意味 | 例文 |
「对」を含む例文一覧
該当件数 : 26836件
另外,对与第一实施方式相同的结构标注了相同的标号,并省略对其的重复说明。
なお、第1の実施形態と同じ構成については、同じ符号を付し説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
MACsec核 204对要发送的帧进行加密并对接收到的帧进行解密。
MACsecコア204は、送信するフレームを暗号化して、受信したフレームを復号化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
-在用于指示所述接收者的单独的另外的属性值对 (AVP)中嵌入包括所述接收者的所述标识的每个属性值对 (AVP),或者
属性値ペア(AVP)は、[受信者アドレス]属性値ペア(AVP)を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
换言之,应用程序 A1和证书的对应被取消 (即,对应被删除 )。
即ち、アプリケーションA1と証明書との対応づけを解除する(即ち対応づけを消去する)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5示出对接在对接底座 700中的蜂窝电话 600的示例。
図5は、ドッキングステーション(700)にドッキングされている携帯電話(600)の例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一实施例中,子帧和组不必具有一对一对应性。
他の実施例では、サブフレームとグループとは、必ずしも1対1の対応を有するとは限らない。 - 中国語 特許翻訳例文集
READ电机76驱动读取前辊对 50及读取后辊对 56旋转。
READモータ76は、読取前ローラ対50及び、読取後ローラ対56を回転駆動する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 11所示,ADF 10向对位辊对 14的方向供给第一张文稿 G1。
図11に示すようにADF10は、1枚目の原稿G1を、レジストローラ対14の方向に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU 130从 ACT206经 ACT207、210、211、216、217,使向对位辊对 14方向前进的文稿 G3在 OUT路径 26中待机。
CPU130は、ACT206からACT207、210、211、216、217を経て、レジストローラ対14の方向に進んだ原稿G3を、OUTパス26に待機する。 - 中国語 特許翻訳例文集
系统 100可对下行链路使用正交 OFDMA而对上行链路使用 SC-FDMA。
システム100は、ダウンリンクのための直交OFDMA及びアップリンクのためのSC−FDMAを用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
令 hi(t)(对于 i= 1到 8,t表示时间 )表示对应于第 i发射天线的信道。
hi(t)(i=1〜8であり、tは時間を示す)は、i番目の送信アンテナに対応するチャネルを示すとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
函数 G()以将 G(ΔBV)的绝对值抑制为小于ΔBV的绝对值的方式进行运算。
関数G()は、ΔBVよりもG(ΔBV)の絶対値が小さく抑えるように演算している。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且相对应的矢量对 W’64和 D’64由下式给出:
そして、対応する一対のベクトルW'64およびD'64を以下のように表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
-与只认证发信方计算机相反 (结合所有电子信件而对发信方终端是否标准进行验证 ),对单独的发信方 12进行认证
-単なる送信者のコンピューターとは対照的なものとしての - 中国語 特許翻訳例文集
在图 4的步骤 S100,CPU16使图像处理部 13对第 n张图像进行对位并相加,然后进入步骤 S110。
図4のステップS100において、CPU16は、n枚目画像を位置合わせして加算し、ステップS110へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16描绘了针对在静态信道上对观察结果进行平均的仿真图。
【図16】図16は、静的チャネルの観察を平均するためのシミュレーションのプロットを描写する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对这 N个候选预测信号进行平均化,生成对象块 501的预测信号。
これらN個の候補予測信号を平均化して、対象ブロック501の予測信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
影片对象和 BD-J对象。
オブジェクトの種類としては、ムービーオブジェクトとBD-Jオブジェクトの2種類がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
GSM-1900针对上行链路使用 1850-1910MHz频带,并且针对下行链路使用 1930-1990MHz频带。
GSM−1900は、アップリンクの場合は、1850〜1910MHz帯域を使用し、ダウンリンクの場合は、1930〜1990MHz帯域を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
与此对应,通信装置 13的通信部 134对传送装置 14进行访问 (登录 )(ACT1)。
これに対応して、通信装置13の通信部134は、転送装置14へアクセス(ログイン)する(ACT1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下,对由灯光装置的点亮产生的对合成图像的影响进行说明。
以下、灯火装置の点灯によって生じる合成画像への影響について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 3的示例中,针对三个对称的观看位置生成图像特性图。
図3の例においては、3つの対称な視点に対して画像特性マップが発生される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,加密可使用对称密钥或非对称密钥。
例えば暗号化は、対称鍵または非対称鍵を利用して行われてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如同唤醒消息的情况,加密可使用对称密钥或非对称密钥。
起動メッセージの場合には、暗号化には対称鍵または非対称鍵を利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此描述的特定实施例假定 ID是不对称密钥对。
ここに記載される特定の実施形態は、IDが非対称鍵対であることを想定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
背景未对焦的程度的这样的调整被称为未对焦调整。
このような背景のぼけの程度を調整することをぼかし調整と称する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8A示出了其中未对焦调整指示符 116被表示为绝对值的例子。
図8Aは、ぼかし調整のインジケータ116を絶対的に表現する例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8B示出了其中未对焦调整指示符 116被表示为相对值的例子。
図8Bは、ぼかし調整のインジケータ116を相対的に表現する例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第 372至 385行中,对 CG对象虚拟地执行图像摄取的虚拟相机被定义。
372乃至385行目は、仮想的にCGオブジェクトの撮像を行なう仮想カメラを定義している。 - 中国語 特許翻訳例文集
指定多个 CG对象中的仅一个 CG对象被渲染的参数指定信息
[複数のCGオブジェクトのうちの1つのみを描画するように指定するパラメータ指定情報] - 中国語 特許翻訳例文集
针对每个 CDP,确定与其相对应的 CDEP,也就是说,与其相关联的 CDEP。
各CDPについて、それに対応する、すなわち関連するCDEPを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6A示出了针对一个 UE对解调参考信号和数据进行复用的设计。
図6Aは、1つのUEのための復調参照信号とデータを多重化する設計を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,对再生装置 200作为再生的对象的记录介质进行说明。
続いて再生装置200が再生の対象としている、記録媒体について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
被赋予了扩展名“clpi”的文件是与 AV片断分别 1对 1地对应的片断信息。
拡張子"clpi"が付与されたファイルは、AVClipのそれぞれに1対1に対応するClip情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,读取记载有对象的标题的关联信息的 BD-J对象 (S1701)。
まず対象のタイトルの関連情報が記載されているBD-Jオブジェクトを読み取る(S1701)。 - 中国語 特許翻訳例文集
纸张排出路径 30相对于上部单元 20而与下部单元 10布置在相对侧上。
排出ガイド30は、上ユニット20に対して下ユニット10側と反対側に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
两国的船都想把对方从自己的海域赶出去,正在对立竞争。
両国の船が互いに相手を海域から追い出そうと、せめぎ合っています。 - 中国語会話例文集
兽医对我说了要进行不对骨头造成负担的老狗生活。
獣医さんからは骨に負担をかけない老犬生活をするように言われました。 - 中国語会話例文集
我本来是打算亲切地对待她,但对她来说好像是困扰。
私は彼女にいろいろ親切にしたつもりなんですが、彼女にとっては迷惑だったようです。 - 中国語会話例文集
我觉得对别人的意见没有必要只保持赞成和反对这两个吧。
わたしは誰かの意見に対し、賛成、反対の2つだけである必要はないと思う。 - 中国語会話例文集
工薪阶层法人化不仅对雇佣者,对员工来说也有很多好处。
サラリーマン法人化は雇用者だけではなく従業員にとっても多くのメリットがある。 - 中国語会話例文集
不害怕强劲的对手,大家都拥有打倒对方的意识。
強豪相手でも臆することなく、みんなで相手を倒すという意識を共有している。 - 中国語会話例文集
在头脑风暴法中不能对他人的发言提出反对意见。
ブレーンストーミング法においては他者の発言に反対意見を述べてはいけない。 - 中国語会話例文集
以对国外旅行有兴趣的用户为对象来发送消息。
海外旅行に興味関心のあるユーザーをターゲティングして配信します。 - 中国語会話例文集
为了避开对商品造成伤害请不要对其施重。
製品へのダメージを避けるために、それに負荷をかけないようにしなさい。 - 中国語会話例文集
对自己原本就有的东西不心存感谢的话那个是绝对不会来的吧。
既に持っているものに感謝しない人の元にはそれは絶対に来ないだろう。 - 中国語会話例文集
当你在对立的小组中的时候我们很激烈的敌对过。
あなたが対立グループにいたころ、私たちは激しく敵対していた。 - 中国語会話例文集
那是奥巴马对共和党长达11个月激烈对战的开幕。
それはオバマ対共和党の11ヶ月にも及ぶ激しい戦いの幕開けだった。 - 中国語会話例文集
那个虽然对我来说不是坏事,但对她来说不太好。
それは私にとって悪いことではないが、彼女にとって良くないことだ。 - 中国語会話例文集
那一对就像莫比乌斯带一样对彼此产生良好的反应而不断旋转。
そのペアはメビウスの輪のようにお互いによく反応してぐるぐると回った。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |