「度」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 度の意味・解説 > 度に関連した中国語例文


「度」を含む例文一覧

該当件数 : 13702



<前へ 1 2 .... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 .... 274 275 次へ>

高频亮信号产生部件基于来自信号分离单元 822的原色分离部件的原色信号来产生亮信号 YH。 亮信号 YH包含在频率方面相对高的一些分量。

高周波輝信号生成部は、信号分離部822の原色分離機能部から供給される原色信号に基づいて比較的周波数が高い成分までをも含む輝信号YHを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

低频亮信号产生部件基于来自白平衡放大器的经白平衡调整的原色信号来产生亮信号 YL。 亮信号 YL仅包含在频率方面相对低的分量。

低周波輝信号生成部は、ホワイトバランスアンプから供給されるホワイトバランスが調整された原色信号に基づいて比較的周波数が低い成分のみを含む輝信号YLを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在控制单元 13在步骤 S21中接收到的命令是“无效命令”的情况中,控制单元 13在显示设备 14中开始调节色温之前设定色 x、y和亮 Y的值 (步骤 S29)。

ステップS21にて、制御部13が受け取ったコマンドが「無効コマンド」である場合、制御部13は、表示デバイス14に色温の調整開始前における色x,y及び輝Yの値を設定する(ステップS29)。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当用户通过利用色值来手动调节监视器 11的色温时,能够对在监视器 11中设定的色进行图表显示,由此用户容易识别颜色的方向特性。

このため、ユーザが色値を用いて、モニタ11の色温を手動で調整する際、モニタ11に設定された色のグラフ表示が可能となるため、ユーザは色味の方向性を識別し易くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17是图示辉分布的图,在该辉分布中,当图像采样在辉方向上经过积分并且进一步经过平滑时,图像采样随着位置的改变而从亮向暗地改变。

【図17】図17は、画像サンプルを輝方向に整数化し、その後さらに平滑化したときの、位置の変化に従って明から暗に変化する輝分布を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果将非常低的变化速率选择作为固定变化速率,存在不仅变化速率调制的变焦方向上的分辨率的变化点显著、并且变焦的变化速率的变化点也显著的担心。 然而,一般来说,这种变化点不是显著的。

この固定速の中で、非常に低速な速選択時に、速変調のズーム方向の解像だけでなく、ズームの速の変化点が目立つという懸念があるが一般的には目立たない。 - 中国語 特許翻訳例文集

中间耦合强 (例如在 1和最佳耦合强之间 )将导致中间光谱衰减梯值 (例如,在约 0.3和 0.06dB/GHz之间 )。

中間的な結合強(例えば、1と最適結合強の間)は中間的なスペクトル減衰勾配値(例えば、約0.3と0.06dB/GHzの間)に帰着する。 - 中国語 特許翻訳例文集

就其可通信距离而言,设置了约为 3cm到 5cm的极短的距离,并且假设,在该可通信的距离范围内,可以得到最大为 560Mbps(有效速为 375Mbps)的极高数据传输速

その通信可能距離としては3cm〜5cm程のごく近距離を設定しており、この通信可能距離の範囲であれば最大で560Mbps(実効速:375Mbps)という相当に高速なデータ転送速が得られるとしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,例如,在其中在光轴 132被用作其旋转轴的情况下、将图 12所示的成像设备 100在箭头 430的方向旋转β (例如,40到 60 )的状态中执行拍照。

具体的には、例えば、図12に示す撮像装置100を、光軸132を回転軸として矢印430方向にβ(例えば、40乃至60)回転させた状態で撮影が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在逆光图像的亮分布中,一般具有分布数集中在高灰侧和低灰侧,在其中间灰区域形成分布的谷的倾向。

逆光画像の輝分布においては、一般的に、高階調側と低階調側とに分布数が集中し、その中間階調域において分布の谷が生じる傾向がある。 - 中国語 特許翻訳例文集


逆光修正曲线取得部 24根据肌肤代表色的明亮 (亮 Yf)和亮差Yd,生成这样形状的逆光修正曲线 F1。

逆光補正曲線取得部24は、このような形状の逆光補正曲線F1を、肌代表色の明るさ(輝Yf)や輝差Ydに基づいて生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

鉴于此,逆光修正部 26将相当于输入灰范围 x2~ x3的某个灰值,特别是相当于输入灰值 x3附近的灰值的灰轴上的位置,作为初始上限点 Xt0。

そこで、逆光補正部26は、入力階調範囲x2〜x3に該当するある階調値、特に入力階調値x3近傍の階調値に相当するグレー軸上の位置を初期上限ポイントXt0とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆光修正部 26确定与比初始上限灰值 Xt0’靠近低灰侧的谷对应的灰值中,最接近初始上限灰值 Xt0’的灰值。

逆光補正部26は、初期上限階調値Xt0´よりも低階調側の谷に対応する階調値のうち、初期上限階調値Xt0´に最も近い階調値を特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在锐调整单元 15、HVC调整单元 16和浓校正单元 17中根据用于调整图像浓等的图像参数设置置 34而优化读取的图像。

シャープネス調整部15・HVC調整部16・濃補正部18に対しては、画像濃等の調整のための画像パラメータ設定34により、読取画像の最適化が図られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

压缩处理部 3除前景层生成部 31、可逆压缩部 32、压缩文件生成部 33、浓差缩小部 34以及非可逆压缩部 35以外,还具备低分辨率化部 36、浓修正部 37以及 38。

圧縮処理部3は、前景レイヤ生成部31、可逆圧縮部32、圧縮ファイル生成部33、濃差縮小部34及び非可逆圧縮部35に加えて、低解像化部36、濃補正部37及び38を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

差缩小部34由从浓修正部 37输入的图像数据生成背景层,向低分辨率化部 36输出背景层。

差縮小部34は、濃補正部37から入力された画像データから背景レイヤを生成し、低解像化部36へ背景レイヤを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为在快门眼镜中入射侧上的偏振小于出射侧上的偏振,所以容易优化具有上述关系的闪烁产生和串扰产生的程

シャッター眼鏡において、偏光が出射側よりも入射側において低くなっていることにより、そのような関係にあるフリッカおよびクロストークの発生の程が最適化し易くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当通过最佳构图判定计算被认为最佳的横摇、纵摇和缩放的角时,横摇、纵摇和缩放角被调节为目标角 (构图调节 )。

さらに、このように最適構図判定によって最適とされるパン・チルト・ズームのそれぞれの角が求まったら、それらの角を目標角としてそれぞれパン・チルト・ズーム角の調整を行う(構図合わせ)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在被摄体亮BV4处使光圈变化1级的情况下,如果是由于人的动作等而总是具有0.1级的亮变动的被摄体,则每当变动 0.1级时,就使光圈变化 1级,所以所获得的图像的明亮不稳定。

被写体輝BV4で絞りを1段変化させる場合、人の動きなどにより常時0.1段の輝変動を持つ被写体の場合、0.1段変動するたびに絞りが動くため、明るさが不安定になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当用户使用的眼镜被识别为眼镜“B”时,RGB颜色中的每一种的亮数据根据眼镜“B”的透射颜色温与眼镜“A”的透射颜色温的比被校正。

使用眼鏡が眼鏡Bと識別された場合には、眼鏡Aの透過色温との比率に応じて、RGB各色の輝データを補正する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如可通过计算水平和垂直梯的平方和的平方根来从垂直梯和水平梯计算梯大小。

勾配強は、例えば水平および垂直勾配の二乗和の平方根を計算することにより、垂直勾配および水平勾配から計算できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种状态为导致装置内的设备温上升的因素。 如果温上升到指定温或者更高,则需要确保设备的稳定操作等。

このような状態は、装置内のデバイス温が上昇する要因でもあり、仮に規定の温以上に上昇した場合は、デバイスの安定的な動作等を確保する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本文中,通过从 0%~ 100%中进行选择,来指定实际设置了清透色调剂的区域的浓 .顺便指出,表示浓的数值可以是灰值。

ここでは、実際にクリアトナーをのせる領域の濃値として、0%から100%の数値を指定する。 なお、濃値を表す数値として、階調値を指定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一实施方式中,示出了用于求出从开始定影温控制到温至能够印刷温为止的稳定所需时间 T1的稳定所需时间数据被固定的例子。

第1の実施形態では、定着温制御開始から印刷可能温に暖まるまでの安定必要時間T1を求めるための安定必要時間データは、固定されている例を示した。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S95中,将在明亮调整任务下所获取的 256个亮评价值的平均值作为“Yave”算出,在步骤 S97中,判别所算出的平均亮 Yave是否超过阈值 THyave。

ステップS95では明るさ調整タスクの下で取り込まれた256個の輝評価値の平均値を“Yave”として算出し、ステップS97では算出された平均輝Yaveが閾値THyaveを上回るか否かを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这可以使由于波长导致的波导模式的变化的影响较小,并且因此,可以改善被检测到的光强的角选择性,并且,可使检测距离的精更高。

これにより、導波モードの波長により変化の影響を小さくすることができ、検出光量の角選択性をより高くすることができ、距離検出精を高くすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

低分辨率化部 35将从修正处理部 33输入的背景层转换为低分辨率图像,并将低分辨率化的背景层向浓修正处理部 37输出。

低解像化部35は、補正処理部33から入力された背景レイヤを低解像画像へ変換し、低解像化した背景レイヤを濃補正処理部37へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

期望凸出形状配置 198B的部分 (该部分对应于凹陷形状配置 298B)的厚与外壳 190的其他部分的厚相同。

凸形状構成198Bの凹形状構成298Bと対応する部分の厚さは、筺体190のその他の部分の厚さと同程にするのがよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,由光电转换元件 26(参见图 3)光电转换的图像的亮差 (对比 )的下降变小。

そして、光電変換素子26(図3参照)で光電変換された画像における輝差(コントラスト)の低下が小さくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,对输入值 I总是分别给第一道分配 40%的暗 (IP1),给第二道分配 60%的暗 (IP2)。

ここでは、入力値Iに対し、一律、1パス目に40%(IP1)、2パス目に60%(IP2)の濃を割り当てる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过暗划分处理获得的暗 IP1和 IP2被分配量化部 503量化,如图 4所示。

分割して得られた濃IP1、IP2のそれぞれに分配量子化部503で図4で示すように量子化を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

YC转换器 39从 SDRAM 37读取图像,并在 YC转换中将 R、G和 B的信号转换成亮信号 Y和色信号 Cr和 Cb。

YC変換処理部39は、SDRAM37から画像を読み出し、画像に対して、RGBの信号を輝信号Yと色差信号Cr、Cbとに変換するYC変換を施す。 - 中国語 特許翻訳例文集

该亮差绝对值 abs(N-P)是当前 (接着的 )与 2个场之前的 (过去的 )场之间的绝对值。

この輝差分絶対値abs(N-P)は、現在(Next)および2フィールド前(Past)のフィールドの間の輝差分絶対値である。 - 中国語 特許翻訳例文集

分配给每个扇区的天线可以只接收在特定角方向(优选地,120° )接收的信号。

各セクタ別に割り当てられたアンテナは、特定角(望ましくは、120°の角)の方向で受信される信号のみを受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

色饱和 S是颜色的鲜明,通过以圆形区域的中央为 0的 0~ 255范围来表现。

Sは、色の鮮やかさであり、円形領域の中央を0として、0〜255の範囲で表現される。 - 中国語 特許翻訳例文集

数字信号处理单元 50对第一图像数据执行 YC转换,并且生成亮信号 Y和色差(色 )信号 B-Y、R-Y。

デジタル信号処理部50は、第1画像データにYC変換を施し、輝信号Yと色差(クロマ)信号B−Y、R−Yを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将用于俯仰角检测的加速传感器 130的第一测量轴 (第三测量轴 )131定义为 X轴。

131はピッチ角検出用の加速センサ130の第1の測定軸(第3の測定軸)でありX軸と定義する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10的图的横坐标表示在照相机处于纵向方位时加速传感器 130在俯仰方向上的倾斜角

図10のグラフは、横軸がカメラの縦位置のピッチ方向における加速センサ130の傾斜角を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,在该方法中,由于会对周围的照的变化过敏地反应,因此图像的亮会发生变动。

しかし、このような方法では、周囲の照の変化に過敏に反応してしまうため、画像の明るさが変動してしまうことが考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

超分辨处理部 14通过分辨率变换部 12进行超分辨处理,将分辨率降低的帧图像的分辨率提高。

超解像処理部14は、解像変換部12により、解像が低下されたフレーム画像の解像を超解像処理により向上させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

文件服务器将文件聚集成容器40,以便达到长L,其中,长L=X×MSAF-X,X表示分组长

ファイルサーバは、長さLに達するためにファイルをコンテナ40に統合する。 なお、L=X×MSAF−Xであり、Xはパケット長を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

RF PA具有非线性,该非线性在 PA的输出处产生幅调制 -幅调制 (AM-AM)以及幅调制 -相位调制 (AM-PM)失真。

RFPAは、PAの出力に振幅変調−振幅変調(AM-AM)及び振幅変調−位相変調(AM-PM)歪みを発生させる非線形性を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

确定第一部分深值,该第一部分深值为整个第一部分但不为其他部分提供深信息。

前記第1部分全体の、他の部分のではない奥行き情報を供給する第1部分奥行き値を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

确定第二部分深值,该第二部分深值为整个第二部分但不为其他部分提供深信息。

前記第2部分全体の、他の部分のではない奥行き情報を供給する第2部分奥行き値を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本说明书中,采用前者,因此,传输对象信号 b(t)的幅 B对应于调制 (百分比调制 )。

本明細書では前者を採用し、伝送対象信号b(t)の振幅Bが変調(変調率)に対応するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

Overlap1 Length(Overlap 1长 )707和 Overlap2Length(Overlap2长 )708表示包格式内的各个区域的交叠图像数据的地址区域宽 606和 607。

Overlap1Length707、及びOverlap2Length708は、各領域のオーバラップ画像データのパケットフォーマット内でのアドレス領域幅606、607を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这些之中,以 0.5Hz(2s)为中心、从 0.3Hz(3s)到 1Hz(1s)的范围是更加期望的,其中在 0.5Hz(2s)处,对对比和色的响应变为相同的水平。

その中でもコントラストと色の応答が同じレベルになる0.5Hz(2s)を中心にした0.3Hz(3s)から1Hz(1s)の範囲がより望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

可替代地,车辆速率可以由速计、车轮编码器 (wheel encoder)或者 GPS传感器实时地确定。

あるいは、車両速は、速計、ホイールエンコーダー(wheel encoder)またはGPSセンサーによって実時間において決定され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

当对比固定按钮 39的设定为“On”(开启 )时,背光的亮 Y被固定并且不改变。

コントラスト固定ボタン39の設定値が「On」であると、バックライトの輝Yは固定され、変化しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用 256级来显示灰级,其中最暗的灰级为 0并且最亮的灰级为 255。

最も暗い階調を0とし、最も明るい階調を255とした256段階で階調を表現している。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 .... 274 275 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS