「射」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 射の意味・解説 > 射に関連した中国語例文


「射」を含む例文一覧

該当件数 : 5911



<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 118 119 次へ>

敌机俯冲扫,部队立即就地卧倒。

敵機が急降下して掃したので,部隊はすぐその場に突っ伏した. - 白水社 中国語辞典

前他已经做过试验,是阴性。

前彼は既にテストを済ませたが,それは陰性であった. - 白水社 中国語辞典

在慢扫描方向上与扩散板 67远离的位置中,设置有朝原稿 G反从扩散板 67出的一部分光 L的反板 79(参见图 1)。

一方、拡散板67から副走査方向に離れた位置には、拡散板67から出された光Lの一部を原稿G(図1参照)へ反する反板79が配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿 G所用的光 L被原稿 G的被读取面反,之后依次被第一镜 75、第二镜45A和第三镜 45B反并被引导至成像透镜 24。

原稿Gに照された光Lは、原稿Gの被読取面で反された後に、第1ミラー75、第2ミラー45A、第3ミラー45Bの順に反されて結像レンズ24に導かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

来自通过文档输送装置10的压板辊17的文档的第一行的反光依次被第二反镜57B、第三反镜 57C和第四反镜 57D反,并且到达图像形成透镜 58。

そして、原稿送り装置10のプラテンロール17を経た原稿の1ライン目の反光が、第2ミラー57B、第3ミラー57C、および第4ミラー57Dを経て結像用レンズ58に導かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一特定实施例中,揭示一种系统,其包括耦合到第一发线路的第一发器、耦合到第二发线路的第二发器及耦合到第三发线路的第三发器。

特定の実施形態において、第1の送信線に連結した第1の送信機、第2の送信線に連結した第2の送信機及び第3の送信線に連結した第3の送信機を含むシステムが開示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该滑架框架 15上设有与原稿片材的读取宽度相应的读取开口 11,从该读取开口 11对原稿片材进行照,用摄像元件将其反光照在图像读取传感器 8上。

このキャリッジフレーム15には原稿シートの読取幅に応じた読取開口11が形成され、この読取開口11から原稿シートに照し、その反光を撮像素子で画像読取センサ8上に照する。 - 中国語 特許翻訳例文集

X线产生装置 106内建有 X线管,通过调整该 X线管的管电压、管电流及通电时间等条件,而控制往被摄体的 X线照量。

X線発生装置106は、X線管が内蔵され、そのX線管の管電圧,管電流および通電時間などの条件が調整されることによって、被写体へのX線照量が制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,与反波电功率 Pb成比例的信号从连接到定向耦合器 36的第四末端φ4的反波输出端子 40被输出。 因此,可以检测反波。

つまり、方向性結合器36の第4端φ4につながる反波出力端子40から反波電力Pbに比例した信号が出力されることになり、反波を検出することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

CCD读取单元 112是对原稿照光并将来自原稿的反光引导至设置有图像传感器的预定位置,并将反光转换为电信号的装置。

CCD読み取りユニット112は、原稿に光を照するとともに原稿からの反光をイメージセンサが設けられた所定位置に導き、反光を電気信号に変換する装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集


半速率托架 122也与全速率托架121同时移动,利用两片反镜 129对来自全速率托架 121的反光 R进行反而朝扫描仪单元 123引导。

ハーフレートキャリッジ122もフルレートキャリッジ121と同時に移動されて、フルレートキャリッジ121からの反光Rを2枚の反ミラー129で反してスキャナユニット123へ導く。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是示出了设置有根据第一示例性实施方式的、设置在期望检测的放线照区域中的放线检测像素的区域的示例的图;

【図8】本実施の形態に係る放線検出用の画素が放線照領域を検出したい領域に設けられた一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当完成了从放线生成装置照的放线时,在像素 20B中生成的电荷减少,并且信号线 3中流动的电信号的电平下降。

線発生装置からの放線の照が終了すると、画素20Bで発生する電荷が減少し信号配線3に流れる電気信号のレベルが低下する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下文公开的实施方案中,所述照明组件包括一个辐源阵列,并带有投影光学器件,所述投影光学器件将来自辐源的线投影至场景的各个不同区域。

以下に開示される実施形態では、照明組立体は、放を放源から、視覚野の異なるそれぞれの領域上に投影する投影光学系を有する、1配列の放源からなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

组件 100包括二维光电元件 110矩阵形式的辐源,所述光电元件布置在衬底 102上并以垂直于该衬底的方向发线。

照明組立体100は、光電子要素110の2次元行列の形状の放源を有し、それは基板102の上に配置され、そして放を基板に垂直な方向に放する。 - 中国語 特許翻訳例文集

5)即使在设备内或设备间存在反时,反是固定反,使得可以通过接收侧的小的均衡器容易地消除反的影响。

5)機器内や機器間で反が存在していても、固定の反であるので、小さい等化器で容易にその影響を受信側で除去できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

9是用了棒形透镜阵列等的透镜体,是使来自照对象 4的散入、并使该散光聚焦成像的构件。

9はロッドレンズアレイなどを用いたレンズ体であり、被照体4からの散乱光を入し、その散乱光を収束し結像させるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,例如,在第 30至 64行中,作为光被照到 CG对象上的情况中的效果,定义了所照的光在 CG对象上被反的样式等。

具体的には、例えば、30乃至64行目には、CGオブジェクトに光を照した場合の効果として、照した光が、CGオブジェクトに対してどのように反するか等が定義されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

光入部件 101被成形为使得其直径向着光入侧逐渐变大,即,具有渐宽的形状 (tapered shape)。 这使得入到像素 100上的光束能够有效率地被引到芯部件 102。

光入部101は、光入側に向かって、徐々に径が太くなる形状、つまりテーパ形状に形成してあり、これにより、画素100に入した光束を、効率よくコア部102に導いている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,通过图像形成透镜 300的出光瞳上的不同区域的光束作为不同入角的光束入到成像器件 400上。

このため、結像レンズ300の出瞳面上の異なる領域を通過した光束は、異なる入角の光束として撮像素子400の面上に入する。 - 中国語 特許翻訳例文集

布置在第二托架 22中的第二镜 45A,该第二镜 45A反由第一镜 75反的光 L; 以及布置在第二托架 22中的第三镜 45B,该第三镜 45B朝成像透镜 24反由第二镜 45A反的光 L。

導光ユニット19は、第1プラテンガラス43Aに沿って移動可能な他の移動体の一例としての第2キャリッジ22と、第2キャリッジ22に設けられ第1ミラー75で反した反光Lを反する第2ミラー45Aと、第2キャリッジ22に設けられ第2ミラー45Aで反した反光Lを結像レンズ24へ反する第3ミラー45Bとを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,假设 LT表示由读取原稿 G的待读取表面 GA反并朝第一镜 75传播的光 L的光轴,由扩散板 67扩散的一部分光 L穿过第二稿台玻璃 43B,使得利用该光从光轴 LT的一侧照读取原稿 G,并且光 L的其余部分被反板 79反,之后穿过第二稿台玻璃 43B,使得利用该光从光轴 LT的另一侧照读取原稿 G。

ここで、読取原稿Gの被読取面GAで反され第1ミラー75に向かう光Lの光軸を光軸LTとすると、拡散板67で拡散された光Lの一部は、第2プラテンガラス43Bを通って光軸LTの一方側から読取原稿Gに照され、光Lの残りは、反板79で反された後に第2プラテンガラス43Bを通って光軸LTの他方側から読取原稿Gに照される。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统 400可包括八个发天线 (例如,发天线 1、发天线 2、发天线 3、发天线4、发天线 5、发天线 6、发天线 7和发天线 8),所述发天线可被组织成四个群组,例如,群组 1 402、群组 2 404、群组 3 406和群组 4 408。

システム400は、グループ1 402、グループ2 404、グループ3 406、およびグループ4 408などの4つのグループに編成できる8つの送信アンテナ(たとえば、送信アンテナ1、送信アンテナ2、送信アンテナ3、送信アンテナ4、送信アンテナ5、送信アンテナ6、送信アンテナ7、および送信アンテナ8)を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一托架 18,该第一托架 18作为运动体的一个实施例,并且可沿第一稿台玻璃 43A运动; 布置在第一托架 18中的光照部件 59,该光照部件 59用光 L照原稿 G;

光照ユニット17は、第1プラテンガラス43Aに沿って移動可能な移動体の一例としての第1キャリッジ18と、第1キャリッジ18に設けられ原稿Gに光Lを照する光照部59と、第1キャリッジ18に設けられ原稿Gで反した反光Lを反する第1ミラー75とを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

扩散板 67例如由丙烯酸类树脂形成,并且在扩散板 67的光 L从其出的面中形成凹凸部(衍图案 ),该凹凸部使从光导构件的光出面 65A入在该凹凸部上的光扩散。

拡散板67は、例えば、アクリル樹脂で形成されており、拡散板67の光Lの出面には、導光部材65の光出面65Aから入した光Lを拡散させる凹凸(回折パターン)が主走査方向に沿って形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在慢扫描方向上以预定距离远离扩散板 67的位置,放置有反板 79,该反板 79反从扩散板 67出的光并将该光引导至读取原稿 G的读取位置 (待读取表面 GA)。

一方、拡散板67から副走査方向へ予め定められた距離だけ離間した位置には、拡散板67から出された光を反して読取原稿Gの読取位置(被読取面GA)まで導く反板79が配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

从导光构件 65出并被扩散板 67扩散而直接朝读取原稿 G传播的一部分光 L(例如光 LE)在沿箭头 X的方向从读取位置 X0朝导光构件 65偏移的反位置 X2处被反并成为漫光。

一方、導光部材65から出されると共に、拡散板67で拡散されて読取原稿Gに直接向かう光Lの一部は、光LEのように、矢印X方向で読み取り位置X0から導光部材65側にずれた反位置X2で反されて拡散光となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在测距设备 401B中,通过反由发光单元 410发的、且用以照测距对象的光而获得的反光进入像素单元10A,数据比较计算单元412使用从像素单元10A读取的电信号,根据距离的变化来获得相位的变化。

測距装置401Bは、発光部410で測距対象物を照した光の反光が画素部10Aに入され、画素部10Aから読み出された電気信号で、距離の変化に伴う位相の変化がデータ比較演算部412で求められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,从发光元件 61朝读取原稿 G发的光相对于读取原稿 G的待读取表面 GA从预定倾斜方向入并散,从而与光相对于读取原稿 G的待读取表面 GA垂直入相比,读取原稿 G的背景 (白色 )上的镜面反得以抑制,从而图像的亮度差 (对比度 )的下降得以抑制。

これにより、発光素子61から読取原稿Gに向けて出された光は、読取原稿Gの被読取面GAに対して予め定められた傾斜方向から入して散乱されるため、読取原稿Gの被読取面GAに対して垂直に光を入した場合に比べて、読取原稿Gの下地(白)での正反が抑えられ、画像の輝度差(コントラスト)の低下が抑えられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 7A中所示,导光构件 65被放置成使得从光入表面 65B至光出表面 65A的上表面 65C的一部分相对于位于导光构件 65上方的第一保持件 51(上壁 51A)朝光轴 LT伸出,并使得从待读取表面 GA反的光入在导光构件上并透过该导光构件。

一方、図7(a)に示すように、導光部材65は、光入面65Bから光出面65Aまでの上側面65Cの一部が、導光部材65の上方にある第1ホルダー51(上壁51A)に対して光軸LT側に突出しており、被読取面GAからの反光が入すると共に透過するように配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

再次照读取原稿 G的光 LG致使从读取原稿 G上的图像反的光 (漫光 )的光强波动,尤其是在图像的黑色喷涂部分的边缘中致使从读取原稿 G的背景 (白色 )反的光的光强与从图像 (黑色 )反的光的光强之差下降。

読取原稿Gに再び照された光LGは、読取原稿G上の画像からの反光(拡散光)の強度を変動させ、特に、画像の黒塗り部の周縁において、読取原稿Gの下地(白)からの反光の強度と画像(黒)からの反光の強度との差を低下させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在前述透轴中,以液晶显示单元 1设置为保持直立在 XZ平面上并且快门眼镜 6在其入面与液晶面板 2那一侧相对的状态下直立的状态作为基准,面板出侧偏振片 2B的透轴 C2与快门入侧偏振片 60A的透轴 C3相对应。

これらのうち、パネル出側偏光板2Bの透過軸C2とシャッター入側偏光板60Aの透過軸C3とは一致している。 但し、これは、液晶表示装置1をXZ平面上に傾かずに配置され、シャッター眼鏡6がその入面を液晶表示パネル2側に向けて正立している状態を基準とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

板 79为沿着快扫描方向延伸的镜面体,并且反板 79的位于反光 L的表面的相反侧的表面固定至第二上壁 53的倾斜面 53A(参见图 4)。

板79は、主走査方向に沿って延びる鏡面体であり、光Lの反面とは反対側の面が第2上壁53(図4参照)の傾斜面53Aに固定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

光 LA和光 LB分别入在第一稿台玻璃 43A上并被折,使得读取原稿G的待读取表面 GA的读取位置 X0被其照

光LA及び光LBは、それぞれ第1プラテンガラス43Aに入して屈折すると共に読取原稿Gの被読取面GAにおける読み取り位置X0に照される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述的第一托架 18中,在由读取原稿 G反的漫光之中,沿着光轴 LT朝第一镜 75传播的光 L被第一镜 75反

第1キャリッジ18では、前述のように、読取原稿Gで反された拡散光のうち、光軸LTに沿って第1ミラー75に向かった光Lが第1ミラー75で反される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,抑制了读取原稿 G的待读取表面GA再次被光 LE照的情形,从而从读取原稿 G上的图像反的光 (漫光 )的光强波动变小。

これにより、光LEが読取原稿Gの被読取面GAに再び照されることが抑えられ、読取原稿G上の画像からの反光(拡散光)の強度の変動が小さくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,可动反镜 121b反从包含于更换镜头 200中的光学系统输入的光学信号的一部分,使之入到 AF传感器 132(AF:Auto Focus:自动聚焦 )。

そして、可動ミラー121bは、交換レンズ200に含まれる光学系から入力された光学的信号の一部を反して、AFセンサ132(AF:Auto Focus)に入させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,在镜箱 120内,如图 1所示,可动反镜 121a使从更换镜头 200入的光学信号反,在焦点板 125上形成被摄体像。

このとき、ミラーボックス120内では、図1に示すように、交換レンズ200から入された光学的信号を可動ミラー121aで反させ、焦点板125に被写体像を形成させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,原稿图像的反光不限于形成上述那样的光路,例如也可以用第 1反镜和第 2反镜这两个反镜形成光路。

尚、原稿画像の反光はこのような光路形成に限らず例えば第1、第2、2つのミラーで光路形成することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

X线控制电路 118根据由X线摄像器 107所摄像的信号,而可反馈控制往被摄体的 X线照量。

X線制御回路118は、X線撮像器107により撮像された信号に基づいて、被写体へのX線照量を帰還制御することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图中的点代表透镜的入光瞳,并且为了简洁起见,按照针孔照相机的方式,示出线透通过它。

単純にするために、図の中の点は、レンズの入瞳を表し、ピンホールカメラの手法において光線がレンズを介して影しているところが示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

所传送的数据例如涉及放线影像捕获请求、确认消息 (ACK)或 X线探测器 6所获得的放线影像。

転送されるデータは、例えば、放線画像取得要求、確認メッセージ(ACK)、またはX線検出器6によって取得された放線画像に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果没有接收到影像请求,则在步骤 24中结束同步方法,X线发生器 3不会发

画像要求が受信されなかった場合には、参照符号24によって識別されるステップで、同期方法は終了され、放線は、X線発生器3によって放されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在第一计时器期满之前没有接收到 ACK消息,则在步骤 28中结束同步方法,X线发生器 3不会发

ACKメッセージが第1のタイマの満了前に受信されなかった場合には、同期方法は、参照符号28によって識別されるステップで終了され、放線は、X線発生器3によって放されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第三计时器结束时,辐管理模块 4向 X线发生器 3发送信号以在步骤 30中令辐序列运行预定的持续时间 Tray。

第3のタイマの終わりに、放線管理モジュール4は、ステップ30で所定の期間Trayにわたる放シーケンスを実行するための信号をX線発生器3に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在表面发半导体激光器 128A中,上部黑反镜 (DBR镜 )128c、有源层 128d、下部黑反镜 (DBR镜 )128e和 n型半导体衬底 129f层叠在 p型电极 128a与 n型电极 128b之间。

面発光型半導体レーザ128Aは、p型電極128aとn型電極128bの間に、上方ブラック反ミラー(DBRミラー)128cと、活性層128dと、下方ブラック反ミラー(DBRミラー)128eと、n型半導体基板129fが積層される。 - 中国語 特許翻訳例文集

成像设备 1包括光源单元(lamp unit)10、透镜 21、半透明反镜 22、透镜 23、液晶可调滤光器 24、透镜 25、参考反镜 31、参考反镜 32、摄像单元 40、运算单元 50和显示单元 60。

画像撮影装置1は、光源部10、レンズ21、ハーフミラー22、レンズ23、液晶チューナブルフィルタ24、レンズ25、基準反板31、基準反板32、撮像部40、演算部50および表示部60を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在发装置 100侧的发器 151和在接收装置 200侧上的发器 251之间产生电场耦合时,使用上述形状和配置形式的电场增强部件 160按下述方式工作。

上記の形状および配置の態様を採る電界補強部材160は、送信装置100側の放器151と受信装置200側の放器251との間で電界結合が生じているときに、次のようにして機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以与上述液晶显示面板 2相同的方式,下文中描述的线偏振片分别固定到前述快门眼镜 6的入面和输出面。

上記のようなシャッター眼鏡6の入面および出面にも、上記液晶表示パネル2と同様、入面および出面にそれぞれ、以下に説明する直線偏光板が貼り合わせられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在液晶显示面板 2中,面板入侧偏振片 2A和面板出侧偏振片 2B设置为使得各个透轴 C1和 C2彼此垂直 (处于正交尼科耳 (crossed nicols)状态 )。

液晶表示パネル2では、例えば、パネル入側偏光板2Aおよびパネル出側偏光板2Bが、それぞれの透過軸C1,C2が互いに直交するように(クロスニコルの状態で)配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 118 119 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS