「客」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 客の意味・解説 > 客に関連した中国語例文


「客」を含む例文一覧

該当件数 : 3172



<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 .... 63 64 次へ>

优秀的调酒师总是能记住熟喜爱的品牌和鸡尾酒。

優秀なバーテンダーは常に彼の常連達のお気に入りの銘柄またはカクテルを覚えている。 - 中国語会話例文集

因为座位有限,所以用完了早餐的话请将座位让给下一位人。

席に限りがありますので、朝食が終わり次第、次のお様に席譲るようお願いいたします。 - 中国語会話例文集

有50名乘及乘务员乘坐,航空公司的社长在会见上说“可能没有幸存者”。

乗員50人が乗っていて、航空会社の社長は会見で、「生存者はいない模様だ」と述べました。 - 中国語会話例文集

房屋并排着像是把庭院围起来似的,静谧的日本庭院让顾非常赞赏。

庭園を囲むようにお部屋が並ぶ造りをしており、落ち着いた日本庭園がお様にも大変好評頂いております。 - 中国語会話例文集

这是女服务生会穿着女仆服装的咖啡厅。人能在那里享受国王一样的感觉。

ウェイトレスがメイドの服装をしている喫茶店です。はそこで王様気分を味わえます。 - 中国語会話例文集

为了向人表示敬意而行礼。行礼是通过低头来表示完全没有敌意。

に敬意を示すためにおじぎをします。おじぎは、首を差し出すことで、敵意がまったくないことを示します。 - 中国語会話例文集

那个是戏剧的高潮之一。演员会等待观众的大声喝彩,那个时候观众会呼喊演员的名字。

あれは劇のクライマックスの1つです。役者は観からの大喝采を待っていて、観はそのとき、役者の名を叫びます。 - 中国語会話例文集

在线的扩充:请重新修改贵公司的网站并扩充,使之面向更广顾,更具魅力。

オンラインの拡充:御社のウェブサイトを見直して拡充し、より広い顧基盤にとって一層魅力的なものにしてください。 - 中国語会話例文集

因为我那天傍晚准备和顾聚餐,3点之前能结束的观光比较好。

その日の夕刻に顧との会食の予定があるので、午後3 時頃までに終わるツアーがいいです。 - 中国語会話例文集

因为人想要没有杂音的线路,所以每个15美元的价格会加算到在两幅耳机的合计金额里。

様は雑音のないコードをご希望されたので、追加で1つにつき15ドルが、2つのヘッドホンの合計金額に加算されます。 - 中国語会話例文集


十天之内在海湾地区的五个地方,将会向潜在户分发装有30克Cream-lite的免费礼盒及200克装礼盒的优惠券。

Bay Areaの5か所で10日間にわたり、Cream-Liteが30 グラム入った無料の箱が、200 グラム入り箱の割引券と一緒に見込みに配られます。 - 中国語会話例文集

同时,询问意见的问卷会分发给人,填好后会在4月30日之前交给我们。

同時に、意見をたずねるアンケートもお様に配られ、記入して4月30日までに返送してもらいます。 - 中国語会話例文集

如果要吸引顾参加活动的话,就必须要再次对奖品进行探讨。

がキャンペーンに参加するように仕向けなければならないなら、景品も再検討する必要があります。 - 中国語会話例文集

我们会尽全力对人的惠顾表示衷心的感谢。请一定要在光临时使用优惠券。

私たちが、お様からのご愛顧に心から感謝していることを、全力で示します。ぜひお立ち寄りのうえ、割引をご利用ください。 - 中国語会話例文集

搞错了真是对不起,那盏灯应该是发送给别的户的,但是错送给了布拉德福德先生。

取り違えてしまって申し訳ありませんが、あのランプは別のお様に送られるはずのもので、誤ってBradfordさんに配送されました。 - 中国語会話例文集

对我们公司服务中心的员工对人采取无理态度这件事,我深表歉意。

当社のサポートセンターの担当者が、お差に失礼な態度を取ったことを、深くお詫び申し上げます。 - 中国語会話例文集

关于您的保留物件,因为有别的户也感兴趣,所以请您尽快告知考虑结果。

仮押さえ済みの物件について、他に交渉希望のおさまもいらっしゃいますので、なるべく早期に検討結果をご連絡下さい。 - 中国語会話例文集

我这里问了几个具体的问题之后,发现人好像还没有做好引进弊公司的软件的准备。

こちらかいくつか具体的な質問をしてみたところ、お様は、まだ弊社のソフトウェアを導入する準備が出来ていないようでした。 - 中国語会話例文集

确认了人的订单后,弊公司会将账单邮件或者传真给您。

様からの注文が確定した後、メールかファックスにて弊社から御見積書を送付いたします。 - 中国語会話例文集

因为总结好了人经常会询问的问题,所以在您想要询问之前请务必看一看。

さまからよく寄せられるご質問についてまとめてありますので、お問い合わせいただく前に、ぜひご覧ください。 - 中国語会話例文集

因为和海外人的交易增多了,所以需要精通外语的人才。

海外のおさまとのお取引を増えているため、語学に堪能な人材がますます必要かと存じます。 - 中国語会話例文集

点击以下链接之后,人的邮件地址就会从邮件列表中删除。

以下のURLをクリックすることで、おさまのメールアドレスがメーリングリストから削除されます。 - 中国語会話例文集

虽然很理解人的状况,但是弊公司无法满足您的要求。

さまの状況は理解しておりますが、弊社としては、ご要望にお応えすることはできません。 - 中国語会話例文集

对更新了合同的顾,现在将会免费送上原创马克杯。

ご契約を更新していただいたおさまには、現在、オリジナルマグカップを無料で差し上げております。 - 中国語会話例文集

只要掌握了观事物的发展规律,往往被动就可以变为主动。

観的事物の発展法則を会得しさえすれば,往々にして受動的なものを能動的なものに変えることができる. - 白水社 中国語辞典

家里没准备什么菜,突然来了几位人,妈妈一脸窘相。

家には料理の支度は何もしていないのに,突然が数人やって来たので,母は困り果てた顔をした. - 白水社 中国語辞典

如果一味强调现条件而不注意主观努力,结果必然一事无成。

観的条件ばかりをいちずに強調して主観的な努力に注意を向けなかったら,結果は必ず一つたりとも成功しないだろう. - 白水社 中国語辞典

火车站旅很多,有提行李包的,有扛箱子的,有扶老携幼的。

汽車の駅には旅があふれており,旅行荷物を提げる者がおり,トランクを担ぐ者がおり,また年寄りや子供の手を引く者がいる. - 白水社 中国語辞典

在各种房内,从日常用品到装潢材料都已不是原装的。

各種の室では,日常用品から飾りつけ材料までもはやすべて取り付けた当時のものではない. - 白水社 中国語辞典

今天来人,一早,她就灶前灶后忙开了。

今日は来があるので,朝早くから,彼女はかまどの周りを行ったり来たり忙しくてんてこ舞いをしていた. - 白水社 中国語辞典

茶楼的老板为了招揽生意,总是要挑一些年轻貌美的女子来招揽人。

茶館の主人は商売を繁盛させるため,いつも何人かの若くて器量のよい娘を選んでを招き寄せようとしている. - 白水社 中国語辞典

文化大革命中解放军支持革命左派,观效果只能是支派。

文化大革命中解放軍は革命的左派を支援したが,観的効果としてはせいぜいある分派を支持し得るだけであった. - 白水社 中国語辞典

为了设宴招待尊贵的人,她正在考虑请谁来作陪。

宴席を設けて貴いを接待するために,彼女はちょうど誰にお相伴に来てもらおうかと考えている. - 白水社 中国語辞典

VLAN905用于在 PDG205和 VPN户机 601之间识别用户。

VLAN 905は、PDG205とVPNクライアント601の間でユーザを識別するために用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,PDG 205向 VPN户机 601请求隧道设定(821)。

その後、PDG205は、VPNクライアント601に対してトンネル設定を要求する(821)。 - 中国語 特許翻訳例文集

户装置标识符可被假定为有效并且是唯一的。

消費者装置の識別子は、有効で且つ独特であると仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

全世界范围内还需要一种允许顾通过使用全世界范围内的顾共同拥有的便携式或移动无线通信工具而从一个或一个以上支付工具选择性地引导支付的系统。

世界中の顧に共通に所有されている携帯型または移動型無線通信機器の使用によって、1つ以上の支払機器から顧が選択的に支払いを指示することを可能にするシステムに対し、世界的な要求もある。 - 中国語 特許翻訳例文集

支付工具允许公众用户或顾在验证顾以及金融机构批准交易之后使用 (例如 )信用卡或借记卡来大体上实时地购买商品或服务。

支払機器は、公衆ユーザまたは顧が顧の認証と金融機関による取引の承認とに続いて実質的にリアルタイムに商品またはサービスを購入するために例えばクレジットカードまたはデビットカードを使用することを可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

DA可以对应于无线户端 106之一的 MAC地址。

DAは、無線クライアント106の一つにおけるMACアドレスに対応し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 340中,无线户端 106接收聚合的分组。

ステップ340では、無線クライアント106は、集合パケットを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

户端 12经由Web服务 14与服务器通信。

クライアント12は、ウェブ・サービス14を介してサーバと通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

美国的用户 (户端 12)希望与中国的用户谈话。

米国のユーザ(クライアント12)は中国のユーザとの会話を希望する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5还示出了另外的户终端,表示为 CT’。

図5には、CT’で表される追加のクライアント端末も示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,CT IP是指定给户终端 CT的 IP地址。

例えば、CT IPはクライアント端末CTに割り当てられたIPアドレスである。 - 中国語 特許翻訳例文集

DNS服务器 102可向户机设备 104发送 DNS查询。

DNSサーバ102はクライアントデバイス104にDNSクエリを送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

TRQ消息 350可为多户端 TRQ消息。

TRQメッセージ350は、マルチクライアントTRQメッセージであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是图 1的系统的户端装置的示意图,

【図2】図1のシステムのクライアント・デバイスの概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

该系统包括服务器 10和两个户端装置 12。

本システムは、サーバ10と、2つのクライアント・デバイス12とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

该设置可由户端装置 12访问。

この設定は、クライアント・デバイス12によってアクセス可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是说明远程户端的 GUI的显示例的图;

【図8】リモートクライアントのGUIの表示例を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 .... 63 64 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS