「影」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 影の意味・解説 > 影に関連した中国語例文


「影」を含む例文一覧

該当件数 : 5003



<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 100 101 次へ>

结果,如果目前要拍摄妇女或女孩,那么照相机控制器 20选择美肤摄,作为将推荐给用户的可设定的人物摄条件。

その結果、カメラ制御部20は、現在、女性や女の子が撮されていると、ユーザに提示する設定可能な人物撮条件として、美肌撮も選定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如果连续拍摄一个女性的话,那么照相机控制器 20选择美肤摄作为可设定的人物摄条件。

さらにカメラ制御部20は、一人の女性が連続撮されていることで、設定可能な人物撮条件として美肌撮を選定している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 SP4中获得的肯定结果表示存在用于此时被连续拍摄的人物的人物摄条件,并且选择该人物摄条件。

このステップSP4において肯定結果が得られると、このことは、このとき連続撮している人物用に、使ってみたい人物撮条件があり、その人物撮条件が選ばれたことを表している。 - 中国語 特許翻訳例文集

于是,当存在多个可设定的人物摄条件或多个可设定的非人对象摄条件时,数字静止照相机 2允许容易地检查这些摄条件。

従ってデジタルスチルカメラ2は、設定可能な人物撮条件や他対象物撮条件が複数存在する場合、これらを容易に確認させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 4所示,输出定标器 120精简从像摄器 10依次接收到的帧像,使其符合给定输出像规格。

出力スケーラ部120は、画像撮部10から順次受信されるフレーム画像を一定の出力画像のサイズに符合するようにダウンサイジングする機能を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,输出定标器 (120按照显示器 30要求的规格精简从像摄器 10接收到的之前帧像、当前帧像等。

例えば、出力スケーラ部120は、画像撮部10から受信された以前のフレームの画像、現在のフレームの画像などをディスプレイ部30で要求するサイズにダウンサイジングすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,遮光板 55具有下述形状: 被光源 53照射时,子 19A投到图像传感器 19的成像面上,该子 19A包含分别大致平行于 X轴方向和 Y轴方向的轮廓。

具体的には、遮光板55は、光源53により照らされると、X軸方向およびY軸方向とそれぞれ略平行な輪郭を含む19Aがイメージセンサ19の結像面に投される形状を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,像信号处理部 46基于每 1帧的像数据及规定数目 (3个 )的历史像用的像数据,对在显示部中显示的 1帧的数字的像信号进行合成。

そして、映像信号処理部46は、1フレーム毎の映像データおよび所定数(3個)の履歴映像用の映像データに基づき、表示部で表示する1フレーム分のデジタルの映像信号を合成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的投系统,其特征在于,所述多个投仪以叠加方式将图像投在所述屏幕上。

2. 前記複数のプロジェクタは、前記スクリーン上に画像を重ねて投することを特徴とする請求項1乃至3の何れか1項に記載の投システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求 1所述的投系统,其特征在于,所述多个投仪将图像投在所述屏幕上的彼此不同的位置处。

5. 前記複数のプロジェクタは、前記スクリーン上の互いに異なる位置に画像を投することを特徴とする請求項1に記載の投システム。 - 中国語 特許翻訳例文集


并且,控制装置 103在相当于各图像摄地点的地图上的位置,显示表示该地点为图像的摄地点的标识 4b(摄地标识 )。

そして、制御装置103は、地図上の各画像の撮地点に相当する位置に、その地点が画像の撮地点であることを示す指標4bを表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下文公开的实施方案中,所述照明组件包括一个辐射源阵列,并带有投光学器件,所述投光学器件将来自辐射源的射线投至场景的各个不同区域。

以下に開示される実施形態では、照明組立体は、放射を放射源から、視覚野の異なるそれぞれの領域上に投する投光学系を有する、1配列の放射源からなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,集制造装置 120,还可以是生成集资料的装置,该资料是为了制作被打印的集 180的集资料、用于制作电子化记录的集的资料。

また、アルバム製作装置120は、印刷されたアルバム180を作成するためのアルバムデータ、電子的に記録されるアルバムを作成するためのアルバムデータを生成する装置であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在显示单元 33上不仅可以显示像数据的直通像或回放像,而且还可以显示用户界面像 (操作像 )。

また表示部33に対しては、上記のスルー画や画像データの再生画像などとともに、ユーザインターフェース画像(操作画像)も表示させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 F104中开始拍摄像数据的获取之后,信号处理单元 24相继地获得与一张静态像对应的帧像数据作为由像传感器 22拍摄的拍摄像数据。

上記のステップF104で撮像画像データの取り込みが開始された以降は、信号処理部24は、イメージセンサ22による撮像画像データとして、1枚の静止画に相当するフレーム画像データを順次取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,第一摄像部 511摄的情况相当于上述各实施例中的通常摄模式。

即ち、第1撮像部511が撮する場合が、上述の各実施例における通常撮りモードに相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种拍摄的情况下,文件生成装置暂时停止动画拍摄而进行静止画拍摄。

このような撮の場合には、ファイル生成装置は、動画撮を一時停止して静止画撮を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,按下通常拍摄 /连续拍摄切换按钮 104而切换到连续拍摄模式 (以下,简记为“连拍模式”)。

まず、通常撮/連続撮切り換え釦104を押して連続撮モード(以下、「連写モード」と略記する)に切り換える。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在步骤S461,读出连拍拍摄时存储到拍摄信息存储单元 227的拍摄图像 i的明暗对比值 C(i)。

そして、ステップS461で、連写撮時に撮情報記憶部227に格納した撮画像iのコントラスト値C(i)を読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

修正像时,要区别对待由于抖动引起的像的移动和被拍摄的被摄体的移动。

画像補正時の手ぶれによる画像の動きは、撮される被写体の移動と区分されなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,所述当前帧的输出像也可以是事先通过活动像抖动修正装置 100进行调整的像。

このとき、前記現在のフレームの出力画像は、動画像の手ぶれ補正装置100によって予めリサイジングされた画像であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

(b)拍摄图像属性信息,如:

図7に示すように、ヘッダには、(a)撮画像情報として、画像を記録したディレクトリ情報、(b)撮画像属性情報として、撮モード情報: - 中国語 特許翻訳例文集

在主窗口 100中,显示基于当前选择的像信号的像 (以下也称为“输入像”)。

メインウィンドウ100には、現在選択されている映像信号に基づく映像(以下、「入力映像」ともいう)が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在子窗口 102~ 104中,显示基于过去选择的像信号的像即历史像。

サブウィンドウ102〜104には、過去に選択された映像信号に基づく映像である履歴映像が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

机 1如果进行选择历史像的操作,就选择与选择出的历史像对应的输入端子。

プロジェクタ1は、履歴映像を選択する操作がなされると、選択された履歴映像に対応する入力端子を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在主窗口 100中显示根据来自选择出的输入端子的像信号而产生的像作为输入像。

そして、選択された入力端子からの映像信号による映像を、入力映像としてメインウィンドウ100に表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

像信号处理部 46,还承担在用像信号表示的像中重叠输入端子名称这样的OSD功能。

映像信号処理部46は、また、映像信号にて表わされる映像に、入力端子名を重畳させるというような、OSD機能を司る。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是根据本发明第一实施例的堆叠投中的两个投仪的情况下的液晶驱动相位控制的时序图。

【図9】スタック投の2台のプロジェクタの場合の、本実施例の液晶駆動位相制御のタイミングチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是根据本发明第一实施例的堆叠投中的三个投仪的情况下的液晶驱动相位控制的时序图。

【図10】スタック投の3台のプロジェクタの場合の、本実施例の液晶駆動位相制御のタイミングチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是根据本发明第一实施例的堆叠投中的三个投仪的情况下的另一液晶驱动相位控制的时序图。

【図11】スタック投の3台のプロジェクタの場合の、本実施例の別の液晶駆動位相制御のタイミングチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,针对图像拍摄获得的各图像,诸如 (1)所示的旋转角度的位移以及各拍摄图像的拍摄距离的误差可能不同。

一方、(1)に示す回転角度のずれや、撮画像毎の撮距離など、分割撮した画像毎に異なる誤差もある。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 3所述的投装置,其特征在于,所述平行度计算部件计算的所述平行度还表示从拍摄所述第 1图像时到拍摄所述第2图像时为止的所述摄部件的所述主点的移动方向与投到所述投部件的所述投面上的所述第 1图像的所述扫描方向或所述副扫描方向不同到什么程度。

4. 前記平行度算出手段が算出する前記平行度は、前記第1画像の撮時から前記第2画像の撮時までの前記撮手段の前記主点の移動方向が、前記撮手段の前記投面に投された前記第1画像の前記走査方向又は前記副走査方向とどの程度異なるかをさらに表すことを特徴とする請求項3に記載の撮装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,集制作部 290,分别在集的各页设计标题确定部 270决定的标题,并制作集。

そして、アルバム作成部290は、アルバムの各ページに、タイトル決定部270が決定したタイトルをそれぞれレイアウトしてアルバムを作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

像拍摄模式下,通过透镜单元 21a拍摄的像作为直通像显示在显示屏单元 33a上。

この表示画面部33aには、撮像モード時においては、スルー画などといわれ、そのときにレンズ部21aにより撮像している画像が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是图示出立体摄机的内部结构的示意框图,其中该立体摄机应用了根据本发明实施例的三维成像装置;

【図1】本発明の実施形態による3次元撮装置を適用した複眼カメラの内部構成を示す概略ブロック図 - 中国語 特許翻訳例文集

在第 2实施方式中,说明了根据对特征量响大的脸部的角度进行判断的像处理装置 400。

第2の実施形態では、特徴量に対して響が大きい、顔の角度に絞って判断する映像処理装置400について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,图 10示出了定部 7的定温度控制下定部 7的温度变化的一个例子。

そして、図8は、定着部7の定着温度制御での定着部7の温度変化の一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在拍摄小花的放大特写时就是最短摄距离短的微距镜头出场的时候。

小さな草花のクローズアップ撮では最短撮距離が短いマクロレンズの出番である。 - 中国語会話例文集

以往,在将由电视摄像机拍摄的像等逐次记录到盘上的情况下,在以 BD-ROM形式记录像时不存在保持像的记录顺序的方法,所述 BD-ROM形式是指将像以次世代光盘的商业用像数据用的格式来表示的形式。

従来、ビデオカメラで撮した映像などを逐次ディスクに記録する場合において、映像を次世代光ディスクの商用映像データ用のフォーマットであるBD−ROM形式で映像を記録した場合、映像の記録順序を保持する方法が存在しなかった。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在用自拍模式进行运动图像摄的情况下,如图 2B所示,显示方向 (纸面外侧方向 )与摄方向 (纸面外侧方向 )是大致相同的方向 (显示方向与摄方向比指定程度 (例如角度 )更接近的状态。下同 )。

一方、自分撮りモードで動画撮を行う場合は、図2(b)に示すように、表示方向(紙面手前方向)と撮方向(紙面手前方向)とが略同一方向(表示方向と撮方向とが所定の程度(例えば角度)よりも近い状態。以下同じ。)となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,照相机控制器 20允许用户通过滑动操作,在摄状态推荐图像 37上把人物摄条件图标 39-41移动到人物的脸部上,并指示移动的人物摄条件图标 39-41和被重叠的人物的脸部。

またカメラ制御部20は、ユーザに、摺動操作により撮状態提示画像37上で人物撮条件アイコン39乃至41を人物の顔の上まで移動させて、当該移動させた人物撮条件アイコン39乃至41と、これを重ねた人物の顔とを合わせて指示させることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,如图 5中所示,在指示了人物的脸部之后,如果指示了人物摄条件图标39-41,那么照相机控制器 20认为对于所指示的人物,选择了由指示的人物摄条件图标39-41指示的人物摄条件。

そして図5に示すように、カメラ制御部20は、人物の顔が指示された後、人物撮条件アイコン39乃至41が指示されると、当該指示された人物用に、指示された人物撮条件アイコン39乃至41の示す人物撮条件が選択されたと認識する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如果与进行条件选择的脸部不同的人物脸部结合地选择人物摄条件,那么照相机控制器 20在摄状态推荐图像 37上显示警告消息,以通知不能结合地选择该人物摄条件。

またカメラ制御部20は、人物撮条件が、その条件選定用人物の顔とは異なる人物の顔と組み合わせて選択されると、撮状態提示画像37上に注意文を表示する等して、その組み合わせでは人物撮条件を選択し得ないことを通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,如果在摄状态推荐图像 37中轻敲 (一次 )除人物的脸部和人物摄条件图标 39-41之外的部分,那么照相机控制器 20确定输入了确定 (即,完成 )人物摄条件选择的选择确定命令。

そしてカメラ制御部20は、撮状態提示画像37において人物の顔及び人物撮条件アイコン39乃至41以外の部分がタップ操作(1回)されると、人物撮条件の選択を確定する(すなわち、終了する)選択確定命令が入力されたと判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,如果在摄状态推荐图像 46中轻敲 (一次 )除非人对象摄条件图标48-51之外的部分,那么照相机控制器 20确定输入了确定 (即,完成 )非人对象摄条件选择的选择确定命令。

そしてカメラ制御部20は、撮状態提示画像46において他対象物撮条件アイコン48乃至51以外の部分がタップ操作(1回)されると、他対象物撮条件の選択を確定する(すなわち、終了する)選択確定命令が入力されたと判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在数字静止照相机 2中,在摄模式下,如果输入了条件推荐请求命令,那么照相机控制器 20按照预选保存在 ROM 21中的摄条件推荐设定程序,开始在图 10的 (A)中图解说明的摄条件推荐设定过程 RT1。

デジタルスチルカメラ2においてカメラ制御部20は、撮モード時、条件提示要求命令が入力されると、ROM21に予め記憶された撮条件提示設定プログラムに従い、図10(A)に示す撮条件提示設定処理手順RT1を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 SP3,照相机控制器 20在显示于显示器 15B上的摄状态推荐图像 37上重叠显示用于推荐选择的人物摄条件的人物摄条件图标 39-41,并进入下一步骤 SP4。

ステップSP3においてカメラ制御部20は、このときディスプレイ15Bに表示している撮状態提示画像37に、その選定した人物撮条件を提示するための人物撮条件アイコン39乃至41を重ねて表示して、次のステップSP4に移る。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,摄条件提供设备 3的设备控制器 60按照预先保存在 ROM 61或硬盘驱动器 62中的摄条件提供程序,开始在图 11的 (B)中图解说明的摄条件提供过程 RT2。

このとき、撮条件提供装置3の装置制御部60は、ROM61又はハードディスクドライブ62に予め記憶された撮条件提供プログラムに従い、図11(B)に示す撮条件提供処理手順RT2を開始している。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果以按照这种方式显示在显示器 15B上的人物摄条件图标 39-41的形式选择了人物摄条件,那么数字静止照相机 2通过使用对应的条件设定信息,设定选择的人物摄条件。

このようにしてデジタルスチルカメラ2は、ディスプレイ15Bに表示した人物撮条件アイコン39乃至41として人物撮条件が選択されると、当該選択された人物撮条件を、対応する条件設定情報を使用して設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果以按照这种方式显示在显示器 15B上的非人对象摄条件图标 48-51的形式,选择了非人对象摄条件,那么数字静止照相机 2通过利用对应的条件设定信息,设定选择的非人对象摄条件。

このようにしてデジタルスチルカメラ2は、ディスプレイ15Bに表示した他対象物撮条件アイコン48乃至51として他対象物撮条件が選択されると、当該選択された他対象物撮条件を、対応する条件設定情報を使用して設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 100 101 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS