「定」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 定の意味・解説 > 定に関連した中国語例文


「定」を含む例文一覧

該当件数 : 32834



<前へ 1 2 .... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 .... 656 657 次へ>

工人们每个月都有一的生产指标。

労働者たちには毎月められた生産ノルマがある. - 白水社 中国語辞典

这个西瓜那么黄,一很甜。—那不一

このスイカはこんなに黄色いから,きっと甘いよ.—そうとは限らない. - 白水社 中国語辞典

他们都称赞这中央决的英明。

彼らは皆党中央委員会の決の英明さを称賛している. - 白水社 中国語辞典

他又想去,又不想去,拿不主意。

彼は行きたくもあり,行きたくもなしで,考えがまらない. - 白水社 中国語辞典

技术转让必须符合法手续。

技術供与は必ず法手続きに従わねばならない. - 白水社 中国語辞典

本书于十月出版,八月底预约截止。

本書は10月出版の予で,8月末に予約は打ち切る. - 白水社 中国語辞典

现在这个速度远远超过规的速度。

現在の速度は規の速度をはるかに上回っている. - 白水社 中国語辞典

她的精彩表演一能为晚会增色。

彼女のすばらしい演技はめし夜の集いに光彩を添えるだろう. - 白水社 中国語辞典

舆论的指摘迫使他改变了决

世論の批判は彼に決を覆さざるを得なくさせた. - 白水社 中国語辞典

隧道设发送部 1503在设终端 101与 PDG 205的隧道后,向 VPN客户机 601发送 VPN客户机 601-VPN网关 103之间的隧道设请求 (821)。

トンネル設送信部1503は、端末101とPDG 205のトンネル設後にVPNクライアント601へVPNクライアント601−VPNゲートウェイ103間のトンネル設要求を送信する(821)。 - 中国語 特許翻訳例文集


终端 101与 PDG 205的隧道设部 1507进行隧道设用的通信,在终端 101和 PDG 205之间使用认证信息设 IPSec隧道 (820)。

端末101はPDG205のトンネル設部1507とトンネル設のための通信を行い、端末101とPDG205間で、認証情報を用いてIPSecトンネルを設する(820)。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户设信息管理部 206基于 UI部 205接受到的变更命令和发送侧用户设信息,生成接收侧用户设信息,传送给画质用信息管理部 207。

ユーザ設情報管理部206は、UI部205が受けた変更命令と送信側ユーザ設情報をもとに受信側ユーザ設情報を生成し、画質用情報管理部207に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,画面数据管理部 113从用户设信息管理部108获取发送侧用户设信息 (步骤 S2),将发送侧用户设信息向通信部 114传送。

次に、画面データ管理部113はユーザ設情報管理部108から送信側ユーザ設情報を取得し(ステップS2)、送信側ユーザ設情報を通信部114へ送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

AE/AWB检测单元 73将一个屏幕的第二图像数据划分成预数目 (例如 8×8= 64)的小区域,并根据设的加权中心坐标 WL(X,Y)来决每个小区域的权重。

AE/AWB検出部73は、1画面分の第2画像データを所個(例えば8x8=64個)の小領域に分割して、設された重み付け中心座標(X,Y)に応じた小領域ごとの重みを決する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这时,当显示本再现时间指窗口 601时,也可以显示由默认再现参数决部216决、由默认再现参数提示部 217提示的再现时间。

このとき、本再生時間指ウィンドウ601が表示された際、デフォルト再生パラメタ決部216で決され、デフォルト再生パラメタ提示部217で提示される再生時間を表示するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这时,当显示本再现比例指窗口 601时,也可以显示由默认再现参数决部216决、由默认再现参数提示部 217提示的再现比例。

このとき、本再生割合指ウィンドウ601が表示された際、デフォルト再生パラメタ決部216で決され、デフォルト再生パラメタ提示部217で提示される再生割合を表示するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情形下,有效性确器 132确在当前的 (接着的 )的场构成配对时是有效的,并且输出高电平信号“1”作为确结果。

この場合、有効性判部132は、現在(Next)のフィールドがペアを構成するとき、有効と判し、判出力として高レベルの信号「1」を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像处理强度确器 135根据从确器 134提供的控制信号 SC对每个场改变检测信号 Sdet的值。

画像処理強度決部135は、判化部134からフィールド毎に供給される制御信号SCに応じて、検出信号Sdetの値を変化させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,当从确器 134向图像处理强度确器 135提供控制信号 SC进行控制以便升高检测信号 Sdet的值时,其将检测信号 Sdet的值仅仅增加 1级(step)。

すなわち、画像処理強度決部135は、判化部134から検出信号Sdetの値を上げるように制御する制御信号SCが供給されるとき、検出信号Sdetの値を、1ステップだけ大きくする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,当来自确器 134的控制信号 SC进行控制以便使检测信号 Sdet降低时,图像处理强度确器 135将检测信号 Sdet的值仅仅减低一级。

また、画像処理強度決部135は、判化部134から検出信号Sdetの値を下げるように制御する制御信号SCが供給されるとき、検出信号Sdetの値を、1ステップだけ小さくする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,当高电平信号“1”的数目等于或大于预数目 N时,确器 134输出控制信号 SC进行控制以便升高检测信号Sdet的值。

そして、判化部134は、高レベルの信号「1」が所個数N以上含まれているときは、検出信号Sdetの値を上げるように制御する制御信号SCを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,当高电平信号“1”的数目小于预数目 N时,确器 134输出控制信号 SC进行控制以便减小检测信号 Sdet的值。

また、判化部134は、高レベルの信号「1」が所個数N以上含まれていないときは、検出信号Sdetの値を下げるように制御する制御信号SCを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在当前 (接着的 )场与 2个场之前的 (过去的 )场之间的亮度差绝对值之和超过预的阈值时,场景改变确器 111确场景改变。

このシーチェンジ判部111は、例えば、現在(Next)フィールドおよび2フィールド前(Past)のフィールドの間の輝度差分絶対値の和が所の閾値を越えるとき、シーンチェンジであると判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在图 1图示的图像处理装置 100中,上转换素材检测器 130包括在“与”电路 133和图像处理强度确器 135之间插入的确器 134。

また、図1に示す画像処理装置100において、アップコンバート素材検出部130では、アンド回路133と画像処理強度決部135との間に、判化部134が介在されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 12,P2信号产生器 1206通过使用锚服务索引确器 1204和主服务数量确器 1202确的参数来产生 P2信号。

図15を参照すると、アンカーサービスインデックス決器1202とプライマリサービス数決器1204を通じて決されるパラメータを用いてP2信号生成器1206でP2信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 13,P2信号产生器 1306通过使用由主服务索引确器 1304、和组数量 /尺寸确器 1302确的参数来产生 P2信号。

図16を参照すると、P2信号生成器1306は、プライマリサービスインデックス決器1304とグループ数及びグループサイズ決器1302を通じて決されたパラメータを用いてP2信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户义的标准可以例如基于语言、注释内容、特作者或作者群组或者其他注释性质来指要显示哪些注释。

ユーザ義の基準は、例えば、言語、注釈内容、特の作者又は作者グループ、あるいはその他の注釈特性等に基づき、どの注釈を表示するかを特するものであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,虽是用语的义问题,不过 PDCCH、PCFICH以及 PHICH可以分别义为对等的独立的信道,或者也可以义为在 PDCCH中包含 PCFICH以及 PHICH。

なお、用語の義の問題であるが、PDCCH、PCFICH及びPHICHがそれぞれ対等な独立したチャネルとして義されてもよいし、或いはPDCCHの中にPCFICH及びPHICHが含まれるように義されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在“活动集”中的一组节点 -B中的一个节点 -B被指做为主节点 -B104a,且在活动集中的其它节点 -B被指做为非主节点 -B 104b,RNC 106或 WTRU 102进行此决 (步骤 152)。

「アクティブセット」内のノードBのグループのうち1つをプライマリノードB104aとして指し、アクティブセット内のその他のノードBは、非プライマリノードB104bとして指する。 RNC106またはWTRU102が、この決を行う(ステップ152)。 - 中国語 特許翻訳例文集

若该 RNC 106从节点 -B 104a、104b接收到至少一个 ACK,则该 RNC 106进行 ACK决,而若在预的时间间隔内该 RNC 106未从节点 -B104a、104b接收到任何 ACK,则该 RNC 106进行 NACK决

RNC106がノードB104a、104bから少なくとも1つのACKを受信する場合、RNC106はACKの決を行い、RNC106がノードB104a、104bから所時間の期間内にACKを受信しない場合、RNC106はNACKの決を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,如果选择了“通知重向目的地”,则 CPU 201进入步骤 S1211A,在步骤 S1211A,CPU 201将重向设置设置为“通知重向目的地”,并接着进入步骤 S1212,而如果选择了“不通知重向目的地”,则 CPU 201进入步骤S1211B,在步骤 S1211B,CPU 201将重向设置设置为“不通知重向目的地”,并接着进入步骤 S1212。

そして、CPU201は、転送先に通知する選択がされた場合は、ステップS1212に進み、通知しない選択がされた場合もステップS1212に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个用户义参数中的用户简档至少包括用户标识符码,其用于标识与特用户相关联的特通信器装置 11。

各ユーザ義パラメータのユーザプロファイルは、少なくとも特のユーザに関連した特の通信機装置11を識別するためのユーザ識別子コードを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在不存在 PRIVATE目录的情况下 (S22:否 ),记录信息判单元 208判为在记录介质 212内不存在运动图像文件 (S26),并结束运动图像文件的有无判处理。

PRIVATEディレクトリが存在しない場合は(S22でNO)、記録情報判手段208は、記録媒体212内に動画ファイルは存在しないと判し(S26)、動画ファイルの有無判処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

与此相对,在面部面积低于一值的情况下,在该阶段选反光抑制方式仍不充分,故在步骤 S66中判为“否”,处理进入到步骤 S67。

これに対して、顔面積が一未満の場合、この段階でテカリ抑制方式を選することは未だ不十分であるとして、ステップS66においてNOであると判されて、処理はステップS67に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,当值“读取方向”表示行数目被向上计数 (加计数 )的方向时,“向上”被设,而当值“读取方向”表示行数目被向下计数 (减计数 )的方向时,“向下”被设

具体的には、ライン数がカウントアップされる方向を指する場合には「Up」が設され、ライン数がカウントダウンされる方向を指する場合には「Down」が設される。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,“win_width”也表示在“窗口读取”操作被执行时设置的、指要读取的行的数目的设值,并且从“1”至“1080”中选择的任意值被设置。

ここでの“win_width”も、「ウィンドウ読み出し」の動作時に設される読み出す行数を指するための設値であり、“1”〜“1080”の間の任意の値が設される。 - 中国語 特許翻訳例文集

值“1080/win_width”也是在“窗口读取”操作被执行时设置的、用于指要读取的行的数目的设值。

ここでの“win_width”も、「ウィンドウ読み出し」の動作時に設される読み出す行数を指するための設値であり、“1”〜“1080”の間の任意の値が設される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,从行“下部 AD和块 2”、列“起始像素行”中所设的第 2161行起,读取针对列“读取行数目”中所设的预数目个行的 AD伪信号。

従って、「下AD・ブロック2」の「開始画素行」として設された2161ライン目から、「読み出しライン数」として設された所の本数分のADダミー信号が読み出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在预的时间周期内没有发出切换显示维度的指令,在步骤 ST8做出否的确结果,并且 CPU 27在 LCD 2显示询问屏幕,用于确当前的视差水平是否保存 (步骤ST0)。

時間内に表示次元の切替指示がない場合はステップST8が否され、CPU27は、図9に示すように現在の視差量を保存するか否かの問い合わせ画面の表示をLCD2に行う(ステップST10)。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,如果满足 f> th2,代表视差信息确单元 102确该图格是有效的,其中,f表示频率,并且 th2表示事先在 ROM 51中存储的阈值,如果满足 f≤ th2,则确该图格无效。

具体的には、代表視差情報決部102は、頻度f、予めROM51に格納された閾値をth2とすると、f>th2であれば、そのビンは有効と判し、f≦th2であれば、そのビンは無効と判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

确切地,该处理沿由焦点调整单元 33确的搜索方向,按顺序确每一图格的有效性,并且根据首先确为有效的图格中的视差量来确代表视差量。

正確には、焦点調節部33の決したサーチ方向に沿った順序で各ビンの有効性を判断し、最初に有効と判断されたビンの視差量から代表視差量に決する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当设置第一确模式时,代表视差信息确单元 102沿第一搜索方向,按顺序 (从具有最大视差量的图格到具有最小视差量的图格的顺序 )来确每一图格的有效性。

代表視差情報決部102は、第1の判モードが設されると、第1のサーチ方向に沿った順序(視差量最大から視差量最小のビンに向けた順序)で各ビンの有効性を判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当设置第二确模式时,代表视差信息确单元 102沿第二搜索方向,按顺序 (从具有最小视差量的图格到具有最大视差量的图格的顺序 )来确每一图格的有效性。

代表視差情報決部102は、第2の判モードが設されると、第2のサーチ方向に沿った順序(視差量最小から視差量最大のビンに向けた順序)で各ビンの有効性を判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在602处,在特实施例中,将所接收信号编码为多个预状态中的至少一个预状态。

602において、特の実施形態において、受信信号は、複数の予め義された状態のうちの少なくとも1つの予め義された状態にエンコードされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的实施例的范围并非由以上所提供的特示例限,而仅由所附权利要求限

本発明の実施例の範囲は、前述により提供される特の例により決されるのではなく、特許請求の範囲のみにより決される。 - 中国語 特許翻訳例文集

时钟电路 35的 PLL 51根据基于信号 E的设值 S1来设操作频率,并且将所设频率的信号输出到振荡器 52。

クロック回路35のPLL51は、信号Eに基づく設値S1により動作周波数を設し、その設した周波数の信号を発振器52に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果DB28,与召开中的会议的会议ID建立对应地,存储通过控制部10执行存储部 20所存储的判处理程序而进行的判处理的结果。

結果DB28は、開催中の会議の会議IDに対応付けて、制御部10が記憶部20に記憶されている判処理プログラムを実行することによって行なわれる判処理の結果を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体来说,控制部 10在判为遵循着主题的情况下,给与会议 ID建立对应地存储到判结果 DB28中的累计得分加上规的得分 (例如 1)。

具体的には、制御部10は、本論に沿っていると判した場合、会議IDに対応付けて判結果DB28に記憶されている累積スコアに、所のスコア(例えば1)を加算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在控制部 10判为偏离主题的情况下,从与会议 ID建立对应地存储在判结果 DB28的累计得分减去规的得分 (例如 1)。

また、制御部10は、本論から逸れていると判した場合、会議IDに対応付けて判結果DB28に記憶されている累積スコアから、所のスコア(例えば1)を減算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,噪音处理部 203使用所制作的累积直方图,确从带一端 (左端、右端 )开始打印像素数的累计值达到特阈值为止的位置,并基于该位置确打印范围的边界。

そして、ノイズ処理部203は、作成した累積ヒストグラムを用いて、バンド一端(左端、右端)から印字画素数の累積値が特閾値に達する位置を特し、その位置を基に印字範囲の境界を決する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 .... 656 657 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS