意味 | 例文 |
「对」を含む例文一覧
該当件数 : 26836件
他在对社会贡献方面取得了相对更大的成功。
彼らは社会的に貢献している点で、より成功していた。 - 中国語会話例文集
那对于我们来说绝对是重要的一步。
これは絶対に私たちにとって重要な一歩である。 - 中国語会話例文集
谢谢你对我的亲切,然后也谢谢你对我的帮助。
親切にしてくれて、そして助けてくれてありがとう。 - 中国語会話例文集
我不仅对做点心,对工作的事情也感兴趣。
お菓子作りだけでなく仕事をする事にも興味がある。 - 中国語会話例文集
我认为对于英语对话来说必要的不是语法而是说出来。
英会話に必要な事は文法ではなく話す事だと思います。 - 中国語会話例文集
自己都不想被对待的事为什么要对别人做呢?
自分がされて嫌なことをどうして人にするのですか? - 中国語会話例文集
让人惊叹的是,他不止对我撒谎,他对大家都撒了谎。
驚いたことに彼は私だけでなくみんなに嘘をついていた。 - 中国語会話例文集
我们寻求对这个问题的绝对的解决办法。
私たちはこの問題の絶対的な解決策を求めている。 - 中国語会話例文集
他对我们抱有诚意得迅速地应对了。
私たちは彼には誠意を持って迅速に対応して頂いております。 - 中国語会話例文集
对于我来说用电话应对业务还是很紧张。
私にとって電話対応業務はまだ緊張します。 - 中国語会話例文集
你把对方看得重要的话,对方也会把你看得重要。
大切に思っていると、相手も大切に思ってくれる。 - 中国語会話例文集
对于我来说理所当然的生活对难民来说是不可能的。
私には当り前の生活が難民の人達はできない。 - 中国語会話例文集
虽然用着翻译机器但是不知道翻译得对不对。
翻訳機を使っていますが合っているかわかりません。 - 中国語会話例文集
对于数据的偏差用对数可以起到缓和的作用。
データ分布の歪みは対数を用いて緩和できる。 - 中国語会話例文集
对挚友坦率些没有对任何人说过的事儿。
親友に誰にも話していなかったことを打ち明ける。 - 中国語会話例文集
政府为了获得国民对新的养老金制度的信赖而采取的对策
新しい年金制度の信頼獲得に向けた政府の対応 - 中国語会話例文集
很擅长说一些对方中意的话,引诱对方。
相手が気に入るようなことを言ったりして、気を引くのが上手である。 - 中国語会話例文集
在不动产抵押中,登记是对第三者的对抗要件。
不動産質では、第3者に対する対抗要件は登記です。 - 中国語会話例文集
我们应该对党、对人民忠诚老实。
我々は党に対し,人民に対し忠実でなければならない. - 白水社 中国語辞典
对外开放,对内搞活经济。
外に対しては開放し,内に対しては経済を活性化する. - 白水社 中国語辞典
团结是相对的、过渡的,斗争是绝对的。
団結は相対的であり過渡的であるが,闘争は絶対的である. - 白水社 中国語辞典
内心充满对生命、对生活的渴望。
心の底から命も生活も失いたくないと思っている. - 白水社 中国語辞典
只见一对对的恋人在河边散步。
ふと見ると何組ものアベックが川辺をそぞろ歩きしている. - 白水社 中国語辞典
这也不对,那也不对,那么你打算怎么样?
これもいけない,あれもいけないのなら,それじゃ君はどうするつもりだ? - 白水社 中国語辞典
这场纠纷里,很难说谁对谁不对。
このもめごとでは,どちらが正しいか正しくないか言いにくい. - 白水社 中国語辞典
这些事岂但对国家有利,对个人更有利。
これらの事は国に有利であるだけでなく,個人に対しても有利である. - 白水社 中国語辞典
对敌人的仁慈就是对人民的残忍。
敵に対する情け深さは人民に対する残酷である. - 白水社 中国語辞典
对人对事,时间无私,历史无情。
人や事に対して,時間は公平であり,歴史は冷酷である. - 白水社 中国語辞典
他俩对待生活的态度,是一个显明的对照。
彼ら2人の生活に対する態度は,明確な対照をなしている. - 白水社 中国語辞典
无数相对真理的总和就是绝对真理。
無数の相対的真理の総和が絶対的真理である. - 白水社 中国語辞典
跟一个心如铁石的对手当庭质对。
冷酷で感情に動かされない相手と法廷で対質する. - 白水社 中国語辞典
无数相对的真理之总和,就是绝对的真理。
無数の相対的真理の総和が絶対的真理である. - 白水社 中国語辞典
图3中相对较短的箭头示出了两个这样的对,一对 (实线箭头 )与 2.5GHz的调制频率相对应,另一对 (虚线箭头 )与 7.5GHz的调制频率相对应。
図3の相対的に短い矢印は2つのそのような対を示し、一方の対(実線矢印)は2.5GHzの変調周波数に対応し、他方の対(破線矢印)は7.5GHzの変調周波数に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
同图 3一样,图 6B中相对较短的箭头示出了两对调制边带,一对 (实线箭头 )与 2.5GHz的调制频率相对应,另一对 (虚线箭头 )与 7.5GHz的调制频率相对应。
図3のように、図6Bの相対的に短い矢印は変調サイドバンドの2つの対を図示しており、一方の対(実線矢印)は2.5GHzの変調周波数に対応し、他方の対(破線矢印)は7.5GHzの変調周波数に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在三维空间中,对于统称为对象物 200的对象物 200a、对象物 200b、及对象物 200c这 3个对象物 200,用统称为摄像机 202的、从左侧对对象物 200进行摄像的左眼用摄像机 202a和从右侧对对象物 200进行摄像的右眼用摄像机 202b进行摄像。
3次元空間において、オブジェクト200と総称されるオブジェクト200a、オブジェクト200b、およびオブジェクト200cの3つのオブジェクト200を、カメラ202と総称される、オブジェクト200に対して左側から撮像する左目用カメラ202aと、オブジェクト200に対して右側から撮像する右目用カメラ202bとで撮像する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 9所示的对应图像 210、211中,由于对应图像 210所对应的图像数据的得分比对应图像 211所对应的图像数据的得分高,所以选择对应图像 210作为在 13日显示的对应图像来加以显示。
図9に示す対応画像210,211では、対応画像210が対応する画像データのスコアが、対応画像211が対応する画像データのスコアよりも高いため、対応画像210を13日に表示する対応画像として選択し、表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7A和图 7B分别是图示其中第一图像拍摄光学系统 1a已经对焦在对象 SB1上,第二图像拍摄光学系统 1b已经对焦在对象 SB2上,且对象处于不同距离的示例的图;
【図7】第1撮影光学系1aは被写体SB1、第2撮影光学系1bは被写体SB2というそれぞれ異なる距離にある被写体に合焦した例を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集
在 S9中,将对焦透镜 22移动到对应于与各个运动位置相对应的第一 AF评估值中的最大值的对焦透镜 32的位置 (第一对焦位置 )。
S9では、各移動位置に対応する第1AF点評価値の中の最大値に対応するフォーカスレンズ32の位置(第1合焦位置)にフォーカスレンズ22を移動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,将对焦透镜 32移动到对应于与各个运动位置相对应的第二 AF评估值中的最大值的对焦透镜 32的位置 (第二对焦位置 )。
また、各移動位置に対応する第2AF評価値の中の最大値に対応するフォーカスレンズ32の位置(第2合焦位置)にフォーカスレンズ32を移動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
示例性子对象包括发送器模板对象、记录路由对象、显式路由对象、RSVP跳跃对象等等。
例示的な子オブジェクトとして、センダテンプレートオブジェクト、レコードルートオブジェクト、明示ルートオブジェクト、RSVPホップオブジェクトなどが挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在快门入射侧偏振片 60A的对比度 CR降低的情况下,快门眼镜 6的对比度本身降低。 因此,对室内照明光的对比度被相对地降低,并且闪烁不是很明显。
シャッター入射側偏光板60AのコントラストCRが低くなると、シャッター眼鏡6自体のコントラストが低くなるので、室内照明光に対するコントラストが相対的に低下して、フリッカが目立ちにくくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,可以生成对象标识图,该对象标识图针对每个像素指示由该像素表示的图像对象(例如,其是对象 203还是 205)。
また、オブジェクト識別マップを発生することができ、該オブジェクト識別マップは、各ピクセルに対して、当該ピクセルにより表される画像オブジェクトを(例えば、オブジェクト203であるか又は205であるかを)示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过对各菜单键所对应的 ID分别进行定义,从而可以进行各菜单键所对应的适当的处理。
各メニューキーに対応するIDをそれぞれ定義することで各メニューキーに対応する適切な処理が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
与此对应,得到用户的 OK指示时,实行对该对应区间的删除,得到NG指示时,中止其删除。
これに対して、ユーザからOKが指示された場合、当該対応区間の削除を実行し、NGが指示された場合、その削除を中止する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即使对于帧内预测,也评价对于成为编码处理对象的输入影像信号 3a的预测误差量。
イントラ予測についても符号化処理対象となる入力映像信号3aに対する予測誤差量を評価する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此臂 322为对接台的一个实例,导航装置 200可对接到所述对接台。
このアーム322は、ナビゲーション装置200のドッキングが可能なドッキング・ステーションの1例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
解调的信号通过低通滤波器,以恢复对应于传输对象信号 SIN_2的传输对象信号 SOUT_2。
復調された信号を低域通過フィルタ8412に通すことで、伝送対象信号SIN_2と対応する伝送対象信号SOUT_2 が復元される。 - 中国語 特許翻訳例文集
解调的信号通过低通滤波器 8412以恢复对应于传输对象信号 SIN_2的传输对象信号 SOUT_2。
復調された信号を低域通過フィルタ8412に通すことで、伝送対象信号SIN_2と対応する伝送対象信号SOUT_2 が復元される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S1106中,第二 MIB 911创建与指定的 MIB对象 +索引相对应的值,并进行对 SNMP 902返回 MIB值的处理。
ステップS1106では、第2のMIB911は、指定されたMIBに対応する値を生成し、SNMP902に返信する処理を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S208中,逆量化部分 204对通过对处理对象行进行熵解码而获得的系数数据进行逆量化。
ステップS208において、逆量子化部204は、そのエントロピ復号されて得られた係数データを逆量子化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |