「待」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 待の意味・解説 > 待に関連した中国語例文


「待」を含む例文一覧

該当件数 : 3968



<前へ 1 2 .... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 .... 79 80 次へ>

敌人中计了,现已走进我们的埋伏圈。

敵はわなにはまって,今や既に我々のち伏せの中に入り込んだ. - 白水社 中国語辞典

左一趟右一趟地派人去请他,他还是不来。

何度も何度も人をやって彼を招したが,彼は来ようとしない. - 白水社 中国語辞典

不能坐等社会主义。

ただ手をこまねいて社会主義の実現をつことは許されない. - 白水社 中国語辞典

他坐等别人送经验。

彼は人が経験を教えてくれるのを何もしないでじっとつ. - 白水社 中国語辞典

这个人让多年不见的好朋友坐冷板凳。

そいつときたら久しぶりに訪ねて来た友人を長い間たせやがって. - 白水社 中国語辞典

结果,如果拍摄的人物目前未露出笑脸,那么照相机控制器 20选择等笑脸摄影,作为将推荐给用户的可设定的人物摄影条件。

その結果、カメラ制御部20は、現在、撮影されている人物が、笑顔を見せてはいないと、ユーザに提示する設定可能な人物撮影条件として、笑顔ち撮影を選定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

帧内宏块确定部分 10确定处理的宏块是帧内编码的 I宏块还是帧间编码的 P宏块。

イントラマクロブロック判定部10は、処理対象となるマクロブロックがイントラ符号化すべきIマクロブロックか、インター符号化すべきPマクロブロックかを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在判别为指定作业为等 /验证模式的作业的情况下,转移至步骤 ST15并执行与等模式、验证模式、用纸预约等对应的等 /验证模式 (Wait/Proof Mode)显示处理。

指定ジョブがウエイト/プルーフモードのジョブであることを判別した場合は、ステップST15に移行してウエイトモードや、プルーフモード、用紙予約等に対応したウエイト/プルーフモード(Wait/Proof Mode)表示処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,在时刻 t0之前,将机信号从机端子 101提供到定时控制电路 200。 结果,固态成像设备 100处于机状态。

まず、時刻t0の前では、スタンバイ端子101からタイミング制御回路200にスタンバイ信号が供給されているため、固体撮像装置100はスタンバイ状態にある。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,在时刻 t0之前,将机信号从机端子 101提供到定时控制电路 200。 结果,固态成像设备 120处于机状态。

まず、時刻t0の前では、スタンバイ端子101からタイミング制御回路200にスタンバイ信号が供給されているため、固体撮像装置120は、スタンバイ状態にある。 - 中国語 特許翻訳例文集


如果副系统 102已开始数据通信 (步骤 S202中“是”),则处理进入步骤 S203。 如果副系统 102尚未开始数据通信 (步骤 S202中“否”),则装置等数据通信开始。

サブシステム102において、データ通信が開始されれば(S202−Yes)、処理はステップS203に進められ、データ通信が開始されなければ(S202−No)、データ通信開始ちの状態で機する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果副系统 102开始了数据通信 (步骤 S302中“是”),则处理进行到步骤S303。 如果副系统 102未开始数据通信 (步骤 S302中“否”),则装置等数据通信开始。

サブシステム102において、データ通信が開始されれば(S302−Yes)、処理はステップS303に進められ、データ通信が開始されなければ(S302−No)、データ通信開始ちの状態で機する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果副系统 102开始数据通信 (步骤 S402中“是”),则处理进行到步骤S403。 如果副系统 102未开始数据通信 (步骤 S402中“否”),则装置等数据通信开始。

サブシステム102において、データ通信が開始されれば(S402−Yes)、処理はステップS403に進められ、データ通信が開始されなければ(S402−No)、データ通信開始ちの状態で機する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当副系统 102开始数据通信时 (步骤 S602中“是”),处理进行到步骤 S603。 如果副系统 102未开始数据通信(步骤 S602中“否”),则装置等数据通信开始。

サブシステム102において、データ通信が開始されれば(S602−Yes)、処理はステップS603に進められ、データ通信が開始されなければ(S602−No)、データ通信開始ちの状態で機する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当副系统 102开始数据通信时 (步骤 S702中“是”),处理进行到步骤 S703。 如果副系统 102未开始数据通信(步骤 S702中“否”),则装置等数据通信开始。

サブシステム102において、データ通信が開始されれば(S702−Yes)、処理はステップS703に進められ、データ通信が開始されなければ(S702−No)、データ通信開始ちの状態で機する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当副系统 102开始数据通信时 (步骤 S802中“是”),处理进行到步骤 S803。 如果副系统 102未开始数据通信(步骤 S802中“否”),则装置等数据通信开始。

サブシステム102において、データ通信が開始されれば(S802−Yes)、処理はステップS803に進められ、データ通信が開始されなければ(S802−No)、データ通信開始ちの状態で機する。 - 中国語 特許翻訳例文集

敌强我弱的情况下,伏击敌人是上策。至于在哪里伏击?怎样伏击?这就要分析敌人的来路和来法了。

敵が強く味方が弱いという状況下では,ち伏せ攻撃が上策である.どこでち伏せ攻撃をし,どんな方法でち伏せ攻撃をするかについては,どこから来るかとどのように来るかを分析しなければならない. - 白水社 中国語辞典

队列缓冲器 449中的一个缓冲器保存先前解交织处理的结果并且卸载到信道检测器 417,而队列缓冲器 449的另一缓冲器保存当前正被解交织的经解码的数据集合,并且队列缓冲器 449中的一个或多个其他缓冲器保存等由信道检测器 417处理的其他未收敛数据。

ち行列バッファ449のバッファの一方は、前のデインターリーブ処理の結果を保持し、チャネル検出器417にアンロードされ、ち行列バッファ449のもう一方は、現在デインターリーブされている復号されたデータセットを保持し、ち行列バッファ449の1つまたは複数の他のバッファは、他の非収束データをチャネル検出器417による処理に備えて機状態に維持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,图像控制 CPU5在判定为被注册了的作业中,设定了等模式、验证模式、用纸预约等的情况下,转移至步骤 ST3并执行与等模式、验证模式、用纸预约等对应的等 /验证模式 (Wait/Proof Mode)显示处理。

そして、画像制御CPU5は、登録されたジョブに、ウエイトモードや、プルーフモード、用紙予約等が設定されていると判別した場合は、ステップST3に移行してウエイトモードや、プルーフモード、用紙予約等に対応したウエイト/プルーフモード(Wait/Proof Mode)表示処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如在此所讨论的,发射节点 702(例如,时延控制器 726)可对于多个接收节点定义单一时延参数,或者对于不同的接收节点定义不同的时延参数。

送信ノード702(例えば、ち時間コントローラ726)は、本明細書で論じるように、複数の受信ノードのための単一のち時間パラメータを定義するか、または異なる受信ノードのための異なるち時間パラメータを定義することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为主机的 CEC通信装置 100在对作为从属的设备发送 CEC复位命令和作为 CEC复位的对象的设备的物理地址之后,成为等来自作为 CEC复位的对象的设备的 CEC复位完成通知等状态。

ホストであるCEC通信装置100は、スレーブである機器にCECリセット命令とCECリセットの対象となる機器の物理アドレスを送信した後はCECリセットの対象となる機器からのCECリセット完了通知ち状態となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当排队等候的消息应被拒绝 (功能块 29)时,该方法接着也结束。

本方法は、機中のメッセージが拒否される場合にも終了する(機能ブロック29)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一可行实现中,第一消息收发管理器 33确定用于将从第二 web服务网关 30a接收的应用层响应的等时间,其中第一退避中介组件 34至少部分地基于该等时间来实现退避算法。

別の可能な実施では、第1のメッセージングマネージャ33は、第2のウェブサービスゲートウェイ30aから受信するアプリケーション層応答のち時間を決定し、第1のバックオフブローカコンポーネント34は、ち時間に少なくとも部分的に基づいて、バックオフアルゴリズムを実施する。 - 中国語 特許翻訳例文集

退避算法实现可以至少部分地基于至少一个运行时参数或者可配置退避参数,并且其他实施方式包括消息收发管理器 33,其确定用于将从其他WSG接收的应用层响应的等时间,并且至少部分地基于该等时间来实现退避算法。

バックオフアルゴリズムの実施は、少なくとも1つのランタイムパラメータ又は構成可能なバックオフパラメータに少なくとも部分的に基づくことができ、他の実施形態は、他のWSGから受信するアプリケーション層応答のち時間を決定し、ち時間に少なくとも部分的に基づいて、バックオフアルゴリズムを実施するメッセージングマネージャ33を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

选择性流量减缓可以包括在接收到退避消息时实现退避算法,并且该方法可以包括: 确定将要从 web服务网关接收的应用层响应的等时间,并且至少部分地基于该等时间来实现退避算法。

選択的にトラフィックを遅らせるステップは、バックオフメッセージを受信したときに、バックオフアルゴリズムを実施するステップを含むことができ、この方法は、ウェブサービスゲートウェイから受信するアプリケーション層応答のち時間を決定するステップ、及びち時間に少なくとも部分的に基づいて、バックオフアルゴリズムを実施するステップも含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在备用的实施方式中,较高的保护等级被赋予优惠遇。

代替の実施形態では、より高い保護等級に優先的な処理が与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在备用的实施方式中,较低的保护等级被赋予优惠遇。

代替の実施形態では、より低い保護等級に優先的な処理が与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16是表示等 /验证模式等的预约作业的显示控制例子的流程图。

【図16】ウエイト/プルーフモード等の予約ジョブの表示制御例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.根据权利要求 8所述的非连续式访问管理方法,其特征在于:

4. 前記機時間はデフォルト値である、請求項1に記載の不連続アクセス管理方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

所接收的帧 24可不包括内插或外插的各种帧。

受信フレーム24は、内挿または外挿すべき様々なフレームを除外することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 19所示的示例中,处理的 PDL是包含四个页面页 1至页 4的文档的 PDL。

図19の例において処理対象となるPDLは、Page1〜4の4ページを含む文書のPDLである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果接收到了处理结果,则处理进入到步骤 S507;

処理結果を受信した場合はS507に進み、そうでなければ処理実行結果を受信するまで機する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为开始所述过程,用户可选择校准的特定化身 (步骤 610)。

プロセスを開始するために、ユーザは、較正すべき特定のアバタを選択する(ステップ610)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7的示例示出接收设备 704保持其时延参数 724。

図7の例は、受信デバイス704がそのち時間パラメータ724を維持することを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些情况下,经由返回通道获得时延参数 724。

場合によっては、ち時間パラメータ724はバックチャネルを介して収集される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些情况下,经由同步信号接收时延参数 724。

場合によっては、ち時間パラメータ724は同期信号を介して受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在这方面,更好地,可以设定第一面基准白部件 57的位置和第一面读取传感器 21的命位置 X4,以使第一面读取传感器 21的命位置 X4和用于读取第一面基准白部件的基准读取位置 X2(X2’)之间的距离、以及用于读取第一面基准白部件 57的读取位置 X2(X2’)和第一面读取位置 X3之间的距离更短。

ただし、表面読取センサ21の機位置X4から表面用白基準部材57の読取位置X2(X2')までの距離、表面用白基準部材57の読取位置X2(X2')から表面読取位置X3までの距離がより小さくなるように、表面用白基準部材57の位置および表面読取センサ21の機位置X4を設けるのが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明鉴于上述问题,提供在无线影像发送装置和无线影像接收装置之间,间歇地进行机期间中的接收处理的情况下,使装置的起动时间高速化、并且能够降低机时的电力消耗的技术。

本発明は、上記課題に鑑みてなされたものであり、無線映像送信装置と無線映像受信装置の間で、機期間中の受信処理を間欠的に行う場合において、装置の起動時間を高速化し、かつ機時の電力消費を低減可能な技術を提供するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在卡纸故障那样的通过用户能够简单地解决的故障发生的情况下,在一定时间等故障的消除,但在即使等一定时间故障也不消除的情况下,图像形成装置 10将故障发生信号向图像监控装置 20发送,开始图 6A和图 6B的流程图所示那样的所述的故障处理。

ジャムトラブルのようなユーザにより簡単に解決可能なトラブルが発生した場合には、一定時間、トラブルが解消されるのをち、一定時間っても、トラブルが解消されない場合に、画像形成装置10がトラブル発生信号を画像モニタリング装置20へ送信して図6A及び図6Bのフローチャートで示されるような前述のトラブル処理を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果还没有接收对于规则匹配所需的数据,则处理继续至等节点 708。

規則マッチングに必要なデータがまだ受信されていない場合は、処理は、WAITノード708に続く。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该示例中,假设固态成像设备 100从机状态恢复。

この例では、スタンバイ状態から復帰する場合における固体撮像装置100を想定している。 - 中国語 特許翻訳例文集

进一步,在上述实施方式中,记录部 12(网络复合机 1)采用能够成为低耗电状态 (节能模式 )和通常电力状态 (通常模式 )这两种状态的结构,但也可以采用能够成为更多的电力状态,例如作为中间状态还具有机状态 (机模式 )的结构。

さらに、上記実施形態では、記録部12(ネットワーク複合機1)が、低消費電力状態(省エネモード)と通常電力状態(通常モード)との2つの状態を取る構成としたが、より多くの電力状態、例えば、さらに中間の状態として機状態(機モード)を取り得るように構成されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据下列过程确定更新像素 (下文称为更新像素 )。

更新される画素(以下、更新画素という。)は、以下の手順により決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

将在本发明的第二实施例中描述 GPS模块的机模式。

なお、GPSモジュールのスタンバイモードについては、本発明の第2の実施の形態で説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在链的输出处为移位寄存器 902的每个抽头形成了等值 WL,T,该等值 WL,T随后被用在组合器 904中,用于通过对从导频状态得出的外推样本使用预测滤波器来从信道估计中有效地去除噪声,以在输出908处形成信道估计。

チェーンの出力は、シフトレジスタ902の各タップの機値WL,Tのために形成される。 機値WL,Tは、出力908でチャネル推定値を形成するために、パイロット状態から得られた予測サンプル上の予測フィルタの使用により、チャネル推定値からノイズを効果的に取り除く加算部904で使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况中,尽管视点图像的压缩比率变低,但是可以预期获得较快的处理。

この場合、視点画像の圧縮率は低下するが、処理の高速化が期できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,确定当前状态是运行状态、等状态还是检查状态 (步骤 S2)。

次に、現在の状態(State)がRunningであるか、Waitであるか、Checkであるかが判断される(ステップS2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,减少了信号延时而增加了所传输的信息。

このように、信号ち時間が減少する一方で、伝送される情報は増加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过这种方式,减少信号的延时,同时增加所传输的信息。

このように、信号ち時間が減少する一方で、伝送された情報は増加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

若不是 (在 S10020中为“否”),则重复 S10020的处理直到预热结束为止。

もしそうでないと(S10020にてNO)、この処理はS10020へ戻されて、ウォームアップが完了するまでつ。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 .... 79 80 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS