「度」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 度の意味・解説 > 度に関連した中国語例文


「度」を含む例文一覧

該当件数 : 13702



<前へ 1 2 .... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 .... 274 275 次へ>

延迟干涉仪采用两道光束,进行相互干涉,并且这两道光束间的相位差可以稳定成精在波长的 1/100的范围内。

遅延干渉計では、2本の光ビームを干渉させるが、その位相差を波長の1/100程の精で安定させる必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S311中,基于在步骤 S310中计算出的变焦改变倍率,确定变焦速并将该变焦速存储在存储器 7中。

ステップS311では、ステップS310で算出されたズーム変更倍率をもとに、ズーム速を決定してメモリ7に記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S406中,以在步骤 S405中确定的 +6级的变焦速驱动变焦透镜 1,由此改变目标视角。

ステップS406では、ステップS405で決定されたズーム速である、+6レベルのズーム速でズームレンズ1を駆動させ、目標画角を変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,区域 109的亮和 /或尺寸可以根据给定的距离 110和缝隙 101的宽调节。

従って、明および/または領域109のサイズは、所定の距離110および継ぎ目101の幅に基づいて調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,UL-MAP扩展 -2 IE 1100B的长可以是 32个比特加上长字段中的值的长

したがって、UL−MAP拡張2IE1100Bは、32ビット+長さフィールド中の値の長さを有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,UL-MAP扩展 IE 1100C的长可以是 28个比特加上长字段中的值的长

したがって、UL−MAP拡張IE1100Cは、28ビット+長さフィールド中の値の長さを有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收器端的安全子层接收“MPDU的长 -GMH的长 -CRC的长”字节,以进行解密。

前記受信機の安全副階層は、暗号解読(decrypting)をするために、「MPDUの長さ−GMHの長さ−CRCの長さ」バイトを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述全色像素形成最终图像的高分辨率亮分量,其优于拜耳模式的绿色色彩通道。

全整色性画素は、ベイヤ型パターンの緑色チャネルよりも優れている最終画像の高解像の輝成分を形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地说,当增益调整部 31所调整的 R分量的增益量大于 B分量的增益量时,色分布判断部 44判断缩小图像的色 S直方图 (强分布 )中的灰像素的阈值是否小于规定值。 当色分布判断部 44判断为灰像素的阈值小于规定值时,增益再调整部 32进行第 2抑制处理,即进行再调整,以与 B分量的增益量相比,较强地抑制增益调整部 31所调整的 R分量的增益量。

より具体的には、ゲイン調整部31によって調整されたR成分のゲイン量がB成分のゲイン量よりも大きい場合に、彩分布判断部44は、縮小画像の彩Sのヒストグラム(強分布)におけるグレー画素の閾値が所定値未満であるか否かを判断し、当該判断の結果、グレー画素の閾値が所定値未満であると判断された場合に、ゲイン再調整部32は、ゲイン調整部31によって調整されたR成分のゲイン量をB成分のゲイン量よりも強く抑制するように再調整する第2抑制処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

内容指南服务 126可以根据节目长或者第一广告的长来确定演示调

コンテンツ・ガイド・サービス126は、プログラム、または第1の広告の長さに従って、提示スケジュールを判定し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集


为了使场景更富有挑战,应用了较小的照相机摇摄,并且视点之间的平均角大约为45

このシナリオをさらに一層難しくするために、小さなカメラパンを適用し、約45°の視点間の平均角を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

变焦速例如设定为与广角开关的操作量或照相机 100的加速成比例。

ズームスピードは、例えばワイドスイッチの操作量又はカメラ100の加速に比例させるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过变更变焦速来改变通过摄像部 102获得的图像的视场角的变更速

ズームスピードを変更することにより、撮像部102で得られる画像の画角の変更速が変わる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,控制部101根据望远开关的操作量来设定变焦镜头 1021a的驱动速 (变焦速 )(步骤 S312)。

そして、制御部101は、テレスイッチの操作量に応じてズームレンズ1021aの駆動速(ズームスピード)を設定する(ステップS312)。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地,图像处理电路 20将诸如图像的对比值或亮值等的运算结果输出至中央控制电路 50。

具体的には、画像処理回路20は、画像のコントラスト値や輝値などの演算結果を中央制御回路50に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,即使在色温、曝光及亮值发生了变化的情况下,也能够稳定地跟踪对象物的像。

これによって、色温、露光、露出、および輝値が変化した場合であっても、対象物の像を安定して追跡することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 692将图像从红 /绿 /蓝转换为 YCrCb(其中 Y为明亮 (亮 ),Cb为减蓝亮 (B-Y),Cr为减红亮 (R-Y))。

ステップ692は、赤/緑/青からYCrCbへの画像の変換である(Yは明るさ(ルーマ)、Cbは青−ルーマ(B−Y)、及びCrは赤−ルーマ(R−Y)である)。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,也可以根据亮之外的要素来求出评价帧与比较帧之间的相关

すなわち、評価フレームと比較フレームとの間の相関は、輝以外の要素に基づいて求めても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,分辨率决定部 126可以同时决定 3个以上的分辨率 (例如,除上述分辨率以外,还决定 720p的 HD信号 )。

また、解像決定部126は、同時に3つ以上の解像を決定(例えば、上述した解像に加えて720pのHD信号を決定)してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,差值取得部 23采用上述的任意方法计算出背景区域的明亮 (亮平均值 )。

このように差取得部23は、上述したいずれかの手法によって背景領域の明るさ(輝平均値)を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

At是对暗部色域 J在灰轴方向上的上限 (暗部色域 J的明亮的上限 )进行定义的值。

長さAtは、暗部色域Jのグレー軸方向における上限(暗部色域Jの明るさの上限)を定義する値である。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,逆光修正部 26将对上述变更后的灰值 (灰值 Yv2)乘以了 后的值设定在灰轴上。

次に、逆光補正部26は、上記変更後の階調値(階調値Yv2)に√3を乗じた値を、グレー軸上に設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,子帧标头 322包括: MPDU长字段334,其含有子帧的长,在此情况下为子帧 312-1的长

たとえば、サブフレームヘッダー322は、1つのサブフレームの長さ−この場合、サブフレーム312−1の長さを有するMPDU長さフィールド334; - 中国語 特許翻訳例文集

图 5表示进行背景层的低分辨率化以及浓修正的压缩处理部 3的形态。

図5には、背景レイヤの低解像化及び濃補正を行う圧縮処理部3の形態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

YC转换部 36将灰转换处理后的图像数据转换成 Y(亮 )信号和 C(颜色 )信号。

YC変換部36は、階調変換処理後の画像データを、Y(輝)信号とC(色)信号とに変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然,本发明并非局限于分为3个梯,也可以分类成 2梯、4个梯以上。

もちろん、本発明は、3段階に分類することに限定されず、2段階、4段階以上に分類するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当过充气或过蒸汽化时,可燃气将不会点燃直到达到适当的化学配比或速率。

空気供給過多又は蒸気供給過多の場合、燃焼可能ガスは、適切な化学量論又は速が達成されるまで点火しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9B示出本实施例 (第一示例 )((即,当从载波再现部分 8403输入频率混合部分 8402的再现的载波 (参考载波信号分量 )的相位改变时的 I轴分量的仿真特性的示例 )中的脉冲响应。图 9B示出在关于 I轴分量的相对相位分别是 0、45、90、-45和 -90的情况下的特性示例。0的情况对应于图 9A中的 I轴分量。90的情况对应于图 9A中的 Q轴分量。

図9(2)は、本実施形態(第1例)のインパルス応答であって、搬送波再生部8403から周波数混合部8402に入力される再生搬送波(基準搬送信号成分)の位相を変化させた場合のI軸成分のシミュレーション特性例を示している。 ここでは、I軸成分に対する相対位相が0、45、90、−45、−90のそれぞれの場合の特性例が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11B示出本实施例 (第二示例 )((即,当从载波再现部分 8403输入频率混合部分 8402的再现的载波 (参考载波信号分量 )的相位改变时的 I轴分量的仿真特性的示例 )中的脉冲响应。图 11B示出在关于 I轴分量的相对相位分别是 0、45、90、-45和 -90的情况下的特性示例。0的情况对应于图 11A中的 I轴分量。90的情况对应于图 11A中的 Q轴分量。

図11(2)は、本実施形態(第2例)のインパルス応答であって、搬送波再生部8403から周波数混合部8402に入力される再生搬送波(基準搬送信号成分)の位相を変化させた場合のI軸成分のシミュレーション特性例を示している。 ここでは、I軸成分に対する相対位相が0、45、90、−45、−90のそれぞれの場合の特性例が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于每个显示器 120、124分别配置一个加速计。

また、2つの加速計を設け、それぞれの加速計でディスプレイ120,124を別々にその移動を検出するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

分辨率转换单元 2413被配置为根据灰尘检测分辨率改变标记 2482(后述 )的状态执行分辨率转换。

解像変換部2413は、後述するゴミ検知解像変更フラグ2482の状態に応じて解像変換を行う構成とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

灰尘检测分辨率改变标记 2482是指示是否由文档分辨率来改变灰尘检测分辨率的标记。

ゴミ検知解像変更フラグ2482は、ゴミ検知解像を原稿解像から変更するかを指示するフラグである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果文档分辨率高于灰尘可检测分辨率,则 CPU 2100将灰尘检测分辨率改变标记 2482的设定设置为真 (S103)。

一方、原稿解像がゴミ検知可能解像よりも大きい場合には、ゴミ検知解像変更フラグ2482の設定をtrueにセットする(S103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在稳定旋转状态下,如角范围或移动速的范围被限制或可以取消对其的限制。

例えば安定回転可能状態の場合、角範囲や移動速等の制限範囲を広げたり、制限を解除するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,在稳定旋转状态下,如角范围或移动速的范围被限制或可以取消对其的限制。

具体的に言えば、安定回転可能状態の場合では、角範囲や移動速等の制限範囲を広げたり、制限を解除する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当缩放倍数高或设定的分辨率高时,横摇速被控制为视觉上呈现较慢。

例えばズーム倍率が高い場合や設定された解像が高い場合は、ゆっくり目のパンニング速に制御するようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

队列长 323表示能够存储在队列数据 321中的数据的数量及数据长双方 (以下称为队列长 )。

キューサイズ323は、キューデータ321に格納できるデータの数およびデータサイズの両方を指す(以下、キューサイズ)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般,脱色调色剂的脱色时间根据特定波长光的照射强 (光量 )而变化。

一般に消色トナーは、特定波長光の照射強(光量)に応じて消色時間(消色速)が変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S310中,控制部 17根据在上述步骤 S300中取得的 EVF 14的亮,确定照明部 21(LED 21a)的亮

ステップS310では、制御部17は、上記ステップS300で取得したEVF14の明るさに応じて、照明部21(LED21a)の明るさ(輝)を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,在上述步骤 S300中取得的 EVF 14的亮越高,控制部 17确定的亮越高。

この場合、制御部17は、上記ステップS300で取得したEVF14の明るさが高いほど、高い輝を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在检测信号被持续输入时,即在判断为观察窗 16被用户在观看的期间中,随着时间的经过逐渐使 LED 21a的亮和背光灯 14b的亮分别上升,最终,在使 LED 21a的亮上升到在上述步骤 310中确定的亮的同时,使背光灯 14b的亮上升到控制部 17设定的上述参数所表示的亮

そして、検知信号が継続的に入力される場合、つまり覗き窓16がユーザーによって覗かれていると判断できる期間中は、時間の経過に沿って徐々にLED21aの輝およびバックライト14bの輝をそれぞれ上昇させ、最終的に、LED21aの輝を上記ステップS310で決定された輝にまで上昇させるとともに、バックライト14bの輝を制御部17が設定している上記パラメーターが示す輝にまで上昇させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S410中,控制部 17根据在上述步骤 S400取得的 DSC 10外部的亮,确定照明部 21(LED 21a)的亮

ステップS410では、制御部17は、上記ステップS400で取得したDSC10外部の明るさに応じて照明部21(LED21a)の明るさ(輝)を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在检测信号被持续输入时,即在判断为观察窗 16被用户在观看的期间中,随着时间的经过逐渐使 LED 21a的亮和背光灯 14b的亮分别上升,最终,在使 LED 21a的亮上升到在上述步骤 S410确定的亮的同时,使背光灯 14b的亮上升到控制部 17设定的上述参数所表示的亮

そして、検知信号が継続的に入力される場合、つまり覗き窓16がユーザーによって覗かれていると判断できる期間中は、時間の経過に沿って徐々にLED21aの輝およびバックライト14bの輝をそれぞれ上昇させ、最終的に、LED21aの輝を上記ステップS410で決定された輝にまで上昇させるとともに、バックライト14bの輝を制御部17が設定している上記パラメーターが示す輝にまで上昇させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况下,在上述步骤 S300获得的 EVF 14的明亮越高,控制部 17确定越高的亮

この場合、制御部17は、上記ステップS300で取得したEVF14の明るさが高いほど、高い輝を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2C中示出的直方图中,横坐标表示深方向上的点,而纵坐标表示对应于该点的视差的程

図2Cに示すヒストグラムにおいて、横軸は、奥行方向における点を表し、縦軸は、その点に対応する視差の数を表している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其他实施方式中,其中 a序列的长和 b序列的长不是 128,可以利用不同长的延迟线。

シーケンスaおよびbの長さが128ではない他の実施形態では、異なる長さの遅延ラインを利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其他实施方式中,其中 a序列的长和 b序列的长不是 128,可以利用不同长的延迟线。

aおよびbの長さが128ではない他の実施形態では、異なる長さの遅延ラインを利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,能够自动设定两个装置共同支持的模式中的优先级最高的通信速 /通信模式。

そして、両装置で共通してサポートできるもののうち最も優先の高い通信速/通信モードを自動的に設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般地,着色物体的色值根据温而变化,这种现象被称为热致变色(thermochromism)。

一般に、着色物体の測色値は温によって変化し、この現象はサーモクロミズムと称される。 - 中国語 特許翻訳例文集

预设色数据 33包括在多个温下预先测量出的各种介质的介质白色数据。

プリセット測色データ33は、各種メディアの紙白を複数の温において予め測定したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 .... 274 275 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS