意味 | 例文 |
「对」を含む例文一覧
該当件数 : 26836件
例如,该指定可以基于对等体的工作负载、对等体的处理能力和 /或对等体的存储容量。
例えば、指定は、ピアの作業負荷(workload)、ピアの処理能力、および/またはピアの記憶容量に基づくことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了简单起见,这里假设针对给定的 RF调制频率产生单独的一对对称定位的边带。
便宜上、ここでは対称に位置する一対のサイドバンドが所与のRF変調周波数に対して生成されるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
该对话者批准的确认可以导致非对称模式和对称模式。
対話者承認この保証により、非対称的なモードおよび対称的なモードの双方をもたらし得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
运动对象检测单元 306例如生成指示运动对象的运动量的评估值作为对象信息。
動被写体検出部306は、例えば被写体情報として動被写体の動き量を示す評価値を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样地,当在 RSVP-TE消息中存在会话对象的子对象之一时,该会话对象始终存在。
従って、セッションオブジェクトは、RSVP−TEメッセージ内にその子オブジェクトのうちの1つが存在するとき、必ず存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对准单元缓冲器 208以这样的方式存储系数数据,使得对每个对准单元识别存储的数据。
アラインユニットバッファ208は、係数データを、アライン・ユニット毎に識別することができるように格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当对象 32和 34都被使用时,必须也在对象 34中命名对象 32中所标识的节点。
オブジェクト32および34の両方が使用されるとき、オブジェクト32で識別されるノードもまたオブジェクト34で指名されなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集
数据通信电路 31的n个信号节点对 (由信号节点 NP1、NN1构成的信号节点对 )与 n个信号线对分别连接。
データ通信回路31のn個の信号ノード対(信号ノードNP1,NN1からなる信号ノード対)は、n個の信号線対にそれぞれ接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
OUT辊对 36、读取前辊对50及读取后辊对 56将文稿 G1输送给 READ文稿玻璃 110a进行排纸。
OUTローラ対36、読取前ローラ対50及び、読取後ローラ対56は、原稿G1をREAD原稿ガラス110aに搬送し、排紙する。 - 中国語 特許翻訳例文集
IN辊对 37、读取前辊对 50及读取后辊对 56高速旋转,将文稿 G2输送至 READ文稿玻璃 110a排出。
INローラ対37、読取前ローラ対50及び、読取後ローラ対56は高速回転して、原稿G2をREAD原稿ガラス110aに搬送し、排紙する。 - 中国語 特許翻訳例文集
优选地,对于控制 PHY报头的调制与对相对应的控制 PHY净荷的调制相同。
制御PHYヘッダの変調は、対応する制御PHYペイロードの変調と同じであると好適である。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于 C相对较大,一般对于极大的对象才会需要大于 1的递归深度。
Cは、比較的大きいので、1よりも大きな再帰性深さは、非常に大きなオブジェクトについてのみ必要になり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
条目中最后的域 (offset)字节中指示向候选对象的绝对偏移进入指纹对象。
このエントリ中の最後のフィールド(offset)は、このフィンガプリントオブジェクトへの候補に対するバイトでの絶対オフセットを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于眼睛对绿更敏感,对绿敏感的光电检测器是对红或蓝敏感的光电检测器的二倍。
目は緑に対してより敏感なので、緑を感知する光検出器は、赤または青を感知する光検出器の2倍ある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7(B)是预测对象块 502的参照帧编号相对于编码对象的画面 400在时间上为未来的画面的例子。
図7(B)は、予測対象ブロック502の参照フレーム番号が、符号化対象の画面400に対して時間的に未来の画面とする例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
与文字边缘以外的部分对应的像素所对应的值为 0,与更大的值对应的像素被检测为文字边缘。
文字エッジ以外の部分に対応する画素に対応する値は0となり、より大きい値に対応する画素が文字エッジとして検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
“CDS:X_ExecuteOperation”动作在指定对象 ID不存在时返回 701,并且在对应的对象没有操作列表时返回 805。
「CDS:X_ExecuteOperation」actionは、指定したオブジェクトIDが存在しない場合は701を、対応するオブジェクトがオペレーションリストを持っていない場合には805を返す。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于图 2中的广角 A设置变倍速度 1/2(倍 /秒 ),对于广角 B设置变倍速度 1/4,对于广角 C设置变倍速度 1/8,对于远摄 A设置变倍速度 +2,对于远摄 B设置变倍速度 +4,并且对于远摄 C设置变倍速度 +8。 这些值各自表示在 1秒内改变参考值 (目标视角 )的倍率因数。
図2における、広角Aに1/2、広角Bに1/4、広角Cに1/8、望遠Aに+2、望遠Bに+4、望遠Cに+8の変倍速度が設定されており、この値は1秒間に参照値(目標画角)を変更する倍率を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第一实施例的操作的描述中,通过使用图 7C的对应表,对于“照片”、“线条画”和“表”,作为图像部分产生各个对象的图形描述,在前景图像中包括该图像部分,并且对各个对象产生用于强调对象的透明向量路径描述。
実施例1の動作説明では、図7(c)の対応テーブルを用いることで『写真』、『線画』、『表』に対して、個々のオブジェクトのグラフィックス記述を画像パーツとして生成して前景画像に含め、強調表示用の透明ベクトルパス記述をそれぞれ生成していた。 - 中国語 特許翻訳例文集
标题是由对应的动作模式对象规定的再生单位,所以对怎样的动作模式对象委托动作通过建立索引表中的标题与动作模式对象的对应来决定。
タイトルは、対応する動作モードオブジェクトによって規定される再生単位であるので、どのような動作モードオブジェクトに動作を委ねるかは、インデックステーブルにおけるタイトルと、動作モードオブジェクトとの対応付けによって定まる。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二转印辊 60经中间转印带 32与对向辊 50相对。
第2転写ロール60は、中間転写ベルト32を挟んで対向ロール50と対向している。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下将说明组合针对 HOB区域的条件和针对 VOB区域的条件的情况。
ここで、HOB領域の条件およびVOB領域の条件を組み合わせた場合について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
虽然相位的数目“n”是任意的,但 Z1对应于广角端,且 Zn对应于长焦端。
その段階の数nは任意であるが、Z1はワイド端、Znはテレ端に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先对拍摄单位和 BD管理信息的对应关系进行说明。
まず撮影の単位とBD管理情報との対応関係について述べる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如图 13B所示,提取对应于五个特征点 33的五个对应点 34。
例えば、図13(b)に示すように、5つの特徴点33に対応する5つの対応点34が抽出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,th2可以是由对应点检测单元 83检测的对应点的数量的 50%。
例えば、対応点検出部83の検出した対応点の数の50%をth2とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 S4中,该处理确定特征点和对应点对的总数是否超出预定阈值 th1。
S4では、特徴点と対応点の組の総数が、所定の閾値th1を超えたか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该实施例中,处于描述的目的,假设用户终端 20一对一对应于用户。
本実施の形態では、便宜上、ユーザ端末20とユーザとは一対一に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该实施例中,假设用户终端 20一对一对应于用户。
なお、本実施の形態では、ユーザ端末20とユーザとは一対一に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 9中,显示了对应于用户 A的按钮 611和对应于用户 B的按钮 612。
同図では、ユーザAに対応するボタン611とユーザBに対応するボタン612とが表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些条件典型地根据对象之间的相对距离来指定。
これらの条件は通常、オブジェクト間の相対距離として指定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
调制器 115调制传输对象信号,并且将调制的传输对象信号提供给频率转换器 116。
変調部115は、伝送対象信号を変調して周波数変換部116に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当确定处理对象行是选择对象行时,处理前进至步骤 S205。
処理対象ラインが選択対象ラインであると判定された場合、ステップS205に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于 BLOCK_SIZE个样本中的第一组样本,指数 n_exp(0)被绝对编码。
BLOCK_SIZEのサンプル内の第1のサンプル群では、指数n_exp(0)が絶対符号化される。 - 中国語 特許翻訳例文集
将 PDN-ID设定为在步骤 510处针对对应于那个 PDN的 QoS流所选的 PDN-ID。
PDN−IDは、PDNに対応するQoSフローについて、ステップ510において選択されたPDN−IDに設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于远侧对象,视场 222与照相机 210的总视场 234重叠。
視野222は、遠隔の対象について、カメラ210の全体的な視野234と重複する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于远侧对象,视场 226与照相机 202′的总视场224重叠。
視野226は、遠隔の対象について、カメラ202の全体的な視野224と重複する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于两 (2)个天线 704a、704b的情况来说,Ts/Tc= 2,对于 M个天线来说一般 Ts/Tc= M。
二つの(2)アンテナ704a、704bの場合、Ts/Tc=2であり、一般に、Mアンテナの場合、Ts/Tc=Mである。 - 中国語 特許翻訳例文集
解码器 542对应于图 22中的视频解码器 110,而 DPB 543对应于图 22中的 DPB 151。
デコーダ542は図22のビデオデコーダ110に対応し、DPB543は図22のDPB151に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在对向基板 20中的与 TFT阵列基板 10的对向面上,形成遮光膜 23。
対向基板20におけるTFTアレイ基板10との対向面上には、遮光膜23が形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于正确的定时时刻,由解调器 166对各个副载波解调。
正しいタイミング時を用いて、個々の副搬送波が復調器166によって復調される。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于此 LUT,作为与输入值 (R,G,B)= (30,70,160)对应的输出值而获得 (C,M,Y,K)= (109,99,12,0)。
このLUTにおいて、入力値(R、G、B)=(30、70、160)に対応する出力値として、(C、M、Y、K)=(109、99、12、0)が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于 OFDMA,可对 DL和 UL中的传输使用不同的“模式”。
OFDMAの場合、DLおよびULにおける送信のために、異なる「モード」が使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
绝对值计算器 253计算信号 d43的绝对值,并且输出作为信号 d45。
絶対値算出部253は、信号d43の絶対値を算出して信号d45として出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,当闭合盖 11时与该分离辊 32相对地配置对置辊 33。
また、カバー11を閉じたときにこの分離ローラ32に対向するように対向ローラ33が配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,对应于对象 740的右眼图像的图像宽度为 W′,其大于 W。
このときの物体740に対応する、右目画像における像の幅はW'であり、Wよりも大きい。 - 中国語 特許翻訳例文集
会话对象 -定义用于随后的对象的特定会话,
セッション(Session)オブジェクト 後続のオブジェクトのための特定のセッションを定義する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,还可以使用会话对象的多种子对象。
しかし、セッションオブジェクトの複数の子オブジェクトが使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7C和 7D是对应表的另一示例,并且稍后对其详细描述。
また、図7(c)、図7(d)は別の対応テーブルの例であるが、これらの詳細な説明は後述する。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据图 7D的对应表,将“照片”对象设为包括在背景图像中。
図7(d)の対応テーブルによれば、『写真』オブジェクトは背景画像に含める設定になっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |