意味 | 例文 |
「属」を含む例文一覧
該当件数 : 1721件
例如,可以检测诸如高兴、愤怒、悲伤或愉快的表情、紧张、面孔方向嘴巴表情 (口 /闭 )、眼睛表情 (例如,眨眼 )等之类的属性,并且可以基于检测结果生成属性信息。
例えば、喜怒哀楽の表情や力んだ表情、顔の向き、口の開閉、目の開閉(例えば、ウィンク)等の属性を検出し、この検出結果に基づいて属性情報を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为属性检测方法,例如,可以使用基于从涉及变成检测目标的属性的面孔图像中提取的特征量的标识方法。
この属性検出方法として、例えば、検出対象となる属性に関する顔画像から抽出された特徴量に基づいた識別方法を用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可以检测如喜、怒、哀、乐表情、紧张、面部方向、嘴部表情 (张开 /闭上 )、眼部表情 (例如,眨眼 )等的属性,并且可以基于检测结果生成属性信息。
例えば、喜怒哀楽の表情や力んだ表情、顔の向き、口の開閉、目の開閉(例えば、ウィンク)等の属性を検出し、この検出結果に基づいて属性情報を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为属性检测方法,例如,可以使用基于从与变为检测目标的属性有关的面部图像提取特征量的识别方法。
この属性検出方法として、例えば、検出対象となる属性に関する顔画像から抽出された特徴量に基づいた識別方法を用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当设置所述打印设置屏幕 510中的每个打印属性的值时,UI控制部件 211在存储设备 203中记录设置的打印属性 (步骤 S105)。
印刷設定画面510において各印刷属性の値が設定されると、UI制御部211は、設定された印刷属性をメモリ装置203に記録しておく(S105)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在将通用打印属性设置到打印数据时,打印服务部件 1231可以根据图像形成装置 10的类型来纠正通用打印属性的内容 (值 )。
なお、印刷データへの機種共通印刷属性の設定に際し、印刷サービス部1231は、機種共通印刷属性の内容(値)を、当該画像形成装置10の機種に応じて補正する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,内容描述符表 801包括属性、属性值和相应的关联性值及可信度因子的列表。
一実施形態において、コンテンツ・ディスクリプタ・テーブル801は、属性、属性値および対応する関連値および信用度のリストを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
正如将要讨论的那样,在一个实施例中,与每个属性值相关的可信度因子直到用户访问具有该特定属性值的数据文件时才被更新。
後述するように、一実施形態において、各属性値に関連した信用度は、特定の属性値を有するデータ・ファイルのユーザ・アクセスがあるまで更新されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,在 S400中,差值取得部 23抽出属于背景区域的像素中颜色属于存储色域定义信息 12c所定义的色域的像素,并计算出抽出的像素的亮度平均值。
そして差取得部23は、S400の際に、背景領域に属する画素のうち色が記憶色域定義情報12cの定義する色域に属する画素を抽出し、抽出した画素の輝度平均値を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当逆光修正部 26在 S850中判定为像素的 RGB数据属于暗部色域 J的情况下,进入到 S860,而在判定为像素的 RGB数据不属于暗部色域 J的情况下,跳过 S860,进入到 S870。
逆光補正部26は、S850において画素のRGBデータが暗部色域Jに属すると判定した場合にはS860に進み、一方、画素のRGBデータが暗部色域Jに属さないと判定した場合にはS860をスキップしてS870に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,术语“CMOS”中的短语“金属氧化物半导体”传统上可以表示在氧化物材料上形成金属栅极的场效应晶体管的物理结构,其形成于半导体上。
例えば、「CMOS」に含まれる「金属酸化物半導体」という用語は、従来は、半導体に形成される酸化物材料に金属ゲートが形成された電界効果トランジスタの物理構造のことを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,根据图 7A的设置,在“字符”、“线条画”和“表”属性的区域上进行向量转换处理,并且在“照片”属性的区域上进行图像裁切处理。
例えば、図7(a)の設定に従えば、『文字』、『線画』および『表』属性の領域に対してはベクトル変換処理が、『写真』属性の領域に対しては画像切り出し処理が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S1103,格式转换控制单元 406参照对应表检查处理目标区域的属性,并根据各个属性使处理分支。
ステップS1103において、フォーマット変換制御部406は、当該処理対象領域の属性と対応テーブルと照らし合わせて属性毎に処理を分岐する。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,当属性是字符时 (“正文文本”、“说明”、“页”或“标题”),处理进行到步骤 S1104,并且当属性是“照片”、“线条画”或“表”时,处理进行到步骤 S1106。
すなわち、属性が文字(『本文』、『キャプション』、『ページ』、又は『見出し』)の場合はステップS1104に進み、属性が『写真』、『線画』、又は『表』の場合はステップS1106に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
当处理添加了“线条画”属性的对象 907、908和 911时,处理进行到步骤 S1203,并且当处理添加了“照片”属性的对象 905时,处理进行到步骤 S1206。
『線画』属性が付与されているオブジェクト907,908,及び911に対する処理のときはステップS1203へ進み、『写真』属性が付与されたオブジェクト905に対する処理のときはステップS1206へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
嵌入可以包括将用于指示所述接收者的所述至少一个另外的属性值对 (AVP)嵌入到 [SMS信息 ]属性值对 (AVP)中。
組み込みステップは、受信者を示すための少なくとも1つのさらなる属性値ペア(AVP)を[SMS情報]属性値ペア(AVP)に組み込むステップを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照位置确定部 353针对 CMKY的各个色板,根据各个色板的网板属性 (半色调点处理属性 ),确定当改变目标像素的像素值时要参照的像素的参照位置。
参照位置決定部353は、各色版毎のスクリーン属性(網点処理の属性)に基づいて、注目画素の画素値を変更する際に参照すべき画素の参照位置をCMYKの各色版毎にそれぞれ決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当栅极驱动器 500安装在显示面板组件 300上时,可通过数据金属层、栅极金属层或电容二极管来连接多条栅极导线。
ゲート駆動部500が表示板組立体300に実装される場合、複数のゲート線はデータ金属層を介して接続されてもよく、ゲート金属層を介して接続されてもよく、静電ダイオードを介して接続されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
识别所述轮廓可包括确定预先设定的连续像素数量,其具有的属性 (例如亮度和/或色彩 )与邻近的预先设定的连续像素数量的属性成对比。
輪郭を識別するステップは、隣接する事前設定数の連続画素の属性と対比する属性(例えば、明るさおよび/または色)を有する、事前設定数の連続画素を決定するステップを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
将组 ID指派给具有共同属性的用户的组,并且参数集合 ID与对应于该组的特定参数集合的属性相关联。
グループIDは、共通の属性を備えたユーザのグループに割り当てられ、パラメータセットIDは、そのグループに対応する特定のパラメータセットの属性に関連付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户以将 OS归属于商业 OS组 B的方式设置将在办公室中使用的 OS,并且,用户以将 OS归属于私用 OS组 P的方式设置将在办公室外使用的OS。
ユーザは、社内で使用されるOSについては、ビジネスOSグループBに属するように設定し、社外で使用されるOSについては、プライベートOSグループPに属するように設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,用户以该 OS属于学校 OS组的方式设置将在学校内使用的OS,并且以该 OS属于校外 OS组的方式设置将在学校外使用的 OS。
例えば、ユーザは、学校内で使用するためのOSは学校用OSグループに属するように設定し、学校外で使用するためのOSは学校外OSグループに属するように設定することとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,可以通过有监督的标记来确定显著实体,该有督导的标记将检测的特征标记为属于或者不属于一个对象。
例えば、検出された特徴のラベル付けを管理することにより、顕著なエンティティが、あるオブジェクトに属するかまたは属さないかを判別してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
MSC服务器推导出归属网络域名。
MSCサーバがホーム・ネットワーク・ドメイン名を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
该统计属性可用于基于其单独的面元值和及其与统计属性的比较将置信值分配给像素。
この統計的属性を用いて、当該ピクセルに対し、その個別ビン値、およびそれが統計的属性にどの程度合致するかに基づいて信頼値を割り当てることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当选择属性时,所选择的属性作为参数 (用于识别元数据的信息 )通过通信单元 260发送到复制源设备 100。
属性が選択されると選択された属性がパラメータ(メタデータを識別するための情報)として通信部260を介してダビング元装置100に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
还可以在属性指定画面 241中包括内容为“选择要被优先复制的内容的属性”等的信息 241a。
この他に、「優先してダビングするコンテンツの属性を選んでください。」などのメッセージ241aを属性指定画面241に含めることも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,延迟控制器 24首先将附属控制间 23a与附属控制间 23b进行比较,并且检测出可以使另一个附属控制间的延迟缓冲器的数量更小的附属控制间。
例えば、遅延制御装置24は、まずサブ23aとサブ23bとを比較し、より他方の遅延バッファ量を少なくできるサブを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 15中所示,当主控定时被设置为附属控制间 23a的 CCU 33a时,附属控制间23a和附属控制间 23b之间的延迟相对于附属控制间 23b被设置为主控定时的情况 (图 14)增 4(延迟 7-延迟 3)。
図15に示すように、マスタータイミングをサブ23aのCCU33aに設定すると、サブ23aとサブ23bとの間の遅延量は、サブ23bがマスタータイミングとなった場合(図14)よりも遅延量4(遅延量7−遅延量3)増加する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该共享通过将利用属于某个组织的应用用文件的权限提供给属于其他组织的应用来进行。
この共有化は、ある組織に属するアプリケーション用ファイルを利用する権限を、他の組織に属するアプリケーションに提供することでなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
想就金属模具构造进行商量。
金型構造について打ち合わせさせてください。 - 中国語会話例文集
医师打算和患者家属面谈。
医師は患者の家族と面談をする予定です。 - 中国語会話例文集
我高中生的时候,进了合唱部。
高校生の時、合唱部に所属していた。 - 中国語会話例文集
波浪形狀可以增強金屬板的韌性。
波形は金属板に強度を与える。 - 中国語会話例文集
他总是在弱的队里。
彼はいつも弱いチームに所属していた。 - 中国語会話例文集
我是大田高中棒球队的。
大山田高校の野球部に所属しています。 - 中国語会話例文集
我初中时加入了乒乓球部。
中学生で卓球部に所属しています。 - 中国語会話例文集
我将要出席下属的婚礼。
部下の結婚式に出席する予定だ。 - 中国語会話例文集
她是我们公司的选手。
彼女は私の会社に所属する選手です。 - 中国語会話例文集
请向单位提交抚养亲属申告书。
扶養親族申告書は勤務先に提出してください。 - 中国語会話例文集
我将被安排在新商品开发的部门。
新商品開発の部署に所属することになります。 - 中国語会話例文集
我在大学音乐学部的演奏系。
大学の音楽学部演奏コースに属しています。 - 中国語会話例文集
我不是开玩笑,我想让你成为只属于我的女儿。
冗談じゃなく僕だけの女性になってほしい。 - 中国語会話例文集
她是我研究班的学生。
彼女は私のゼミに所属していた学生です。 - 中国語会話例文集
那种行为属于侵犯权力。
その行為は権利侵害に該当する。 - 中国語会話例文集
我在演奏日本筝的社团里。
箏を演奏する部活に所属している。 - 中国語会話例文集
多数中小企业属于限制股权转让公司。
中小企業の多くは譲渡制限会社である。 - 中国語会話例文集
我进入了新商品开发部。
新商品開発の部署に所属することになります。 - 中国語会話例文集
他被分配到防恐部队。
彼はテロ対策軍に配属された。 - 中国語会話例文集
我们初中在同一个班。
私たちは中学時代に同じクラブに所属していた。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |