「定」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 定の意味・解説 > 定に関連した中国語例文


「定」を含む例文一覧

該当件数 : 32834



<前へ 1 2 .... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 .... 656 657 次へ>

可以由摄像机 1的使用者使录音等级设拨盘 2在预范围内转动。

録音レベル設ダイアル2は、ビデオカメラ1の使用者が予め決められた範囲で回転操作することができるように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

形成于锁操作构件 5的锁钮 5a可以移位到由锁钮位置标志 6a至 6c显示的三个位置。

ロック操作部材5に形成されるロックノブ5aをロックノブポジション指標6a〜6cに示す3つのポジションに移動可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

状态 S8示出锁钮5a进入到手动位置并且录音等级设拨盘 2被转动的时刻。

状態s8はロックノブ5aがマニュアルポジションに位置し、録音レベル設ダイアル2が回転操作されたタイミングを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10C和图11C示出了位于特区域中心的像素 (例如,图 6A至图 6C中的像素 c)的曝光时。

また、図6(C)及び図7(C)は、特領域の中央位置の画素(例えば、図2(A)〜(C)の画素c)の露光タイミングを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文中所描述的这些位确技术也可用于 WWAN、WLAN和 /或 WPAN的任何组合。

WWAN、WLAN、および/またはWPANを任意に組み合わせたものに対しても、ここで記述した位置決技術を使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在框 708,可确检出或以其他方式测量的收到信号电平在幅度上是否增大。

ブロック708において、検出されたまたはそうでなければ測された、受信信号レベルの振幅が増加しているか否かが決される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,各协作装置 50分别在适宜的时伴随从协作装置 50向 MFP10的联络而执行特的动作 (步骤 S14a)。

そして、各連携装置50は、それぞれ、適宜のタイミングで、連携装置50からMFP10への連絡を伴って特の動作を実行する(ステップS14a)。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,并不限于这种方式,也可以在各时执行不同的动作。

ただし、このような態様に限されず、各タイミングで異なる動作が実行されるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当按下原稿 /纸张 /装订整理标签 TB1时,配置有用于设所读取的原稿的尺寸的原稿尺寸按键 K12、用于设打印所用的纸张的纸张选择按键 K13、用于对装订处理进行设的装订按键 K14、用于对打孔处理进行设的打孔按键 K15等 (其他设项目的按键中也分配有设内容,但省略说明 )。

例えば、原稿/用紙/仕上げタブTB1を押下すると、読み取る原稿のサイズを設するための原稿サイズキーK12や、印刷に用いる用紙を設するための用紙選択キーK13や、ステープル処理に関して設するためのステープルキーK14や、パンチ処理に関して設するためのパンチキーK15等が配される(他の設項目のキーにも設内容が割り振られるが、説明は割愛)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当按下版面 /编辑标签 TB3时,配置有用于放大缩小等对图像的倍率进行设的放大 /缩小按键 K16、用于设双面打印以及将双面打印完成的原稿或书本打印的原稿的各页进行分割打印的双面 /分割按键 K17、用于对将多张原稿收入到一页中的复印进行设的多合一按键 K18、用于对向复印的各纸张插入页码进行设的插入页码按键 K19(其他设项目的按键中也分配有设内容,但省略说明 )。

例えば、レイアウト/編集タブTB3を押下すると、拡大や縮小等、画像の倍率を設するための拡大/縮小キーK16や、両面印刷や、両面印刷済みの原稿や見開き印刷された原稿の各ページの分割印刷を設するための両面/分割キーK17や、複数枚の原稿を1ページに収める複写に関し設するための集約キーK18や、コピーの各用紙に対しページ番号付けに関し設するためのページ番号付けキーK19が配される(他の設項目のキーにも設内容が割り振られるが、説明は割愛)。 - 中国語 特許翻訳例文集


延迟控制器 24是执行附属控制间 23a至 23c之间的仲裁并确主控时 (master timing)的装置。

遅延制御装置24は、サブ23a乃至23cの間で調停を行い、マスタータイミングを決する装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集

CCU 33a是充当确通信系统 20中的图像数据的发送 /接收时的主机的装置。

CCU33aは、通信システム20において、画像データの送受信タイミングを決するマスタとしての役割を果たす装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11示出其中为三个附属控制间 23a至 23c确主控时的处理的示例。

図11には、3つのサブ23a乃至23cにおいてマスタータイミングを決する処理の例が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

延迟控制设备 24执行候补室 23a至 23c之间的仲裁,并且确时。

遅延制御装置24は、サブ23a乃至23cの間で調停を行い、マスタータイミングを決する装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集

CCU 33a是用作主设备的设备,其确通信系统 20中图像数据的发送和接收的时。

CCU33aは、通信システム20において、画像データの送受信タイミングを決するマスタとしての役割を果たす装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集

从主时到相机31a-1的帧同步时的延迟量为 6(包括从相机 31a-1到候补室 23b的抖动的延迟量 )。

マスタータイミングからカメラ31a−1までの遅延量を6(カメラ31a−1からサブ23bまでのジッタを含む遅延量)とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,假从主时到相机 31a-2的帧同步时的延迟量为 5(包括从相机31a-2到 CCU 33b的抖动的延迟量 )。

一方、マスタータイミングからカメラ31a−2までの遅延量を5(カメラ31a−2からCCU33bのジッタを含む遅延量)とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S146,控制单元 231的 FEC块判单元 242判断获取单元 232是否获取了FEC块。

ステップS146において、制御部231のFECブロック判部242は、取得部232によりFECブロックが取得されたか否かを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果判断出获得了 FEC块的量的数据,则 FEC块判单元 242使流程前进到步骤S147。

FECブロック分のデータが取得されたと判された場合、FECブロック判部242は、処理をステップS147に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在步骤 S146,如果判断出 FEC块未被获得,则 FEC块判单元 242使流程前进到步骤 S150。

また、ステップS146において、FECブロックが取得されていないと判された場合、FECブロック判部242は、処理をステップS150に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在步骤 S148,如果判断出未成功地执行 FEC解码,则结果判单元 243使流程前进到步骤 S150。

さrない、ステップS148において、FEC復号が成功しなかったと判された場合、結果判部243は、処理をステップS150に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在步骤 S150,如果判断出冗余解码处理结束,则结束判单元 244结束该冗余解码处理。

また、ステップS150において、冗長復号処理を終了すると判された場合、終了判部244は、冗長復号処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在步骤 S208,如果判断出冗余解码处理结束,则结束判单元 244结束该冗余解码处理。

また、ステップS208において、冗長復号処理を終了すると判された場合、終了判部244は、冗長復号処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在步骤 S341,如果判断出冗余解码处理结束,则结束判单元 244结束该冗余解码处理。

また、ステップS341において、冗長復号処理を終了すると判された場合、終了判部244は、冗長復号処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

信道义为以给的频率分配、在 NodeB 860与 UE 806之间进行传输的一组通信链路。

チャネルは、ノードB860と、所与の周波数割当て内のUE806との間の送信のための通信リンクのセットとして義される。 - 中国語 特許翻訳例文集

否则,在未要求更新的情况下 (框 701、703),根据下式将标因子设到缺省水平 (框 705):

その他の場合、更新は要求されず(ブロック701、703)、次の式に従ってスケーリング係数はデフォルトレベルに設される(ブロック705): - 中国語 特許翻訳例文集

否则,在不要求更新的情况下 (框711、713),根据下式将标因子设到缺省水平 (框 715):

その他の場合、更新は要求されず(ブロック711、713)、次の式に従ってスケーリング係数はデフォルトレベルに設される(ブロック715): - 中国語 特許翻訳例文集

否则,在不要求更新的情况下 (框721、723),根据下式将标因子设到缺省水平 (框 725):

その他の場合、更新は要求されず(ブロック721、723)、次の式に従ってスケーリング係数はデフォルトレベルに設される(ブロック725): - 中国語 特許翻訳例文集

否则,在不要求更新的情况下 (框 821),根据下式将标因子设到缺省水平 (框 825):

その他の場合、更新は要求されず(ブロック821)、次の式に従ってスケーリング係数はデフォルトレベルに設される(ブロック825): - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以使用推论来识别特的上下文或操作,或可以产生状态的概率分布。

推論は、特のコンテキストまたは動作を特するために適用されるか、あるいは、例えば状態にわたる確率分布を生成しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

信道估计可以是时域信道冲击响应估计、频域信道频率响应估计等。

チャネル推値は、時間領域チャネルインパルス応答推値、周波数領域チャネル周波数応答推値などとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,推论用来识别特的内容或动作,或产生状态的概率分布。

推論は、特のコンテキストまたは動作を特するために適用されるか、あるいは、例えば状態にわたる確率分布を生成しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 S44是在终端管理表的显示速率初始化信息中是否设有 23.976Hz或 59.94Hz的判断。

ステップS44は、端末管理テーブルの表示レート初期化情報に、23.976Hz又は59.94Hzが設されているかどうかの判である。 - 中国語 特許翻訳例文集

对 MFP 200提前设置该“预时间”,并且以软件形式的计时器 (自动退出计时器 )对该时间进行计时。

この「所の時間」は、MFP200に予め設されており、ソフトウェアによるタイマ(オートログアウトタイマ)が計時する。 - 中国語 特許翻訳例文集

预先对 MFP 100设置该“预时间”,并且,软件形式的计时器 (自动退出计时器 )对该时间进行计时。

この「所の時間」は、MFP100に予め設されており、ソフトウェアによるタイマ(オートログアウトタイマ)が計時する。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示控制单元 222确自身的内容菜单 (步骤 S104),并且确是否存在 ROP菜单 (步骤 S105)。

表示制御部222は、自前コンテンツメニューを決し(ステップS104)、ROPメニューが有るか否かを判断する(ステップS105)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所示,首先,在图像形成装置 1的起动状态下,进行向导设以及模式设 (步骤 S11)。

図2に示すように、まず、画像形成装置1の起動状態において、しおり登録およびモード設が行われる(ステップS11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在图 10中,设想从最初开始指了“左上”作为“顶角装订”的位置的情况。

なお、図10では、当初から、「コーナーステープル」の位置として「左上」が指されている場合が想されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

撇脂价法是指制造商一开始价很高,之后再降价的战略。

スキミング・プライシングとは、メーカーが当初高い価格を設した後、価格を引き下げる戦略である。 - 中国語会話例文集

工伤保险规,在农林水产事业中,经常雇佣劳动人数在5人之内的民营企业是暂任意适用企业。

労災保険では、農林水産事業のうち、常時使用労働者数が5人未満の個人事業が暫任意適用事業です。 - 中国語会話例文集

问题是,加成价制和正常的费用价格形成是基于完全不同的价格设原则。

問題は、マークアッププライシングが正常費用価格形成とはまったく異なる価格設原理に基づいていることだ。 - 中国語会話例文集

更改某个选区的划额分配,很可能对其他选区造成影响。

ある選挙区の境界や数配分を変更しようとすれば、他の選挙区にも影響が及ぶことは十分ありうる。 - 中国語会話例文集

非常抱歉,原本您在明天上午10点的面试必须变更了。

あいにく、明日の午前10 時に予されていたあなたとの面接は、予を変更しなければなりません。 - 中国語会話例文集

虽然在今天的电梯检查原本是上午8点到10点,但是改到了下午5点到7点。

本日予されていたエレベータの点検は、午前8時から午前10時までの予でしたが、午後5時から午後7時に変更になりました。 - 中国語会話例文集

拍板音((成語))

(競り売りで取引成立の合図として木片でテーブルをたたき,演奏の前にキーをめる→)責任者が確した結論を下す. - 白水社 中国語辞典

例如,可将控制器 110的向下突降姿势义为一个命令,将控制器110的扭转姿势义为另一个命令,将控制器 110的摇动姿势义为另一个命令,等。

例えば、コントローラ110を落下させるジェスチャを一つのコマンドとして義することができ、コントローラ110をひねるジェスチャを別のコマンドとして義することができ、コントローラ110を揺さぶるジェスチャを別のコマンドとして義することができるなどである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S8中,在通过第一图像拍摄光学系统 1a的每个运动位置处的成像获得的每个第一图像数据 IMGR中,设具有中心坐标 (X+Δx,Y+Δy)的预形状和预尺寸的 AF评估区域 R1-R。 在图 9B中,区域 R1-R′是原始 (未运动 )光评估区域。

S8では、第1撮影光学系1aの各移動位置での撮像で得られた第1画像データの各々に中心座標(X+Δx,Y+Δy)を有する所形状・所サイズのAF評価エリアR1−Rを設する(図9(b)参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在由记录信息判单元 208判出在记录介质 212内存在运动图像文件的情况下 (S13:是 ),点亮发光单元 210,在判出不存在运动图像文件的情况下 (S13:否 ),不点亮发光单元 210。

例えば、記録情報判手段208により記録媒体212内に動画ファイルが存在すると判した場合(S13でYES)、発光手段210を点灯させ、動画ファイルが存在しないと判した場合(S13でNO)、発光手段210を点灯させないようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像处理部 7作为本发明中的颜色区域检测部件、区域指部件、颜色调整部件、颜色检测部件、区域设部件、摄影条件设部件、强度计算部件的各部件起作用。

画像処理部7は、本発明における色領域検出手段、処理領域指手段、色調整手段、顔検出手段、領域設手段、撮影条件設手段、強度算出手段の各手段として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集

与此相对,在第二参数的可靠度超过了一值的情况下,在该阶段选反光抑制方式仍不充分,故在步骤 S65中判为“否”,处理进入到步骤 S66。

これに対して、平均肌情報の信頼性度が一の値を超えている場合、この段階でテカリ抑制方式を選することは未だ不十分であるとして、ステップS65においてNOであると判されて、処理はステップS66に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 .... 656 657 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS