「定」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 定の意味・解説 > 定に関連した中国語例文


「定」を含む例文一覧

該当件数 : 32834



<前へ 1 2 .... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 .... 656 657 次へ>

在移动单元 6上设有传动带固部件 20,该传动带固部件 20固图 4(滑架的仰视图 )所示那样的传动带端部。 该传动带固部件 20包括:

一方走行ユニット6には図4(キャリッジの底面図)に示すようなベルト端部を固するベルト固手段20を設ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

当步骤 S12的确是肯 (在步骤 S12中是 )时,MPU 16进入步骤 S16并且将照相机 11的拍摄模式设置为运动图像拍摄模式。

ステップS12の判結果が肯(ステップS12=YES)である場合、MPU16は、ステップS16に移行し、カメラ11の撮影モードを動画像撮影モードに設する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 SP4中获得了否的结果,那么照相机控制器 20进入步骤 SP6,停止此时的摄影条件推荐设处理,并结束摄影条件推荐设过程 RT1。

カメラ制御部20は、ステップSP4において、かかる否結果を得ると、ステップSP6に移り、このときの撮影条件提示設処理を中断するようにして撮影条件提示設処理手順RT1を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤SP7中获得了否的结果,那么照相机控制器20进入步骤SP6,停止此时的摄影条件推荐设处理,并结束摄影条件推荐设过程 RT1。

カメラ制御部20は、ステップSP7において、かかる否結果を得ると、ステップSP6に移り、このときの撮影条件提示設処理を中断するようにして撮影条件提示設処理手順RT1を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 SP13中获得了否的结果,那么照相机控制器 20进入步骤 SP6,停止此时的摄影条件推荐设处理,并结束摄影条件推荐设过程 RT1。

カメラ制御部20は、ステップSP13において、かかる否結果を得ると、ステップSP6に移り、このときの撮影条件提示設処理を中断するようにして撮影条件提示設処理手順RT1を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将用于俯仰角度检测的加速度传感器 130的第二测量轴 (第四测量轴 )132义为 Y轴,其中,在本实施例中,测量轴 132与测量轴131垂直相交。

また、132はピッチ角検出用の加速度センサ130の第2の測軸(第4の測軸)であり、本実施例においては測軸131と直行しているものとし、この測軸132をY軸と義する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,例如,在该差值不到第一规值且大于等于比第一规值小的第二规值 (例如 30等 )的状态连续的情况相当于照度在变动的状态。

また、例えば、当該差分値が第1の所値未満であって、かつ、第1の所値より小さい第2の所値(例えば、30等)以上の状態が連続した場合が照度が変動している状態に該当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在步骤 S45中将覆盖帧编号 OWF设为“10”,在步骤 S47中将标记 FLG设为“0”,然后在步骤 S49中将最大评分 SCmax设为“0”。

また、ステップS45で上書きフレーム番号OWFを“10”に設し、ステップS47ではフラグFLGを“0”に設し、そしてステップS49では最大スコアSCmaxを“0”に設する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当预先确将画面分割成多个片段时,片段分割确部分 11确要根据待处理的宏块的位置来执行片段分割。

また、スライス分割判部11は、ピクチャを複数のスライスに分割することが予めめられている場合、処理対象のマクロブロックの位置に応じて、スライス分割を実行すべきか否かを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在编码模式判部 20中,从用预测部 15执行了的预测处理中进行选处理,输出所选的预测差分信号 19和宏块类型 /子宏块类型 21。

符号化モード判部20では、予測部15で実行した予測処理の中から選処理を行い、選された予測差分信号19とマクロブロックタイプ/サブマクロブロックタイプ21を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集


在编码模式判部 120中,从用预测部 115执行了的预测处理中进行选处理,输出所选的预测差分信号 119和宏块类型 /子宏块类型 121。

符号化モード判部120では、予測部115で実行した予測処理の中から選処理を行い、選された予測差分信号119とマクロブロックタイプ/サブマクロブロックタイプ121を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.根据权利要求 7所述的方法,其中所述预分割方案根据业务的类型规针对其发射 RUM的预资源集合。

8. 前記所の分配スキームは、トラフィックのタイプに従ってそれについてRUMを送信すべきリソースの所のセットを指する、請求項7に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

19.根据权利要求 18所述的设备,其中所述预分割方案根据业务的类型规针对其发射 RUM的预资源集合。

19. 前記所の分配スキームは、トラフィックのタイプに従ってそれについてRUMを送信すべきリソースの所のセットを指する、請求項18に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

33.根据权利要求 32所述的设备,其中所述预分割方案根据业务的类型规针对其发射 RUM的预资源集合。

33. 前記所の分配スキームは、トラフィックのタイプに従ってそれについてRUMを送信すべきリソースの所のセットを指する、請求項32に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S3080中, CPU310将判为结束的作业中的、基本功能 (模式 )、设功能(1)、设功能 (2)……作为用户使用历史信息,与机器 ID和用户 ID一同发送到 FSS服务器计算机 200。

S3080にて、CPU310は、終了したと判したジョブにおける、基本機能(モード)、設機能(1)、設機能(2)・・・を、ユーザ使用履歴情報として、マシンIDおよびユーザIDとともにFSSサーバコンピュータ200へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在步骤 S13中要印刷的应用没有成为印刷设的变更对象时,通过设为默认值的打印机驱动的印刷设来生成印刷作业 (步骤 S15)。

また、ステップS13で印刷するアプリケーションが印刷設の変更対象となっていない場合は、デフォルト値に設されているプリンタドライバの印刷設によって印刷ジョブが生成される(ステップS15)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在设为AB模式的情况下,通过完全按下释放按钮 103,按照事先的设改变拍摄条件的同时,拍摄规的张数。

ABモードが設された場合は、レリーズ釦103の全押しで、予め設された通りに撮影条件を変えながら所の枚数が撮影される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在步骤 S507,判拍摄张数是否达到规张数,更新拍摄条件的同时 (步骤 S508)且反复进行拍摄,直至达到规张数。

そして、ステップS507で、撮影枚数が所枚数に達したか否かが判され、所枚数になるまで撮影条件を更新しながら(ステップS508)、撮影を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上文所描述,在特模式下的操作依赖于提供完成通信或用户设备 210的特操作所必需的功能性的至少一部分的特负载 (例如,2411-241Q)。

上に記述されるように、特モード中の動作は、ユーザ機器210の通信または特の動作を遂行するのに必要な機能の少なくとも1部分を提供する特のロード(例えば、2411−241Q)に依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当判断 308确传递队列包含要向所确的访问设备传递的数字内容时,该数字内容可被传递 310给该特的访问设备。

されたアクセス装置へ配送されるべきデジタルコンテンツを配送キューが含むと判断308で決されると、デジタルコンテンツをその特のアクセス装置へ配送することができる(310)。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 40A将增益设信号 Gain输出至增益设用配线 LG,将此增益设信号 Gain赋予 N个积分电路 S1~ SN的各个。

制御部40Aは、ゲイン設信号Gainをゲイン設用配線LGへ出力して、このゲイン設信号GainをN個の積分回路S1〜SNそれぞれに与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在各积分电路 Sn中,增益设用开关 SW22呈闭合,将反馈电容部的电容值设为大值,将增益设为小值。

各積分回路Snにおいて、ゲイン設用スイッチSW22が閉じていて、帰還容量部の容量値が大きい値に設され、ゲインが小さい値に設される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在各积分电路 Sn中,增益设用开关 SW22打开,将反馈电容部的电容值设为小值,将增益设为大值。

各積分回路Snにおいて、ゲイン設用スイッチSW22が開いていて、帰還容量部の容量値が小さい値に設され、ゲインが大きい値に設される。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为这种指方法,可以使用通过由用户用手指触摸待删除的位置信息添加禁止地区的任意部分,指待删除的位置信息添加禁止地区的指方法。

この指方法として、例えば、削除すべき位置情報付与禁止領域内の何れかの部分をユーザが指で触れることにより指する指方法を用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,作为位置信息添加禁止地区指方法,例如,通过输入地址,可指地图上的坐标位置,通过利用坐标位置,可指位置信息添加禁止地区。

なお、位置情報付与禁止領域の指方法として、例えば、住所の入力によって地図上の座標位置を指し、この座標位置を用いて位置情報付与禁止領域を指するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,若用户 ID的头字符是“A”,则判为是公司内管理者,若是“B”则判为是公司外管理者,若是“C”则判为是不负责管理的用户。

例えば、ユーザIDの頭文字が「A」であれば社内管理者であると判し、「B」であれば社外管理者であると判し、「C」であれば管理を担当しないユーザと判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,基于预的确条件,CPU24确是否从图像形成装置 1处获得用于手持设备的图像形成装置控制程序 (步骤 S4)。

次いで、CPU24は、所の判条件に応じて、画像形成装置1から携帯端末用画像形成装置制御プログラムを取得するか否かを判する(ステップS4)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 7所示,非控制节点 1等若接收到设数据包 (步骤 S701),则参照节点 ID,判断接收到的设数据包是否是针对本节点的设数据包 (步骤 S702)。

図7に示すように、非制御ノード1等は、設パケットを受信すると(ステップS701)、受信した設パケットが自ノードに対するものか否かを、ノードIDを参照して判する(ステップS702)。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,处理部 430在获取到对公用服务器 500的名称设请求的情况下,将包含在名称设请求中的名称设为公用服务器名称。

具体的には、処理部430は、パブリックサーバ500への名称設要求を取得した場合、名称設要求に含まれる名称をパブリックサーバ名として設する。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理部430当设了公用服务器名称时,通过本地通信部410向本地再现装置300发送表示已完成公用服务器名称的设的名称设完成通知。

処理部430は、パブリックサーバ名を設すると、パブリックサーバ名の設が完了したことを示す名称設完了通知を、ローカル通信部410を介してローカル再生装置300に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

布局确单元 34根据在并列输出图像时来自如图 12所示的操作面板 19的设置屏幕的输入,通过设置各种类型的参数来确多个图像的布局处理。

面付け決部34は、図12に示されるよう操作パネル19の設画面からの入力に基づいて、並列出力する際の各種パラメータを設して複数画像の面付け処理を決する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在前述的情况下,文件发送单元 38将利用第三命令信息 208d中包括的指信息 209h指的第三附件 214发送到与利用目的地 118c指的传真号码相对应的 FAX(例如,FAX 82)。

この場合、ファイル送信部38は、第3命令情報208dに含まれる指情報209hで指された第3添付ファイル214を、destination118cで指されたファクシミリ番号に対応するFAX(例えばFAX82)に送信する(S46)。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,可以进行各供纸托盘的用纸信息的设 (尺寸、纸的种类 )、输出模式设 (例如通常复印模式、确认复印模式 )的设等。

さらには、各給紙トレイの用紙情報の設(サイズ、紙種)や、出力モード設(例えば通常コピーモード、確認コピーモード)の設などが可能になっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

安全设存储装置包括第一设存储装置,该第一设存储装置用于存储按照各利用者设图像形成装置的安全功能的启用 /禁用的信息。

セキュリティ設記憶手段は、画像形成装置のセキュリティ機能のオン・オフを利用者ごとに設する情報を記憶するための手段を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

优选的是,还包括设输入装置,其从利用者接受关于图像形成装置的安全的设,并存储到安全设存储装置中。

好ましくは、画像形成装置は、画像形成装置のセキュリティに関する設を利用者から受け、セキュリティ設記憶手段に記憶させるための設入力手段をさらに含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

被设成打印标题页时,图像形成装置 40进一步判图像形成装置 40是否被设成安全模式 (S504)。

バナーページを印刷するよう設されている場合は、画像形成装置40はさらに、画像形成装置40がセキュリティモードに設されているかを判する(S504)。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二实施方式的图像形成装置在安全设画面 100中按下安全保护设按钮104而进入了复选显示时,显示图13所示的标题打印项目设画面160。

第2の実施の形態に係る画像形成装置は、セキュリティ設画面100において、セキュリティ保護設ボタン104が押されチェック表示が入ったときに、図13に示すバナー印刷項目設画面160を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在标题打印项目设画面 160中,若按下设按钮,则与各个按钮对应的复选框被复选,设在标题页显示的显示项目。

バナー印刷項目設画面160において、設ボタンが押されると、それぞれのボタンに対応したチェックボックスがチェックされ、バナーページへ表示する表示項目が設される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在标题打印项目设画面中,若由管理者按下设按钮,则与各个按钮对应的复选框被复选,设在标题页显示的显示项目。

バナー印刷項目設画面において、管理者により設ボタンが押されると、それぞれのボタンに対応したチェックボックスにチェックが入り、バナーページへ表示する表示項目が設される。 - 中国語 特許翻訳例文集

若利用者通过打印对话框画面设必要的信息并指示了打印执行 (S1102肯 ),则信息处理终端判是否从利用者接收到标题页输出指示 (S1104)。

利用者が印刷ダイアログ画面で必要な情報を設し印刷実行を指示すると(S1102でYES)、情報処理端末は利用者からバナーページ出力指示を受けたか否かを判する(S1104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图像形成装置被设成安全模式时 (S1108肯 ),信息处理终端从图像形成装置取得各个利用者的安全保护设信息 (S1110)。

画像形成装置がセキュリティモードに設されている場合(S1108でYES)、情報処理端末は、画像形成装置から利用者毎のセキュリティ保護設情報を取得する(S1110)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在解码装置中,由于上限值 MaxLongTermFrameIdx被设成 Max_long_term_frame_idx_plus1-1,因此如果 Max_long_term_frame_idx_plus1被设成 0,则上限值MaxLongTermFrameIdx被设成 Max_long_term_frame_idx_plus1-1= -1(=“没有长期帧索引”)。

復号装置では、上限値MaxLongTermFrameIdxは、Max_long_term_frame_idx_plus1 - 1に設されるので、変数Max_long_term_frame_idx_plus1が0に設されると、上限値MaxLongTermFrameIdxは、Max_long_term_frame_idx_plus1 - 1 = -1( = "no long-term frame indices")に設される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在解码装置中,如上所述,由于上限值 MaxLongTermFrameIdx被设成 Max_long_term_frame_idx_plus1-1,因此如果 Max_long_term_frame_idx_plus1被设成 0,则上限值 MaxLongTermFrameIdx被设成 Max_long_term_frame_idx_plus1-1= 0。

復号装置では、上述したように、上限値MaxLongTermFrameIdxが、Max_long_term_frame_idx_plus1 - 1に設されるので、変数Max_long_term_frame_idx_plus1が1に設されると、上限値MaxLongTermFrameIdxは、Max_long_term_frame_idx_plus1 - 1 = 0に設される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在判框 440处接收机确已搜索了所有合需码相,则接收机前进至判框450以确是否已搜索了整个频率空间。

ブロック440において、すべての所望の符号位相が探索されたと受信機が判断した場合、受信機は、決ブロック450に進み、周波数空間全体が探索されたかどうかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,由于与 GBR划分部分相关联的容量是上述预组容量,因此预组容量可以由所义的阈值来限制。

従って、GBR区分に関連する容量は、上記の所のグループ容量であることから、所のグループ容量は、義済閾値によって制限されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,调制方式决部 38可以基于由强输入信号特性检测部 32检测的频度是否在规值以上,来决新通信信号的调制方式。

たとえば、変調方式決部38は、強入力信号特性検出部32により検出された頻度が所値以上であるか否かに基づいて、新たな通信信号の変調方式を決してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

还有,在进行比对而没有相同的地址时,按照另外规的基本设值来设 ASB,并附加 LLID进行队列 264的控制。

なお、照合して同じアドレスがない場合は、別にめられた基本設値に従ってASBを設しLLIDを付加してキュー264の制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

命令代码 3004用来表示帧 3000的用途,由特的组织设 0xFF-FE,该 0xFF-FE意味着是可以自由义控制内容的帧。

命令コード3004はフレーム3000の用途を示すものであり、特の組織により制御内容を自由に義することができるフレームであることを意味する0xFF−FEを設する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S8判 CDS相关性峰值低于阈值或如果在步骤 S4判没有检测到 P1码元,则在步骤 S9,控制部分 77执行超时的判

CDS相関ピーク値が閾値未満であるとステップS8において判された場合、または、P1シンボルが検出されていないとステップS4において判された場合、ステップS9において、制御部77はタイムアウトであるか否かを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,除非指了步骤或动作的特顺序,否则在不脱离权利要求范围的情况下,可以改变特步骤和 /或动作的顺序或用途。

言い換えれば、ステップまたはアクションの特の順序が指されない限り、特のステップおよび/またはアクションの順序および/または使用は特許請求の範囲から逸脱することなく変更できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 .... 656 657 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS