「定」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 定の意味・解説 > 定に関連した中国語例文


「定」を含む例文一覧

該当件数 : 32834



<前へ 1 2 .... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 .... 656 657 次へ>

结果,该管理对象装置 200通过使用通信控制部 31接收该命令,将装置 200的捕获设改变为关闭状态,并且将捕获设信息的值从“打开”改变为“关闭”。

その結果、通信制御部31により命令を受信した管理対象機器では、Trap設が[OFF]に設され、Trap設情報の値が"ON"から"OFF"に変更される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S202中确了发送目标设备的数目 N小于第一预阈值的情况下,发送设备 100设“第一发送数据的发送目标设备的数目= N”。

ステップS202において送信対象装置数Nが第1の閾値より小さいと判された場合には、送信装置100は、“第1送信データの送信対象装置数=N”に設する(S204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在步骤 S202中确了发送目标设备的数目 N不小于第一预阈值的情况下,发送设备 100确发送目标设备的数目是否大于第二阈值 (S206)。

また、ステップS202において送信対象装置数Nが第1の閾値より小さいと判されない場合には、送信装置100は、送信対象装置数Nが第2の閾値より大きいか否かを判する(S206)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在步骤 S206中未确发送目标设备的数目 N大于第二预阈值的情况下,发送设备 100确高品质再现功能设备是否包含在作为发送目标的接收设备 200中(S210)。

また、ステップS206において送信対象装置数Nが第2の閾値より大きいと判されない場合には、送信装置100は、送信対象の受信装置200の中に高再生機能装置があるか否かを判する(S210)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,解析和分类模块 18根据预义的网络协议和规则的集合来解析数据分组,该预义的网络协议和规则的集合共同义了数据分组的封装结构。

例えば、解析分類モジュール18は、データパケットのカプセル化構造を概してめている一連の所のネットワークプロトコルおよびルールに従ってデータパケットを解析する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在已选择设复印份数的功能的情况下,或者已选择设复印倍率的功能的情况下,CPU300判断为已选择了伴随数值输入的功能。

このとき、CPU300は、コピー部数を設する機能が選択されたり、コピー倍率を設する機能が選択されたりすると、数値入力を伴う機能が選択されたと判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动量也可以是对 1次轻拂操作预先设的规量。

このときの移動量は、フリック操作における指先の移動幅によりめても良いし、1回のフリック操作に対して予め設される所量としても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在如上所述地指了透明图像的形成条件之后,选择确认按钮 98,将形成条件存储到预的存储区,然后在此进行设置。

上記のように透明な画像の形成条件が指された後、OKボタン98が選択されると、該形成条件は予めめられた記憶領域に記憶されて設される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当步骤 222中的确为肯时,在步骤 224中将总量限制处理之前的清透光栅数据设置为用于添印的数据,然后控制从该子例程返回图 6所示的主处理例程。

ステップ222で肯した場合には、ステップ224で、総量規制処理前のクリアのラスターデータを追い刷り用のデータとして設し、本サブルーチンから図6のメインの処理ルーチン戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在状态 S3中,第二齿轮部 13a与第一齿轮部 2a啮合,录音等级设拨盘 2被锁,录音等级设拨盘 2的转动受到限制。

状態s3では、第2のギア部13aが第1のギア部2aと噛合して、録音レベル設ダイアル2がロックされて、録音レベル設ダイアル2の回転が規制される。 - 中国語 特許翻訳例文集


如果在步骤 S102中确 NACK分组的数目等于或少于预下限,则发送设备 100将信道 P的发送功率从设置值减少一个级别 (S104)。

ステップS102においてNACKパケットの数が所の下限値以下であると判された場合には、送信装置100は、CH(P)の送信電力を設されている値から一段階下げる(S104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,假设 MFP10被设成在规的期间 TM32(具体而言为从下午 0时到下午 1时 ),以省电模式 MD12进行动作这一情况。

ここでは、MFP10が所の期間TM32(具体的には、午後0時から午後1時まで)にわたって、省電力モードMD12で動作するように設されている場合を想する。 - 中国語 特許翻訳例文集

进行关于是否设置 2视点图像成像模式的确 (步骤 S922),并且如果设置 2视点图像拍摄模式,则控制单元 230决左视点图像作为代表图像 (步骤 S923)。

そして、2視点画像撮像モードが設されているか否かが判断され(ステップS922)、2視点画像撮像モードが設されている場合には、制御部230が、左視点画像を代表画像として決する(ステップS923)。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 160至 178行描述了第二数据链接指信息,该第二数据链接指信息指被用于产生 CG图像并且从外面被读出并被参考的数据。

160乃至178行目には、CG画像を生成する際に用いられるデータであって、且つ、外部から読み出して参照するデータを指する第2のデータリンク指情報が記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 179至 190行描述了第三数据链接指信息,该第三数据链接指信息指被用于产生 CG图像的并且从外面被读出并被参考的数据。

179乃至190行目には、CG画像を生成する際に用いられるデータであって、且つ、外部から読み出して参照するデータを指する第3のデータリンク指情報が記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 191至 201行描述了第四数据链接指信息,该第四数据链接指信息指被用于产生 CG图像并且从外面被读出并被参考的数据。

191乃至201行目には、CG画像を生成する際に用いられるデータであって、且つ、外部から読み出して参照するデータを指する第4のデータリンク指情報が記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,该参数指信息在第 208行中指: 虚拟相机存在于虚拟空间中的三维位置 (x,y,z)被指为调节对象参数。

このパラメータ指情報は、特に、208行目において、仮想カメラが存在する仮想空間上の3次元位置(x,y,z)を、調整対象パラメータとして指している。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过以这种方式控制输出时,运动图像解压缩解码单元 133可以以预的间隔执行解压缩解码处理,并且可以以预的时间间隔来输出解码图像。

このように出力タイミングを制御することにより、動画像伸長復号部133は、伸長復号処理を所の間隔で行うことができ、復号画像を所の時間間隔で出力することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S333,复原用 FEC块判单元 371判断一个或多个复原用 FEC块的 FEC编码数据是否被保存单元 233保存,并且如果判已被保存,则使流程前进到步骤 S334。

ステップS333において、回復用FECブロック判部371は、回復用FECブロック1つ分以上のFEC符号化データが保持部233に保持されたか否かを判し、保持されたと判した場合、処理をステップS204に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在步骤 S406,如果判 FEC块原始数据单位设置处理已完成,则块原始数据单位设置单元 331结束该 FEC块原始数据单位设置处理。

また、ステップS406においてFECブロック元データ単位決処理を終了すると判された場合、ブロック元データ単位決部331は、FECブロック元データ単位決処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤S426,冗余设置单元332判断FEC块冗余设置处理是否完成,并且如果判该处理未被完成,则使流程返回步骤 S421并重复从其开始的处理。

ステップS426において、冗長度決部332は、FECブロック元データ単位決処理を終了するか否かを判し、終了しないと判された場合、処理をステップS401に戻し、それ以降の処理を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在步骤 S426,如果判 FEC块冗余设置处理已完成,则冗余设置单元 332结束该 FEC块冗余设置处理。

また、ステップS406においてFECブロック元データ単位決処理を終了すると判された場合、ブロック元データ単位決部331は、FECブロック元データ単位決処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S22判断为是、步骤 S23也判断为是的情况下,在步骤 S25中,将显示模式设为 3D,根据自动再生播放列表的分辨率而将分辨率设为 1920×1080或 1280×720。

ステップS22がYes、ステップS23もYesと判された場合、ステップS25において、表示モードを3Dに設し、解像度を、自動再生プレイリストの解像度に応じて1920×1080、又は、1280×720に設する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 CPU 201进行图 6中的步骤 S6-001、图 7中的步骤 S7-001和 S7-002、以及图 8中的步骤 S8-002和 S8-003中的确时,参照图 12所示的设置画面上设置的、且存储在 HD 210中的认证设置信息。

図12の設画面で設され、HD210に記憶された認証設情報は、図6のステップS6−001、図7のステップS7−001およびS7−002、図8のステップS8−002およびS8−003での決を行う際に参照される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,与对象的倾斜角有关的信息可以用来确或者估计对象的倾斜角。

ある実施の形態では、オブジェクトの傾斜角度に関する情報を用いて、オブジェクトの傾斜角度を決または推してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

该旋转可以在确的错误公差内接近测量的倾斜角,该错误公差可以基于倾斜传感器的噪声。

回転は、傾斜センサのノイズにもとづく所の誤差許容の範囲内で、測された傾斜角に近いものであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于每个子块比较这些效率,以决保持相应子块的量化值还是将其设为零。

これらの効率は、対応するサブブロックの量子化値を保持すべきかゼロとすべきかを判するために、各サブブロックについて比較される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在最近距离侧能进行模糊恢复的距离被义为第一距离 Dist11,并且在无限远侧的距离被义为第二距离 Dist12。

ボケ修復可能な最も至近側の距離を第1距離Dist11、最も無限遠側の距離を第2距離Dist12とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

该信号被义为像素信号。 读取该像素信号的操作被义为像素信号读取操作。

この信号が画素信号となり、この画素信号の読出し動作を画素信号読みと義する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此斜率确信息包括量化比特的数目、模拟增益的设置值、以及列 AD电路中计数器部分的频率。

この傾き決情報は、量子化ビット数、アナログゲイン設値、カラムAD回路カウント動作部の周波数を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

这拓宽了固的黑化检测钳制电压设置值处的可校正黑化的范围。

これにより、固の黒化現象検出用クランプ電圧設値での黒化現象補正範囲が拡大する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,图像处理装置 100在步骤 ST5处确步骤 ST4的有效性确结果是有效还是无效。

次に、画像処理装置100は、ステップST5において、ステップST4の有効性判の結果が有効か否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

除访问单元界符之外,该 SVC界 NAL单元具有如 MPEG-2系统标准所公布的等于 9的 NUT。

このSVC区切NALユニットは、MPEG−2のシステム標準規格によってめられるように、アクセスユニットデリミタに加え、9に等しいNUTを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 503中,发射器确所生成的控制信息是否包括额外的 L1静态信息。

ステップ503で、送信器は、この生成された制御情報が追加のL1固情報を含むか否かを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 3中,注意到,以恒频率时间间隔和恒时间间隔设置相应的导频符号。

図3を参照すれば、各パイロットシンボルは、一の周波数間隔及び時間間隔で配置されていることが分かる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为另一示例,注释义 704可以描绘与注释相关联一范围的帧。

別の例として、注釈義704は注釈が関連付けられたフレーム範囲を輪郭で示すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面的精细校准也可以限于比预先给的最小长度长的这样的消息。

後続の厳密な較正は、予め設可能な最小長よりも長いメッセージに限することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 9所示,设置在寄存器中的设值的示例包括“起始计数器”、“起始像素行”、“读取行的数目”和“读取方向”。

レジスタ内に設される設値としては、図9に示すように、「開始カウンタ」、「開始画素行」、「読み出しライン数」、「読み出し方向」がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,值“从其读取 AD伪信号的行的数目 +1”被设置在行“上部 AD和块 2”、列“起始计数器”中。

その上で、有効画素の読み出し設を規する「上AD・ブロック2」の「開始カウンタ」を、“ADダミー信号の読み出しライン数+1”に設する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 43所示,页面中的自身的“页面 ID”、设有页面迁移时的动画效果的“动画信息”、设有页面内描绘调色板的“调色板信息”、设有在页面打开(on)时成为选择状态的按钮 ID的“默认选择按钮 ID”、设有在页面打开 (on)时执行的按钮的按钮 ID的“默认执行按钮 ID”、以及设有该页面所属的按钮群的信息的“所属按钮信息”被设到 NV_DS中,利用图 42在上述的 MPEG-TS中被多路复用。

図43に示すように、ページは、自身の「ページID」と、ページ遷移時のアニメーション効果が設された「アニメーション情報」と、ページ内の描画パレットが設された「パレット情報」と、ページがonになった際に選択状態にするボタンのボタンIDが設された「デフォルト選択ボタンID」と、ページがonになった際に実行するボタンのボタンIDが設された「デフォルト実行ボタンID」と、当該ページに所属するボタン群の情報が設された「所属ボタン情報」とがNV_DSに設され、図42を用いて前述したようにMPEG−TSに多重化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果步骤 ST8中的确结果是肯的,显示控制单元 26将图像的显示维度切换为立体显示 (步骤 ST9),并且处理返回 ST8。

ステップST8が肯されると、表示制御部26は画像の表示次元を立体視表示に変更し(ステップST9)、ステップST8に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在附图中例示的特实施方式的详细描述中所使用的术语并不意欲限制本发明。

添付図面に示されている特の実施形態の詳細な説明に用いられる用語は、本発明を限することを目的としていない。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 2,在步骤 202中,所述谱估计模块 110在线 126上从所述缓冲器 108接收一数量的 UARFCN的块。

図2を参照すると、ステップ202において、スペクトル推ブロック110は、ライン126上でバッファ108から一数のUARFCNのブロックを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

义的浮点类型因此优选地被义以支持更大的动态范围。

したがって、カスタム浮動小数点タイプは、より大きな動的範囲をサポートするように義されることが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明不限于在本说明书中所陈述的特的布置,包括设备以及过程步骤。

本発明は、この説明に記載された装置およびプロセスステップを含めて、特の構成に限されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

参看图 1,描绘多重发射器系统的特说明性实施例的图且其大体上经指为100。

図1を参照して、多元送信機システムの特の例証となる実施形態の図が描かれ、100に一般的に示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

视频帧像素值一般存储在特表示中,特表示把原始的图像信息映射到数字值。

ビデオフレームのピクセル値は、一般に、元の画像情報を数値にマップする特の表現にて格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集

GPS传感器 538耦合至 DSP 502,以对全球位系统信号进行解码,从而使 UE 10能够确其位置。

GPSセンサ538は、グローバルポジショニングシステムシグナルを復号化するために、DSP502に結合されるため、UE10は、その位置を決することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为使用终端时钟测量时间测量 D1和 D4,本说明书将这些测量称为“终端计时数据”。

時間測値D1およびD4は、端末クロックを使用して測されるため、本明細書はこれらの測値を「端末タイミングデータ」と称する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,它是通过使得 245.76MHz的信号 C作为基准而设的值,所以时钟电路35变为处于锁状态并且输出信号 F。

この場合、245.76MHzの信号Cを基準とした設値となっており、クロック回路35はロック状態となり信号Fを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 .... 656 657 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS