「度」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 度の意味・解説 > 度に関連した中国語例文


「度」を含む例文一覧

該当件数 : 13702



<前へ 1 2 .... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 .... 274 275 次へ>

光源辉控制部 221根据光源辉控制信号,控制本发明的「光源」的一例即超高压水银灯 500的辉

光源輝制御部221は、光源輝制御信号に基づいて、本発明の「光源」の一例である超高圧水銀ランプ500の輝を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

光接收器 30包括光学强调制滤波器 31,其被配置用于接收强调制可见光 24并且从可见光过滤强调制信号。

光学受信器30は、強変調可視光24を受信し、可視光から強変調信号をフィルタするように構成される光学強変調フィルタ31を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一与第二 LO信号可异相 180,第三与第四 LO信号可异相 180,且第一与第三 LO信号可异相 90

第1と第2のLO信号は180位相外れであることができ、第3と第4のLO信号は180位相外れであることができ、そして第1と第3のLO信号は90位相外れであることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般而言,人眼通常对于亮的变化比色彩的变化更加敏感,因此,开发了编码器以通过降低色通道相对于亮通道的分辨率来利用该事实。

人間の目は一般に、色よりも明るさの変化に敏感に反応するので、この事実を利用し、エンコーダーは、輝チャンネルに比べて彩チャンネルの解像を抑えることによって発展してきた。 - 中国語 特許翻訳例文集

分布取得部 43取得关于增益调整部 31所作成的缩小图像的 HSV色空间内的色 S的直方图。

分布取得部43は、ゲイン調整部31により作成された縮小画像についてのHSV色空間における彩Sのヒストグラムを取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用 (例如 )每个第一分割区 161中 R、G、B的平均亮值、每个第一分割区 161中 R、G、B的最大亮值等作为代表性明值 R1、G1、B1。

この代表明値R1,G1,B1としては、例えば各第1の分割領域161におけるRGBごとの平均輝値や、あるいは各第1の分割領域161におけるRGBごとの最大輝値等が用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上面的描述中,计算代表性明值 R1、G1、B1和平均值 avgR、avgG及 avgB作为全白图像的明分布信息,并且利用平均值 avgR、avgG及 avgB作为色分布信息,但不限于此。

上記では、全白画像の明分布情報として代表明値R1,G1,B1及び平均値avgR、avgG、及びavgBが算出され、色分布情報としては平均値avgR、avgG、及びavgBが流用された。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,步骤 S10中求出的快门速比与被摄体亮对应的标准快门速快,因此进行基于比与被摄体亮对应的标准曝光时间短的曝光时间的拍摄。

上述したように、ステップS10で求めたシャッター速は、被写体輝に応じた標準のシャッター速よりも速いため、被写体輝に応じた標準露光時間よりも短い露光時間での撮影が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,图像处理单元 150确定所获取的处理信息的旋转角 (图 6B所示的旋转角 143)是否为“0”(步骤 S904)。

具体的には、画像処理部150が、取得された加工情報の回転角(図6(b)に示す回転角143)が「0」であるか否かを判断する(ステップS904)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在旋转角不是“0”的情况下 (步骤 S904),图像处理单元 150基于所获取的处理信息的旋转角来对处理目标图像执行旋转处理 (步骤 S905),并且该处理前进到步骤 S906。

そして、回転角が「0」でない場合には(ステップS904)、画像処理部150が、取得された加工情報の回転角に基づいて、処理対象画像について回転処理を行い(ステップS905)、ステップS906に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集


作为这样的成像操作状态信息,如图 2所表示的,获取在将成像设备 600的光轴用作中心的情况下、关于成像设备 600旋转角 (0 (水平拍摄 )或 90 (垂直拍摄 ))的信息。

この撮像動作状態情報として、図2に示すように、撮像装置600の光軸を中心とした場合における撮像装置600の回転角(0(横撮り)、90(縦撮り))の情報が取得される。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为这样的成像操作状态信息,如图 2所表示的,获取在将成像设备 620的光轴用作中心的情况下、关于成像设备 620的旋转角 (0 (水平拍摄 )或 90 (垂直拍摄 ))的信息。

この撮像動作状態情報として、図2に示すように、撮像装置600の光軸を中心とした場合における撮像装置600の回転角(0(横撮り)、90(縦撮り))の情報が取得される。 - 中国語 特許翻訳例文集

解析复原单元 18根据在步骤 S5或步骤 S6中选择的解析复原用矩阵,在步骤S7中实施解析复原处理。

解像復元手段18は、ステップS5或いはステップS6で選択された解像復元用マトリックスに基づいて、解像復元処理を実施する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当选择 minf(G2)作为解析复原用矩阵时,解析复原单元 18对于 G2的像素数据实施以无穷远为瞄准处的解析复原处理,并在步骤 S8中输出。

解像復元マトリックスとしてminf(G2)が選択された場合、解像復元手段18は、G2の画像データについて、無限遠を照準とする解像復元処理を実施し、ステップS8において出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

混合图像是通过向摄像机头 10a(右通道 )的亮信号和色信号 (Rch_Y,Rch_CB,Rch_CR)添加摄像机头 10b(左通道 )的亮信号和色信号 (Lch_Y,Lch_CB,Lch_CR)而获得的。

ミックス映像は、カメラヘッド10b(左チャンネル)の輝信号,色差信号(Lch_Y、Lch_CB、Lch_CR)と、カメラヘッド10a(右チャンネル)の輝信号,色差信号(Lch_Y、Rch_CB、Rch_CR)を足すことによって、求められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,首先,对通过应用滤波器获得的各像素的边缘强进行排序,并将前 10%的较大边缘强值的平均值确定为边缘强 V。

この場合、まず、フィルタを適用して得た各画素のエッジ強をソートして、上位10%のエッジ強値の平均値をエッジ強Vとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

混合图像是通过向摄像机头 10a(右通道 )的亮信号和色信号 (Lch_Y,Rch_CB,Rch_CR)添加摄像机头 10b(左通道 )的亮信号和色信号 (Lch_Y,Lch_CB,Lch_CR)而获得的。

ミックス映像は、カメラヘッド10b(左チャンネル)の輝信号、色差信号(Lch_Y、Lch_CB、Lch_CR)と、カメラヘッド10a(右チャンネル)の輝信号、色差信号(Lch_Y、Rch_CB、Rch_CR)を足すことによって、求められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,逆光修正曲线取得部 24根据从输入图像得到的亮差 Yd的大小,为了消除该亮差 Yd,选择一条最佳修正程的逆光修正曲线 F1。

そして、逆光補正曲線取得部24は、入力画像から得た輝差Ydの大きさに基づいて、当該輝差Ydを解消するために最適な補正合いの逆光補正曲線F1を一つ選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

重放速选择部240选择存储在重放速信息存储部250、与由计数部230计数的目标数量有关的重放速

そして、再生速選択部240は、計数部230が計数したオブジェクトの数に対応づけて再生速情報格納部250が格納している再生速を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,输入的浓值为 65~ 100之间时线性地变动输入与输出的关系,使输入的浓值= 100,输出的浓值= 100。

また、入力の濃値が65〜100の間は、入力の濃値=100で出力の濃値=100となるように、線形に入力と出力との関係を変動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,曝光时间是不仅考虑被摄体亮,而且考虑光圈和 ISO感光的值来决定的,然而为了容易说明,这里假定光圈和一般表示为 ISO值的 ISO感光固定为预定值来进行说明。

なお、露光時間は、被写体輝だけでなく、絞りおよびISO感の値も考慮して定まるものであるが、説明を容易にするため、ここでは、絞りおよびISO感は所定の値に固定したものとして説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

与被摄体亮对应的标准曝光时间随着被摄体亮降低而变长,当被摄体亮下降到LV6时,标准曝光时间是摄像帧速率的倒数即曝光时间1/60(秒)。

被写体輝に応じた標準露光時間は、被写体輝が低下するにしたがって長くなり、被写体輝がLV6まで低下すると、撮像フレームレートの逆数である露光時間1/60(秒)となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在本实施例中,在快门眼镜 6中,将快门入射侧偏振片 60A的对比 CR(偏振 )设置为比快门出射侧偏振片 60B的对比 CR(偏振 )更低的值。

そこで、本実施の形態では、シャッター眼鏡6において、シャッター入射側偏光板60AのコントラストCR(偏光)をシャッター出射側偏光板60BのコントラストCR(偏光)よりも低くなるように設定している。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,通过使用由分光相机 41和 RGB相机 42所得到的辉信息以及色信息,可以对显示终端的画质进行更高精的分析。

これにより、分光カメラ41とRGBカメラ42から得られる輝情報及び色情報を用いてより高精に表示端末における画質の分析を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,环境传感器 1279是用于获取在端子扩展装置 127的安装位置处的环境信息 (设备温、周围温、湿、大气压等 )的装置。

また、環境センサ1279は、端子拡張装置127の設置場所における環境情報(機器温、周辺温、湿、気圧等)を取得する手段である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,环境传感器 1279是用于获得在端口扩展设备 127的安装位置的环境信息 (机器温、周围温、湿和气压等 )的装置。

また、環境センサ1279は、端子拡張装置127の設置場所における環境情報(機器温、周辺温、湿、気圧等)を取得する手段である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况下,从通信终端 201向网络相互连接装置 105发送的每单位时间的总数据量为 1×4(重要:高 )+1×2(重要:中 )+1×1(重要:低 )= 7Mbps。

この場合、通信端末201からネットワーク相互接続装置105へ送信される単位時間当たりの総データ量は、1×4(重要:高)+1×2(重要:中)+1×1(重要:低)=7Mbpsとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在步骤 S1034中,诊断部 102将在步骤 S1031取得 (确认 )的电波强与分类后的电波强的程 (“低”、“中”、“高”)对应,一同存储到规定的存储器中。

そして、診断部102は、ステップS1034において、ステップS1031で取得(確認)した電波強とともに、分類した電波強の程(「低」、「中」、「高」)を対応付けて所定のメモリーに記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,因为 M板的网板角为 45°,所以如图 9A所示,参照位置确定部 353将相对于目标像素 41成 45的方向 (和 225的方向 )的像素,设置为参照位置 61和参照位置62。

例えば、M版ではスクリーン角が45であるため、参照位置決定部353は、図9(A)に示されるように注目画素41に対して45方向(および225方向)の位置の画素を参照位置61、62として設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样地,因为 C板的网板角为 135°,所以如图 9B所示,参照位置确定部 353将相对于目标像素 41成 135的方向 (和 315的方向 )的像素,设置为参照位置 71和参照位置 72。

同様に、C版ではスクリーン角が135であるため、参照位置決定部353は、図9(B)に示されるように注目画素41に対して135方向(および315方向)の位置の画素を参照位置71、72として設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样地,因为 Y板的网板角为 180°,所以如图 10A所示,参照位置确定部 353将相对于目标像素 41成 180的方向 (和 0的方向 )的像素,设置为参照位置 81和参照位置 82。

同様に、Y版ではスクリーン角が180であるため、参照位置決定部353は、図10(A)に示されるように注目画素41に対して180方向(および0方向)の位置の画素を参照位置81、82として設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样地,因为 K板的网板角为 90°,所以如图 10B所示,参照位置确定部 353将相对于目标像素 41成 90的方向 (和 270的方向 )的像素,设置为参照位置 91和参照位置 92。

同様に、K版ではスクリーン角が90であるため、参照位置決定部353は、図10(B)に示されるように注目画素41に対して90方向(および270方向)の位置の画素を参照位置91、92として設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其中高灵敏像素 36被散布的改进实例 1中,难以通过以行为单位进行选择扫描来将低灵敏像素 35与高灵敏像素 36区分。

高感の画素36が散在している変形例1では、行単位で選択走査が行われることで、低感の画素35と高感の画素36とを区別して駆動することはできない。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在其中高灵敏像素 36以行为单位存在的改进实例 2中,可以将低灵敏像素 35与高灵敏像素 36区分,以执行以行为单位的选择性驱动。

これに対して、高感の画素36が行単位で存在する変形例2では、低感の画素35と高感の画素36とを区別して行単位で選択駆動することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中,式中的“Y”是单色图像的亮的灰值,“R”是彩色图像的红色的灰值,“G”是彩色图像的绿色的灰值,“B”是彩色图像的蓝色的灰值。

ここで、式中の「Y」はモノクロ画像の輝の階調値であり、「R」はカラー画像の赤色の階調値であり、「G」はカラー画像の緑色の階調値であり、「B」はカラー画像の青色の階調値である。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制单元 27(全景图像捕获控制单元 84)在步骤 F105中监视来自移动检测单元 35的速信息,并且判定检测的移动速是否落在设定的速范围内。

制御部27(パノラマ撮像制御部84)は、ステップF105において移動検出部35からの速情報を監視し、検出される移動速が設定された速範囲内にあるか否かを判定している。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果端口号未登记 (步骤 S310:“否”),则由 CPU 30进行最大发送速 Vmax的获取 (步骤 S210)、发送速 V的测量 (步骤 S220)、余量 Vd的计算 (步骤 S230)。

一方、ポート番号が登録済みのものでなければ(ステップS310:NO)、CPU30は、最大送信速Vmaxの取得(ステップS210)、送信速Vの測定(ステップS220)、余裕Vdの算出を行う(ステップS230)。 - 中国語 特許翻訳例文集

背光灯 14b的发光亮例如通过改变通过 PWM(脉宽调制 )控制间歇地驱动背光灯 14b时的占空比,能够在 0% (最低亮 )~ 100% (最高亮 )之间进行调整。

バックライト14bの発光輝は、例えば、バックライト14bをPWM(パルス幅変調)制御により間欠駆動させる際のデューティー比を変更することにより、0%(最低輝)〜100%(最高輝)の間で調整可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

其结果,背光灯 14b以与 DSC 10的外部的亮相应的亮发光 (如果外部明亮,则以高的亮发光,如果外部暗,则以低的亮发光 )。

この結果、バックライト14bは、DSC10の外部の明るさに応じた明るさで発光する(外部が明るければ高い輝で発光し、外部が暗ければ低い輝で発光する)。 - 中国語 特許翻訳例文集

其结果,背光灯 14b以与取景器框 FB内的亮相应的亮发光 (如果取景器框 FB内明亮,则以高亮发光,如果取景器框 FB内暗,则以低亮发光 )。

この結果、バックライト14bは、ファインダーボックスFB内の明るさに応じた明るさで発光する(ファインダーボックスFB内が明るければ高い輝で発光し、ファインダーボックスFB内が暗ければ低い輝で発光する)。 - 中国語 特許翻訳例文集

其结果,LED 21a以与 EVF 14自身的亮相应的亮发光 (如果 EVF 14明亮,则以高亮发光,如果 EVF 14暗,则以低亮发光 )。

この結果、LED21aは、EVF14自体の明るさに応じた明るさで発光する(EVF14が明るければ高い輝で発光し、EVF14が暗ければ低い輝で発光する)。 - 中国語 特許翻訳例文集

其结果,LED 21a以与 DSC 10的外部的亮相应的亮发光 (如果外部明亮,则以高亮发光,如果外部暗,则以低亮发光 )。

この結果、LED21aは、DSC10の外部の明るさに応じた明るさで発光する(外部が明るければ高い輝で発光し、外部が暗ければ低い輝で発光する)。 - 中国語 特許翻訳例文集

其结果,背光源 14b,以与 DSC 10的外部的明亮相应的明亮发光 (如果外部明亮则以高亮发光,如果外部暗则以低亮发光 )。

この結果、バックライト14bは、DSC10の外部の明るさに応じた明るさで発光する(外部が明るければ高い輝で発光し、外部が暗ければ低い輝で発光する)。 - 中国語 特許翻訳例文集

其结果,LED 21a,以与 EVF 14自身的明亮相应的明亮发光 (如果 EVF 14明亮则以高亮发光,如果 EVF 14暗则以低亮发光 )。

この結果、LED21aは、EVF14自体の明るさに応じた明るさで発光する(EVF14が明るければ高い輝で発光し、EVF14が暗ければ低い輝で発光する)。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,控制部 17,在如上所述在步骤 S310确定了 LED 21a的亮之后,不在步骤 S320立即将 LED 21a的亮设定为该确定的亮,而是监视来自接近传感器 24的检测信号的输入。

具体的には、制御部17は、上記のようにステップS310でLED21aの輝を決定した後、ステップS320でLED21aの輝を即座に当該決定された輝にするのではなく、近接センサー24からの検知信号の入力を監視する。 - 中国語 特許翻訳例文集

其结果,LED 21a,以与 DSC 10外部的明亮相应的明亮发光 (如果外部明亮则以高亮发光,如果外部暗则以低亮发光 )。

この結果、LED21aは、DSC10の外部の明るさに応じた明るさで発光する(外部が明るければ高い輝で発光し、外部が暗ければ低い輝で発光する)。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,控制部 17,在如上所述在步骤 S410确定了 LED 21a的亮之后,不在步骤 S420将 LED 21a的亮立即设定为该确定的亮,而是监视来自接近传感器 24的检测信号的输入。

具体的には、制御部17は、上記のようにステップS410でLED21aの輝を決定した後、ステップS420でLED21aの輝を即座に当該決定された輝にするのではなく、近接センサー24からの検知信号の入力を監視する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当开始运行时,装置控制部 11的通信速管理模块 18取得当前的各线路 600的通信速,判断是否发生了合计的通信速变更 (步骤 S402)。

運用が開始されると、装置制御部11の通信速管理モジュール18は、現在の各回線600の通信速を取得し、合計の通信速の変更が発生したか否かを判断する(ステップ402)。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信速管理模块 18若判断为未发生通信速变更 (步骤 S402为“否”),则继续监视通信速变更的发生。

通信速管理モジュール18は、通信速の変更が発生していないと判断すると(ステップS402:NO)、通信速の変更の発生の監視を続ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,预设色数据 33中的多个温包括例如,作为测色领域中的标准温的23℃ (JIS Z8703)和打印机设备 1中的图像形成时紧挨在定影之后的温等。

なお、プリセット測色データ33における複数の温としては例えば、測定分野で標準的な23℃(JIS Z8703)と、プリンタ装置1での画像形成時における定着直後に相当する温などがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 .... 274 275 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS