、ロック解除部83と、を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 1锁杆81和第 2锁杆 85在闭合了盖 11时通过分别钩挂在第 1锁销 91和第 2锁销 95上,该盖 11不打开地锁

第1ロックレバー81及び第2ロックレバー85は、カバー11を閉じたときにそれぞれ第1ロックピン91及び第2ロックピン95に引っ掛かることで、当該カバー11が開かないようにロックする。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,可信度的判方法不限于上述方法,还可以不通过 2个阶段,而是通过 3个阶段以上来判可信度。

なお、信頼度の判方法は、上述した方法に限されることはなく、また、信頼度を2段階ではなく、3段階以上で判してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,全景坐标系被设为使用包括扫动轴和与扫动轴垂直的轴的轴的二维坐标系 (换句话说,预平面 ),并且全景坐标系是预先设的。

ここで、パノラマ座標系は、スイープ軸に垂直な軸と、スイープ軸とを軸とする2次元座標系、つまり所の平面とされ、パノラマ座標系は予めめられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

节点 (例如,解码器 412)可接着确哪一 PPM位置具有较多数目个“1”样本值,以确 (例如,估计 )哪一 PPM位置具有脉冲。

ノード(例えば、デコーダ412)は、その後、どのPPM位置がパルスを持つかを決(例えば、推)するために、どのPPM位置がより多い数の“1”サンプル値を持つかを決する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第二实施例中,使用总体评估值小于预值的事实作为结束条件,来确是否结束估计处理。

第2実施形態では、総合評価値が所値よりも小さいことを終了条件として、推処理を終了するか否かを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1中的监视相机系统 100的监视装置 103具有设针对每个监视相机是设还是不设比特率值优先选项的功能。

なお、図1に示す監視カメラシステム100を構成する監視装置103は、監視カメラ毎にビットレート値優先オプションの設、非設を行う機能を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S26的处理之后,或者当三维强度确单元 43在步骤 S23中确所述设置不指示三维强度的调整时,处理终止。

ステップS26の処理後、または、ステップS23において、3D強度決部43が3D強度を調整する設となっていないと判した場合、処理は終了される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在卫星捕获操作的中间执行将操作模式从拍摄模式切换到再现模式的切换操作的情况下,如箭头 441所表示的,使用确单元 330确位单元 360是否是必须的。

このように衛星捕捉動作が実行中に、矢印441に示すように、撮影モードから再生モードへの切替操作が行われた場合には、使用要否判部330が測位部360の要否を判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该示例中,将描述通过按压图 13所示的位置获取模式指屏幕 410上的“辅助数据优先确模式”按钮 407设置辅助数据优先确模式的情况作为示例。

この例では、図13に示す位置取得モード指画面410における「アシストデータ優先モード」ボタン407の押下により、アシストデータ優先モードが設されている場合を例にして説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所讨论的特实施例仅仅说明形成和使用本发明的特方式,而非限制本发明的范围。

議論される特の実施形態は、本発明を作製及び使用する特の仕方を単に例示するものであり、本発明の範囲を限するものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,均衡器 /检测器 426可以实现最大似然序列估计器 (MLSE),其确在给 I和 Q采样序列和信道估计的前提下最有可能已发送的码元序列。

たとえば、等化器/検出器426は、IサンプルおよびQサンプルの系列を仮すれば、送信された可能性が最も高いシンボルの系列と、チャネル推値とを判断する最尤系列推器(MLSE)を実装し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于优先设备来说,可以由装置的制造者在显示装置 40的控制部 414中预先设的信息处理装置作为优先设备,但也可以由用户来指

優先機器については、表示装置40の制御部414に装置の製造者が特の情報処理装置を優先機器としてプリセットしても良いし、またユーザが指できるようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于优先设备来说,可以由装置的制造者在显示装置 40的控制部414中预先设的信息处理装置作为优先设备,但也可以由用户来指

優先機器については、表示装置40の制御部414に装置の製造者が特の情報処理装置をプリセットしても良いし、またユーザが指できるようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果确对准单元不存在 (它们不为 ON),则数据对准长度确部分 201进到步骤 S232,并且将数据对准长度 N设为“0”。

データアライメント長決部201は、アライン・ユニットが存在しない(ONされていない)と判された場合、ステップS232において、データアライメント長Nの値を0に設する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,图 6不打算将本发明的范围限于明确说明的用于脉冲处理的任何特方法或脉冲频率度量的任何特示范性实施例。

図6は、どんなふうにでも、明示的に例証されたパルス処理のための如何なる特の方法またはパルス周波数計量のいかなる特の例示的な実施形態に、本開示の範囲を限することを意味していない。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,前述特值仅为说明而给出,且不打算将本发明的范围限于所给出的任何特值。

前述の特の値は例証の目的としてのみ与えられ、本開示の範囲を与えられたいずれの特の値に限することを意味していない。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,生成的 LUT的种类和数量并不限于本发明的实施方式,另外,关于 LUT的数量,也并不限于一个,例如,可以根据各个种类分别设各自的 LUT。

つまり、生成するLUTの種類や数は、本発明においてはこれに限されるものでなく、またLUTの数は1つに限されず、例えば各種類毎にそれぞれ別々のLUTを設けていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果不满足,则在步骤 410中处理码片内的下一宏块,而如果宏块满足所义的约束条件,则其进行至判步骤 420。

マクロブロックがその義制約を満たしていないならば、スライス内の次のマクロブロックがステップ410で処理され、マクロブロックがその義制約を満たしているならば、処理は決ステップ420に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 .... 656 657 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS