「定」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 定の意味・解説 > 定に関連した中国語例文


「定」を含む例文一覧

該当件数 : 32834



<前へ 1 2 .... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 .... 656 657 次へ>

而且控制部 12根据判结果控制 A/D转换部 11,使得当计数值大于等于判阈值 Cnt1的情况下持续保持该值,当计数值小于判阈值 Cnt1的情况下将该值置换为 Cntr。

そして、制御部12は、判結果に基づいて、カウント値が判閾値Cnt1以上の場合にはその値を保持し続け、カウント値が判閾値Cnt1未満の場合はその値をCntrに置き換えるようにA/D変換部11を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,S13的处理判起点记号 M(原点坐标 )与用户位置坐标 Y的距离 D1是否为能够判为人 (用户 )存在于图像形成装置 11的附近的规的距离 D0以内。

なお、S13の処理は、起点マークM(原点座標)とユーザの位置座標Yとの距離D1が、人(ユーザ)が画像形成装置11の近傍に存在すると判できる所の距離D0以内であるかどうかを判するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,针对该缩小后的图像数据,设中央区域 (步骤 S2),进而设将该设后的中央区域分割为多个区域而得到的各分割区域 (步骤 S3)。

次にこの縮小された画像データについて、中央領域を設し(ステップ2)、更にこの設された中央領域を複数の領域に分割した各分割領域を設する(ステップS3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,除非指了步骤或动作的特顺序,否则特步骤和 /或动作的顺序和 /或使用可以修改而不会背离权利要求的范围。

言い換えると、ステップまたはアクションの特の順序が指されない限り、特のステップおよび/またはアクションの順序および/または使用を、特許請求の範囲の範囲から逸脱せずに変更することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

过程 620通过确所确的特性是否指示有问题的信号 (步骤 622)而继续,所述步骤可通过确所确的特性是否在规范围之外来完成。

プロセス620は、判断された特性が問題がある信号を示すかどうかを判断するステップ622に続き、その判断するステップは、判断された特性が規範囲外にあるかどうか判断することによって達成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,除非指了步骤或动作的特顺序,否则特步骤和 /或动作的顺序和 /或使用可以修改而不会背离权利要求的范围。

言い換えると、ステップまたは動作の特の順序が指されていない限り、特のステップおよび/または動作の順序および/または使用は、特許請求の範囲のスコープから逸脱せずに変更されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具有静启动功能的 MC-ONU270判该未知的 OLT330是否是 MC-OLT,如判该OLT330是 MC-OLT,则传送信号,如判该 OLT330不是 MC-OLT,则不传送信号。

サイレント・スタート機能が実装されたMC−ONU270は、未知のOLT330がMCーOLTか否かを判して、MC−OLTであると判されれば信号を送信し、MC−OLTではないと判されれば信号を送信しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 MC-ONU270的接收单元从未建立链接的 OLT330接收信号时,判单元 12根据上面所述的判方法分析信号,且判 OLT330是否是 P2P通信的远端设备。

MC−ONU270の受信部がリンク未確立のOLT330から信号を受信すると、判部12は上記の判方法にしたがってその信号を解析し、OLT330がP2P通信の対向装置、すなわちMC−OLTか否かを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果来自第一时信号的脉冲用于设置第一时参数,则可以基于检测到的第二时信号中的脉冲来设置帧时参数;

第一のタイミング信号からのインパルスが第一のタイミングパラメータの設に用いられた場合には、フレームタイミングパラメータは、第二のタイミング信号の検出インパルスに基づいて設され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成比例设部 51将利用设端子 4设的合成比例α输出到乘法器 52,将合成比例 (1-α)输出到乘法器 53。

合成比率設部51は、設端子4により設された合成比率αを乗算器52に出力し、合成比率(1−α)を乗算器53に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集


在步骤 ST1001中,进行图像合成部 5中的合成比例设以及参考图像存储器 33的初始化之后,在步骤 ST400中,从设端子 4设图像合成部 5中的合成区域。

ステップST1001において、画像合成部5における合成比率設および参照画像メモリ33の初期化が行われた後、ステップST400において、画像合成部5における合成領域を設端子4より設する。 - 中国語 特許翻訳例文集

声音检测部分 132基于从声音输入部分 131输出的声音来检测特声音,并且在检测到特声音的情况下,将其输出到选择部分170。

音検出部132は、音声入力部131から出力された音声に基づいて、特音を検出するものであり、特音が検出された場合にはその旨を選択部170に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所计算出的相似性超过阈值的情况下,特声音检测部分 132确从声音输入部分 131输出的声音是特声音。

この算出された類似度が閾値を超えた場合に、特音検出部132は、音声入力部131から出力された音声が特音であると判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,合成目标图像选择范围确部分 171参考时间计数器“0”位置 381,将在时间轴上在时间计数器“0”位置 381之前和之后的预范围确为合成目标图像选择范围 385。

すなわち、合成対象画像選択範囲決部171が、タイマカウンタ「0」位置381を基準にして、時間軸において、タイマカウンタ「0」位置381の前後の一範囲を合成対象画像選択範囲385として決する。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,合成目标图像选择范围确部分171参考校正位置584,将时间轴上在校正位置584之前和之后的预范围确为合成目标图像选择范围585。

すなわち、合成対象画像選択範囲決部171が、補正位置584を基準にして、時間軸において、補正位置584の前後の一範囲を合成対象画像選択範囲585として決する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,可以用特方法估计对象距离,并且可以确是使用估计结果还是参考估计结果用其他方法进行重新估计。

また、何れかの方法で被写体距離の推を行い、その推結果を参照して、その推結果を使用するか、他方の方法により再度推を行うかを判断するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

声音检测部分 620基于从声音输入部分 131输出的声音检测特声音,并在检测到特声音的情况下将该事实输出到选择部分 640。

音検出部620は、音声入力部131から出力された音声に基づいて、特音を検出するものであり、特音が検出された場合にはその旨を選択部640に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将用于通过特声音检测部分 620检测特声音 (碰撞声音 )的特声音标识信息 (参考数据 )存储在碰撞声音 611中。

インパクト音611には、特音検出部620により特音(インパクト音)を検出するための特音識別情報(基準データ)が格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在本发明的第四实施例中,当检测到相应图像之间在时间轴上的特变化时,使用通过特声音检测部分 740检测到的特声音。

また、本発明の第4の実施の形態では、各画像間の時間軸における一の変化を検出する際に、特音検出部740により検出された特音が用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

声音检测部分 132基于从声音输入部分 131输出的声音检测特声音,并且在检测到特声音的情况下,将其输出到选择部分 170。

音検出部132は、音声入力部131から出力された音声に基づいて、特音を検出するものであり、特音が検出された場合にはその旨を選択部170に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在计算的相似度超过阈值的情况下,特声音检测部分 132确从声音输入部分 131输出的声音是特声音。

この算出された類似度が閾値を超えた場合に、特音検出部132は、音声入力部131から出力された音声が特音であると判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,合成目标图像选择范围确部分 171参照时间计数器“0”位置 381,确时间轴上在时间计数器“0”位置 381前后的预范围作为合成目标图像选择范围 385。

すなわち、合成対象画像選択範囲決部171が、タイマカウンタ「0」位置381を基準にして、時間軸において、タイマカウンタ「0」位置381の前後の一範囲を合成対象画像選択範囲385として決する。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,合成目标图像选择范围确部分 171参照校正位置 584确时间轴上校正位置 584前后的预范围作为合成面部图像选择范围 585。

すなわち、合成対象画像選択範囲決部171が、補正位置584を基準にして、時間軸において、補正位置584の前後の一範囲を合成対象画像選択範囲585として決する。 - 中国語 特許翻訳例文集

声音检测部分 620基于从声音输入部分 131输出的声音检测特声音,并且在检测到特声音的情况下输出该事实到选择部分 640。

音検出部620は、音声入力部131から出力された音声に基づいて、特音を検出するものであり、特音が検出された場合にはその旨を選択部640に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于通过特声音检测部分 620检测特声音 (撞击声音 )的特声音识别信息(参考数据 )存储在撞击声音 611中。

インパクト音611には、特音検出部620により特音(インパクト音)を検出するための特音識別情報(基準データ)が格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在本发明的第四实施例中,当检测到各个图像之间时间轴上的特改变时,使用由特声音检测部分 740检测到的特声音。

また、本発明の第4の実施の形態では、各画像間の時間軸における一の変化を検出する際に、特音検出部740により検出された特音が用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收到 CEC复位顺序决请求的复位顺序决部 104从 CEC控制部 102取得 CEC通信履历,决 CEC对应设备的复位顺序。

CECリセット順決要求を受信したリセット順決部104はCEC制御部102からCEC通信履歴を取得し、CEC対応機器のリセット順を決する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,电力状态判部 102在端口电平为 Hi(5V)的情况下判为通常电力状态 (通常模式 ),在为 Low(0V)时判为低耗电状态 (节能模式 )。

具体的には、電力状態判部102は、ポートレベルがHi(5V)の場合には通常電力状態(通常モード)と判し、Low(0V)のときには低消費電力状態(省エネモード)と判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述处理器 206包括帧确模块 208、宏块确模块 210、像素确模块 212、滤波程序选择模块 230及滤波程序应用模块 232。

プロセッサ206は、フレーム判モジュール208と、マクロブロック判モジュール210と、ピクセル判モジュール212と、フィルタ選択モジュール230と、フィルタ適用モジュール232とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在特实施例中,宏块确模块210可由处理器206执行以确多个滤波程序204中的每一滤波程序待应用于的宏块。

の実施形態において、マクロブロック判モジュール210が、複数のフィルタ204の各フィルタが適用されるべきマクロブロックを判するように、プロセッサ206によって実行可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,宏块确模块 210可确每一宏块的类型且将所述所确的宏块类型提供到滤波程序选择模块230。

例えば、マクロブロック判モジュール210は、各マクロブロックのタイプを判し、判されたマクロブロック・タイプをフィルタ選択モジュール230に提供しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,帧确电路 308可确帧 322具有帧编号“6”且可将所述帧编号提供到滤波程序选择电路 330。

例えば、フレーム判回路308は、特のフレーム322がフレーム・ナンバ「6」を有すると判し、このフレーム・ナンバをフィルタ選択回路330に提供しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,宏块确电路 310可确宏块 324具有类型“B”(例如,双向帧间类型 )且可将所述宏块类型提供到滤波程序选择电路 330。

例えば、マクロブロック判回路310は、特のマクロブロック324が(例えば、双方向インター・フレーム・タイプのような)タイプ「B」を有すると判し、このマクロブロック・タイプをフィルタ選択回路330に提供しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收到该通知的服务类别判单元 205从 TCP设信息存储单元 203获取与文件传输服务有关的设 (参照 S108)。

この通知を受けたサービス種別判部205は、TCP設情報格納部203からファイル転送サービスに関する設を取得する(S108参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在本实施方式中,将进行网络类别判时设为来自接收终端 260的分组接收时,但也可以在其他时进行网络类别判

また、本実施の形態では、ネットワーク種別判を行うタイミングを受信端末260からのパケット受信時としたが、他のタイミングでネットワーク種別判を行ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

与条件设置按钮1806相同,使用条件设置按钮 2005来指用以限作业日志列表表格 2002中要显示的操作的条件。

2005は条件設ボタンであり、条件設ボタン1806と同様にジョブ履歴一欄2002に表示する操作を限する条件を指する。 - 中国語 特許翻訳例文集

返回到图 4的流程图,检测部分 27在步骤 S14确从 FD 53的重置经过一时间之后 VSL 57的电压电平的改变是否大于预阈值。

ここで、図4のフローチャートに戻り、ステップS14において、検出部27は、VSL57における、FD53がリセットされてから一時間経過後の電圧レベルの変化が、所の閾値より大きいか否かを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当 DVR 102确产生了一个特的哈希值序列时,DVR 200将参考元数据 520B来确将要进行的动作。

このように、DVR 102がハッシュ値の特のシーケンスが生成したと決すると、DVR 202は、とるべきアクションを決するためにメタデータ520Bを参照する。 - 中国語 特許翻訳例文集

部分距离指当前发射天线实际上发射具有当前正交相位振幅的符号的似然,同时假发射当前候选内指的符号的适当天线。

部分距離は、現在の候補内で特されたシンボルを送信した適切なアンテナを推しつつ、現在の送信アンテナが現在の直交位相振幅を有するシンボルを実際に送信した可能性を特する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该锁机构 80具备第 1锁杆 81(盖侧锁部 )、第 1杆轴 (旋转轴 )82、锁解除部83、第 2杆轴 (旋转轴 )84和第 2锁杆 (盖侧锁部 )85作为主要结构。

このロック機構80は、第1ロックレバー(カバー側ロック部)81と、第1レバー軸(回転軸)82と、ロック解除部83と、第2レバー軸(回転軸)84と、第2ロックレバー(カバー側ロック部)85と、を主要な構成として備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,如图 12B所示,第一连接线设单元 305和第二连接线设单元 308设针对摄取图像 I(t)和摄取图像 I(t+1)的第一连接线和第二连接线。

次に、第1接続ライン設部305と第2接続ライン設部308は、図12の(B)に示すように撮像画像I(t)と撮像画像I(t+1)に対する第1接続ラインと第2接続ラインをめる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可将所述预义值提供到每一节点 (例如,通过接收数据值确器 418的操作 )且将其存储于本地存储器 (例如,如由 (多个 )经界值块 416表示 )中。

予め規された値は、(例えば、受信データ値決器418の動作により)各ノードに提供され、(例えば、規された値ブロック416により表されるように)局所的なメモリ中に記憶されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,可将一些样本 (例如,数据切片 )设为值“1”,可将一些样本设为值“0”,且可将剩下的样本设为值“-1”。

例えば、いくつかのサンプル(例えば、データスライス)は“1”の値に設してもよく、いくつかのサンプルは“0”の値に設してもよく、残りは“−1”の値に設してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6中所展示,在此方案中,将所述经界样本值中的一者设为值“1”,且将剩余样本值设为值“0”。

図6で示すように、このスキームでは、規されたサンプル値のうちの1個は、“1”の値に設され、残りのサンプル値は、“0”の値に設されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为与编码比特率的确相关联的功能,监视装置 103具有为每个监视相机设或不设比特率值优先选项的功能。

監視装置103は、エンコードビットレートの決に関係する機能として、監視カメラ毎にビットレート値優先オプションの設、非設を行う機能を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S19判差异 ISCRdiff大于预阈值,那么时间偏移检测器 51在步骤 S20判是否把 DNP增加到 TS分组中。

ステップS19において、ISCRdiffが所の閾値以上であると判された場合、ステップS20において、時刻ずれ検出部51は、DNPがTSパケットに付加されているか否かを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,用于逆光修正的色调曲线根据与人物图像大致对应的肤色像素的亮度平均值、和预的理想值 (规值 FV)的关系来决

上述したように、逆光補正のためのトーンカーブは、人物画に略対応する肌色画素の輝度平均値と、予めめられた理想値(所値FV)との関係に基づいて決される。 - 中国語 特許翻訳例文集

肤色域义信息 12a是在规的表色系中预先义了由脸图像检测部 21检测出的图像 (脸图像 )所对应的颜色 (肤色 )的标准范围 (肤色域 )的信息。

肌色域義情報12aは、顔画像検出部21が検出する画像(顔画像)が対応する色(肌色)の標準的な範囲(肌色域)を所の表色系において予め義した情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式中,作为一例,肤色域义信息 12a在国际照明委员会 (CIE)所规的 L*a*b表色系 (以下省略“*”的标记 )中,义了肤色域。

本実施形態では一例として、肌色域義情報12aは、国際照明委員会(CIE)で規されたL*a*b*表色系(以下、「*」の表記は省略。)において肌色域を義している。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在位置获取模式指屏幕 400上,布置用于指位置获取模式的多个按钮、返回按钮 405和确按钮 406。

また、位置取得モード指画面400には、位置取得モードを指するための複数のボタンと、戻るボタン405と、決ボタン406とが設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 .... 656 657 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS