「射」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 射の意味・解説 > 射に関連した中国語例文


「射」を含む例文一覧

該当件数 : 5911



<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 118 119 次へ>

接着,照读取原稿G所用的光 L被读取原稿 G的待读取表面 GA反,之后被第一镜 75反,并且如图 3中所示从第二托架 22穿过成像透镜 24传播,并由光电转换 26成像,借此执行图像信息的读取。

そして、読取原稿Gに照された光Lは、読取原稿Gの被読取面GAで反された後に第1ミラー75で反されて、図3に示すように、第2キャリッジ22から結像用レンズ24を経て光電変換素子26で結像され、画像情報の読み取りが行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

导光构件 202在内部全反光 L,但是位于读取原稿 G侧的上表面 202A比当前示例性实施方式的导光构件 65的表面粗糙并且是不透明的,从而入在上表面 202A上的光L被反

導光部材202は、内部で光Lを全反するものの、読取原稿G側に位置する上側面202Aが本実施形態の導光部材65の表面よりも粗く不透明となっており、上側面202Aに入する光Lが反されるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

大部分时间,发机 1004发普通下行链路信号 1040,但是偶尔,例如周期性地,发机 1004发信标信号 (1036、1042或 1046)来代替发普通信号,将全部或接近全部的扇区发功率集中在信标信号上。

大部分の時間、送信機1004は、通常のダウンリンク・シグナリング1040を送信するが、時々、例えば、定期的に、送信機1004は、ビーコン信号に集中された全体の又はほぼ全体のセクタ送信パワーで、通常のシグナリングの代わりにビーコン信号(1036,1042,又は1046)を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

传导辐板 38的外表面积大于被所有信道的总计的上部占据的面积,这能够增大 OMUX 10的不同信道的辐面积,并增大 OMUX 10的总的辐热通量与其环境的共享。

全てのチャンネルの集積した上部によって占有される面積よりも大きい外表面積を有する伝導放板38は、またOMUX10の様々なチャンネルの放面積を増すこと、及びその環境に対するOMUX10全体の放熱流束の部分割合を増すことを可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

扫描器单元 18例如包括具有CCD81等 (参照图 2)的光学扫描曝光装置,将光照到运送到原稿台上的原稿 d上并通过CCD81读取其反光,将读取的发光光电变换为模拟的图像读取信号。

スキャナー部18は、例えば、CCD81等(図2参照)を有した光学走査露光装置を備え、原稿台上に搬送された原稿dに光を照してその反光をCCD81により読み取り、読み取った反光をアナログの画像読取信号に光電変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像读取部 102通过图像照灯照原稿,并通过由 CCD(ChargeCoupled Device,电荷耦合装置 )传感器接受该反光,从而从原稿读取图像,并输出与读取的图像对应的图像数据。

画像読取部102は、画像照ランプにより原稿を照し、その反光をCCD(Charge Coupled Device:電荷結合素子)センサで受光することにより、原稿から画像を読み取り、読み取った画像に対応する画像データを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将物体 2放在测量位置上,并且使照明光照到物体 2以及参考反镜 31和 32上,以及通过摄像单元 40拍摄从它们反的光 (步骤 S30)。 然后,存储这样获得的测量数据 Yijλ(步骤 S31)。

測定位置に測定対象物2を置いて、測定対象物2および基準反板31,32へ照明光を照し、これらからの反光を撮像部40により撮像して(ステップS30)、これにより得られた測定データYijλを格納する(ステップS31)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这些实施例中,由蓝牙收发器 106产生的发可包括诸如蓝牙收发器 106的谐波之类的 OOB发以及可在无线网络收发器 104的接收频率范围之内的其它发

これらの実施形態で、ブルートゥーストランシーバ106によって生成される放は、ブルートゥーストランシーバ106の高調波等のOOB放と、無線ネットワークトランシーバ104の受信周波数範囲内にある他の放とを含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在线偏振光被用在快门眼镜中时,在其入侧上的偏振片的光轴 (透轴 )应当对应于在液晶显示器中的出侧上的偏振片的光轴 (透轴 )。

尚、このようなシャッター眼鏡において、直線偏光を利用する場合には、その入側の偏光板の光軸(透過軸)と、液晶ディスプレイにおける出側の偏光板の光軸(透過軸)とが互いに一致している必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在读取玻璃 92和白基准板 96间的间隙中向副扫描方向运送原稿时,读取玻璃 92的下面的原稿背面被光源 91照明,来自原稿背面的反光通过第 1至第 4反镜 93a~93d被反,导出到成像透镜 94。

原稿が読取りガラス92と白基準板96間の隙間で副走査方向に搬送されるに際し、光源91によって読取りガラス92の下の原稿裏面が照明され、原稿裏面からの反光が第1乃至第4反ミラー93a〜93dにより反されて結像レンズ94へと導かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集


该种情况下,光的入方向采用背面照的方式,即,能够采用从与形成有该摄像器件的电荷积蓄门 71和 CCD存储器的传输段的侧相对的对侧的面使光入的方式。

この場合、光の入方向については裏面照、すなわち、この撮像素子における電荷蓄積ゲート71やCCDメモリの転送電極等が形成された側と反対側の面から光を入させる方式とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果光束 170或 175入在其上的镜元件在与初始输入波长λ1沿着路径 180入在其上的镜元件相反的位置倾斜,则光沿着路径 182或 184被反回朝向第二准直透镜 125,其中,路径 182和 184与路径180平行。

最初の入力波長λ1が経路180に沿って入するミラー素子から、光線170または175が入するミラー素子が反対側の位置に傾けられる場合、光は、経路180と平行である経路180または182に沿って第2のコリメーティングレンズ125へと反される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如对于相同的投影图像,将投影范围不同的多种模板作为图像数据在存储部116上存储,投影范围设定部180从存储部116上选择出对照投影条件、投影区域的模板,输入给图像投影部 120。

例えば、同じ投画像について投範囲の異なる複数種類のテンプレートを記憶部116に画像データとして記憶させておき、投条件や投領域に合わせたテンプレートを投範囲設定部180が記憶部116から選択して画像投部120へ入力してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

分集 (TD)为一种用来通过跨若干天线发一数据流的多个拷贝而对抗衰落、散、反、折及对信号的其它干扰的影响的技术。

送信ダイバーシティ(TD)は、データ・ストリームの複数のコピーを、多くのアンテナを介して送信することによって、フェージング、散乱、反、屈折、および、信号とのその他の干渉の効果を無効にするために適用される技術である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一像素区域中的像素 100中,通过基本上对应于图像形成透镜 300的出光瞳 (形成物像的光学系统的出光瞳 )的第一方向的区域 301(第一出光瞳区域 )的光束被检测。

第1の画素領域に含まれる画素100では、結像レンズ300の出瞳(被写体像を形成する光学系の出瞳)のうち、主に第1の方向に対応する領域301(第1の出瞳領域)を通過した光束が検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当图像形成透镜的出光瞳的位置处于距成像器件的平面的有限距离处并且主光束的入角取决于视场而变化时,可根据入角的变化量在成像器件的平面内改变像素中的光阻挡部件的形状和位置。

結像レンズの出瞳位置が撮像素子面から有限の距離にあり、主光線の入角が画角によって変化する場合は、入角の変化量に応じて撮像素子面内で画素内の遮光部材の形状および位置を変えても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,通过将光阻挡部件布置在与要被阻挡的入角对应的波导模式通过并且与要被引导的入角对应的波导模式不通过的区域中,可以检测到以预定角度进入的光。

以上示したように、遮光する入角に対応する導波モードが通過し、導光する入角に対応する導波モードが通過しない領域に遮光部材を配置することにより、特定の入角で入した光を検出することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿读取部 101在原稿图像读取位置利用灯对原稿 D的图像进行照,并利用第1反镜单元、第 2反镜单元、透镜 113对反光进行导向,使其成像在摄像元件 CCD的受光面。

原稿読取部101は、原稿画像読み取り位置にて原稿Dの画像をランプにて照し、その反光を第1ミラーユニット、第2ミラーユニット、レンズ113によって導き、撮像素子CCDの受光面に結像させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,还获得了抑制毫米波的外部辐和更加便利 EMC措施的优点。

また、ミリ波の外部放を抑える、EMC対策がより楽になるなどの利点も得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当要减小反波时,介质波导线的结构很复杂。

この反波を低減しようとすると誘電体導波管線路の構造が複雑化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在发分集系统中,能够选择或切换发天线。

さらに、送信ダイバーシチシステムにおいては、送信アンテナの選択、あるいは切換を可能とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述导光构件 65在其内部使光 L全反,从而导光构件 65允许来自发光元件 61的光 L从位于与发光元件 61相对的面的相反侧的光出面 65A出,从而至少在快扫描方向上抑制了光出面 65A中的光量分布的变化。

導光部材65は、上記のように光Lを内部で全反させることで、発光素子61と対向する面とは反対側の光出面65Aにおいて、発光素子61からの光Lを出するようになっており、光出面65Aにおける少なくとも主走査方向の光量分布のばらつきが抑えられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,第一保持件 51未放置在其中光 L的相对光强大于 10%的从读取位置 X0至位置 X3的范围内,因而第一保持件 51不会被漫光 LK照,并且漫光 LK以比临界角小的角度入在导光构件 65的上表面 65C上,被折,透过导光构件 65的内部,并从下表面65D向下传播。

ここで、光Lの相対強度が10%より大きくなる読み取り位置X0から位置X3までの範囲に第1ホルダー51が配置されていないため、拡散された光LKは、第1ホルダー51に照されず、導光部材65の上側面65Cに臨界角よりも小さな角度で入すると共に屈折して導光部材65内部を透過し、下側面65Dから下側へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,也可设置朝导光构件 65引导反光 LM的导光构件。

このように、反された光LMを導光部材65側に導く導光手段を設けてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像形成透镜 58聚焦反光,CCD图像传感器 59读取图像。

そして、反光は結像用レンズ58にて結像され、CCDイメージセンサ59によって画像が読み込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以将图 11应用到两个发天线和四个发天线。

図11は、送信アンテナが2個である場合及び4個である場合にも拡張して適用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

机可保持在每个链路上发送的分组的映

送信機は、どのパケットが各リンク上で送信されているかについてのマッピングを維持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 3上,我们考虑 2个发机的存在,即,发机 1和 15。

図3において、我々は、2個の送信機、即ち送信機1及び15の存在を考慮した。 - 中国語 特許翻訳例文集

发光部 12是向被摄物体照闪光的发光装置。

発光部12は、被写体に対してフラッシュ光を照する発光装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集

快门单元 84对固体摄像装置 82的光照期间和遮光期间进行控制。

シャッタ装置84は、固体撮像装置82への光照期間及び遮光期間を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.权利要求 6的发机,其中在不同的子波段中发 OFDM符号。

7. 前記OFDMシンボルは、それぞれ異なるサブバンドで送信される、請求項6に記載の送信機。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,以每0.6ms的量级每个子帧发 ACL信道,同时每 20ms发 CIC。

例えば、ALCチャネルは、サブフレーム毎に0.6ms毎のオーダーで送信されるが、CICは、20ms毎に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,该扩散后的光学信号的一部分入到AE传感器 133(AE:Auto Exposure:自动曝光 )。

そして、この拡散された光学的信号の一部はAEセンサ133(AE:Auto Exposure)に入する。 - 中国語 特許翻訳例文集

目镜 136中透过经镜箱 120入的光学信号。

接眼レンズ136は、ミラーボックス120を通って入された光学的信号を通す。 - 中国語 特許翻訳例文集

机 304包括编码器 336并与发机天线 338相连。

送信機304は、エンコーダ336を含み、そして送信機アンテナ338に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

假设 WT 801预先最靠近发机 1002,但是现在最靠近发机 1004。

WT801は、以前は送信機1002に最も近かったが、現在は送信機1004に最も近いと仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外 BS小区 2扇区 B发机 1004发下行链路信号 1034到频带 1010中。

その上、BSセル2セクタB送信機1004は、周波数帯域1010内にダウンリンク信号1034を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

BS小区 2扇区 B发机 1004还发下行链路信号 1044到频带 1018内。

BSセル2セクタB送信機1004は、同様に、周波数帯域1018内にダウンリンク信号1044を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外 BS小区 3扇区 A发机 1006内发下行链路信号 1048到频带 1010内。

その上、BSセル3セクタA送信機1006は、周波数帯域1010内にダウンリンク信号1048を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

BS小区 3扇区A发机 1006还发下行链路信号 1052到频带 1014内。

BSセル3セクタA送信機1006は、同様に、周波数帯域1014内にダウンリンク信号1052を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

假设 WT 801预先是最靠近发机 1002的,但是现在它最靠近发机 1004。

WT801は、以前は送信機1002に最も近かったが、現在は送信機1004に最も近いと仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,BS小区 2扇区 B发机 1004发下行链路信号 1334到频带 1010内。

その上、BSセル2セクタB送信機1004は、周波数帯域1010にダウンリンク信号1334を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

BS小区 2扇区 B发机 1004还发下行链路信号 1344到频带 1018内。

BSセル2セクタB送信機1004は、同様に、周波数帯域1018にダウンリンク信号1334を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,BS小区 3扇区 A发机 1006发下行链路信号 1348到频带 1010内。

その上、BSセル3セクタA送信機1006は、周波数帯域1010にダウンリンク信号1348を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

BS小区 3扇区 A发机 1006还发下行链路信号 1352到频带 1014内。

BSセル3セクタA送信機1006は、同様に、周波数帯域1014にダウンリンク信号1352を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后 OMUX的滤波器被设置在支撑件 12和传导辐板 38之间。

OMUXのフィルターはそのとき支持体12と伝導放板38の間に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

向所述多个外部装置中的第二装置(70)输出反的网络信号。

されたネットワーク信号は、複数の外部装置のうちの第二の装置70に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

向多个外部装置中的第二装置输出反的网络信号。

されたネットワーク信号は、複数の外部装置のうちの第二の装置に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是根据本发明示范实施例的图 2的反器设备的视图;

【図3】本発明の例示的な実施の形態に係る図2の反装置の図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是根据本发明另一示范实施例的图 2的反器设备的视图; 以及

【図4】本発明の別の例示的な実施の形態に係る図2の反装置の図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 118 119 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS