「心」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 心の意味・解説 > 心に関連した中国語例文


「心」を含む例文一覧

該当件数 : 8148



<前へ 1 2 .... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 .... 162 163 次へ>

虽然对协同会话中的感兴趣内容保持注意,但用户可能被任务分,并且可能没有注意到协同会话中出现的感兴趣的内容。

ユーザは共同セッション内の関あるコンテンツに気を配りながらも、タスクに気を取られ、共同セッション内に関あるコンテンツが発生しても気付かない可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

凸出部分 1i的外周表面的曲率中位于第一壳体 1的沿左右方向 (纵向方向 )的中点处,并朝着侧表面 1d与侧表面 1c间开预定距离。

突出部1iの外周面の曲率中は、第1筐体1の左右方向(長手方向)の中央で、側面1cから所定距離だけ側面1d側に離間した箇所に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

定位孔 2g的中位于第二壳体 2的沿纵向方向的中点处,并朝着侧表面2d与侧表面 2c间开预定距离。

この位置決め孔2gの中は、第2筐体2の長手方向の中央で、側面2cから側面2dに向かって所定距離だけ離間した箇所に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

那些失衡导致频率分量之间的干扰,所述干扰关于载波的中频率 (Fc)是彼此对称的。

これらのインバランスが生じると、キャリア(搬送波)の中周波数(Fc)を中として対称となる周波数成分が相互いに干渉する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,根据中视点 (视点 8)和视点 j之间视点号的差计算从第一位置 (中位置 )偏移的位置。

具体的には、中視点(視点8)と視点jとの視点番号の差分に応じて、最初の位置(中央の位置)からずらした位置が算出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

哑巴吃饺子[—里(中)有数]((しゃれ言葉))

(聾啞者がギョーザを食べる[—幾つ食べたか口に出して言えないがの中ではちゃんとわかっている]→)口に出して言わないがの中ではちゃんとわかっている.(時に‘饺子’の代わりに‘扁食’‘蚕豆’‘汤圆’‘馄饨’を,‘哑巴’の代わりに‘瞎子’を用いる.) - 白水社 中国語辞典

颤动操作的相位是以下面的方式来控制的,使颤动操作的停止操作期间的中定时与上述实施例中的特定区域的中像素的曝光期间的中定时一致,以通过在用于检测对焦评估值的像素的曝光期间内的颤动操作,使透镜的任何移动的可能性最小化。

なお、以上の例では、ウォブリング動作の停止期間の中タイミングと、特定領域の中央の画素の露光期間の中タイミングとを一致させるように、ウォブリング動作の位相を制御して、焦点評価値を検出するための画素の露光期間中にウォブリング動作によるレンズ移動の可能性を最も低くするようにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

扫描操作的相位是以下面的方式来控制的,使扫描操作的停止操作期间的中定时与上述实施例中的特定区域的中像素的曝光期间的中定时一致,以通过在用于检测对焦评估值的像素的曝光期间内的扫描操作,使透镜的任何移动的可能性最小化。

なお、以上の例では、スキャン動作の停止期間の中タイミングと、特定領域の中央の画素の露光期間の中タイミングとを一致させるように、スキャン動作の位相を制御して、焦点評価値を検出するための画素の露光期間中にスキャン動作によるレンズ移動の可能性を最も低くするようにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6中所示的示范性实施例中,混频器核 610具有与混频器核 611不同的阻抗值,例如通过混频器核 610与混频器核 611的预定阻抗比率,其中混频器核 610的退化阻抗元件 605及 606具有与混频器核 611的退化阻抗元件 607及 608不同的阻抗值,例如通过预定阻抗比率。

図6に示される例示の実施形態においては、ミキサコア610は、ミキサコア611に対するミキサコア610のあらかじめ決定されたインピーダンス比だけなど、ミキサコア611に比べて異なるインピーダンス値のものであり、ミキサコア610の変性インピーダンス要素605および606は、あらかじめ決定されたインピーダンス比だけなど、ミキサコア611の変性インピーダンス要素607および608に比べて異なるインピーダンス値のものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,图像合成部 8d在直方图的合计值的分布中存在规定值以上的峰值的情况下,将该峰值的位置设为中坐标的 x坐标,另一方面 (参照图 2A),在直方图的合计值的分布中不存在规定值以上的峰值的情况下,将成为该分布的最大值 Max与最小值 Min的中 (或者中央 )的位置设为中坐标的 x坐标。

そして、画像合成部8dは、ヒストグラムの合計の値の分布に所定の値以上のピークが存在する場合、そのピークの位置を中座標のx座標とする一方で(図2(a)参照)、ヒストグラムの合計の値の分布に所定の値以上のピークが存在しない場合、当該分布の最大値Maxと最小値Minの中(若しくは、中央)となる位置を中座標のx座標とする。 - 中国語 特許翻訳例文集


并且,图像合成部 8d在直方图的合计值的分布中存在规定值以上的峰值的情况下,将该峰值的位置设为中坐标的 y坐标,另一方面,在直方图的合计值的分布中不存在规定值以上的峰值的情况下,将成为该分布的最大值 Max与最小值 Min的中 (或者中央 )的位置设为中坐标的 y坐标 (参照图 2B)。

そして、画像合成部8dは、ヒストグラムの合計の値の分布に所定の値以上のピークが存在する場合、そのピークの位置を中座標のy座標とする一方で、ヒストグラムの合計の値の分布に所定の値以上のピークが存在しない場合、当該分布の最大値Maxと最小値Minの中(若しくは、中央)となる位置を中座標のy座標とする(図2(b)参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,可以使用通过由用户用手指在液晶面板 300上按压待指定地区的中位置,并按照所述中位置被按压的次数,顺序放大位置信息添加禁止地区,指定位置信息添加禁止地区的指定方法。

また、指定すべき領域の液晶パネル300上の中位置をユーザが指で押下し、この押下の回数に応じて位置情報付与禁止領域を順次拡大させていくことにより位置情報付与禁止領域を指定する指定方法を用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,图 8示出了与图 5a所示的投影图像类似的投影图像。 图 8示出了如下示例,即当图像 8是图像中的基准图像时,按照图像中对于图像 8的中的接近度的降序选择并处理图像。

例えば図8は、図5(a)と同様の射影後画像群を示したものであるが、該画像群において画像8が基準画像であった場合、各画像の中が近い順に画像が選択、処理される例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4关于 OSS、DSLAM和 STB的交互作用,图解说明了例证核网络的示意图;

【図4】OSS、DSLAM及びSTBを相互作用するための例示的コアネットワークの概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据以上处理,使右 AE测光区域相对于左 AE测光区域中的加权中坐标移位了视差量,因此,可以消除成像系统的 AE测光区域的加权中坐标之间的视差,可以防止测光值和曝光水平的差异,并且可以向观看者提供很容易看见图像且观看者不疲倦的处于稳定状态的立体图像。

以上の処理により、左のAE測光エリアの重み付け中座標を基準に、右のAE測光エリアを視差量だけシフトすることで、撮像系のAE測光エリアの重み付け中座標の視差をなくし、測光値および露出レベルのずれを防ぐことができ、観察者に見やすく疲れにくい安定した状態の立体画像を提供できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

分量 1104、1108、1112和 1116表示在关注的 1010、1014、1018的频带之外的噪声信号。

成分1104,1108,1112,及び1116は、関のある周波数帯域1010、1014,1018の範囲外のノイズ信号を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为实例,可能的是,实体已经注册了密钥生成中

例として、エンティティは鍵生成センター(key generation center)を登録していることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

EMS 82控制 NE 86将操作员请求向核 NE 87和 88转发。

EMS82は、運用者の要求をコア・ネットワークのNE87及び88に転送するために、NE86を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是示出了经由 FXO进行中局检测的状态机;

【図8】図8は、FXOを介した中央オフィス検出を説明する状態マシーンである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是示出了经由 FXS进行中局检测的状态机;

【図9】図9は、FXSを介した中央オフィス検出を説明する状態マシーンである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5说明根据图 4的实施例的中辐射布置的另一实施例。

図5は、図4の実施形態によるハブ・アンド・スポーク配置の他の一実施形態を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

H-SMSC在例如 CDMA2000网络中还可被称为消息中 (MC)。

H−SMSCは、例えば、CDMA2000ネットワークにおいてMC(メッセージ・センタ)とも呼ばれることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,有取得外部设备不希望的 MIB信息的担

この場合、外部装置が希望しないMIB情報を取得するおそれがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

代理 410可以提供用于适当分发事件的功能性。

ハブ・ブローカ410は、適切にイベントを配信する機能を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,逆量化中单元 3201通过使用所选择的表进行逆量化。

これにより逆量子化コア部3201は、その選択されたテーブルを使用して逆量子化を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4示出适于与图 3的媒体中一起使用的娱乐系统 111的框图。

図4は、図3のメディアセンターとともに使うのに好適な娯楽システム111のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

媒体中 43具有上述的几种不同的可能输入。

メディアセンター43は上記したようにいくつかの異なる可能な入力をもつ。 - 中国語 特許翻訳例文集

接入设备 111A和核设备 111C使用通信链路 (CL)112来通信。

アクセスデバイス111Aおよびコアデバイス111cは、通信リンク(CL)112を使用して通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,通信网络 100包括无线接入网络(RAN)110和核网络 (CN)120。

詳細には、通信ネットワーク100は、無線アクセスネットワーク(RAN)110と、コアネットワーク(CN)120とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,设水平方向为 X轴,垂直方向为 Y轴,透镜光轴为 Z轴,这时,陀螺仪传感器 33对以 Y轴为中的旋转方向(偏转方向 )的角速度和以 X轴为中的旋转方向 (俯仰方向 )的角速度进行检测,将偏转方向和俯仰方向的各个角速度输出到控制部 11。

ここでは、水平方向をX軸、垂直方向をY軸、レンズの光軸をZ軸とすると、ジャイロセンサ33は、Y軸を中とする回転方向(ヨー方向)の角速度と、X軸を中とする回転方向(ピッチ方向)の角速度を検出し、ヨー方向およびピッチ方向それぞれの角速度を制御部11に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所以,基准位置设定部 107在图像传感器 19位于 X轴方向和 Y轴方向各自的可移动范围的中时,认为图像传感器 19的中与透镜组 13的光轴重合,该图像传感器 19相对于框体 51的相对位置是基准位置。

このため、基準位置設定部107は、イメージセンサ19がX軸方向およびY軸方向それぞれにおいて移動可能な範囲の中に位置するときにイメージセンサ19の中がレンズ群13の光軸と重なるとみなし、そのイメージセンサ19の筐体51に対する相対位置を基準位置とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,例如为了在视场角变动之后也能对与相同位置 (与视场角变动之前的以摄像元件 103上的位置 A(Xa、Ya)为中的取入范围 103b内的被摄体像相同的位置 )相对应的被摄体像进行放大实时取景显示,需要对以视场角变动之后摄像元件 103上的位置 B(Xb、Yb)为中的取入范围 103b’内的被摄体像进行放大实时取景显示。

したがって、例えば画角の変動前の撮像素子103上の位置A(Xa,Ya)を中とする取込範囲103b内の被写体像と同じ位置に対応した被写体像を画角変動後にも拡大ライブビュー表示させるためには、画角の変動後の撮像素子103上の位置B(Xb,Yb)を中とする取込範囲103b’内の被写体像を拡大ライブビュー表示させる必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于导通电阻 Ro可以被表达为 Ro<< 2πfoLa,当第一 PIN二极管 28a被接通时,第一开关电路 22a在中频率 fo附近可以由图 4A所示的等效电路表示; 并且当第一 PIN二极管 28a被关断时,在中频率 fo附近可以由图 4B所示的等效电路表示。

ここで、オン抵抗Roは、一般に1オーム程度あるいはそれ以下であり、Ro<<2πfoLaとできるため、第1PINダイオード28aのオン時における中周波数fo付近の等価回路は図4Aのように表すことができ、第1PINダイオード28aのオフ時における中周波数fo付近の等価回路は図4Bのように表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

常规地,这可以通过以下方式来实现: 首先,将以载波频率为中的带通信号下变频为以直流 (DC)(即,零 -IF(中频 ))为中的同相 (I)和正交 (Q)基带信号,接着以两个独立的 I和 Q模拟 -数字转换器 (ADC)对这些信号进行取样,如图 1A所描绘。

図1Aに示すように、従来、これは、まず搬送波周波数を中とするバンドパス信号を、直流(DC)(つまり、ゼロIF(中間周波数))を中とする同相(I)および直交(Q)ベースバンド信号に下方変換し、次にこれらの信号を2つの別個のIおよびQアナログ・デジタル変換器(ADC)によりサンプリングすることで達成され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在以上的处理中,只通过一个按压图案而检测距图像形成装置 11的一定距离内有人的情况时,S24中求的是一个按压图案的中点,S25中求的是一个按压图案的中点与起点记号 M(原点坐标 )的距离,S13的判定成为判定该距离是否为规定的距离 D0以内的动作。

なお、以上の処理において、一つの押圧パターンのみによって、画像形成装置11からの一定距離内に人がいること検知する場合、S24において求めるのは一つの押圧パターンの中点であり、S25において求めるのは、一つの押圧パターンの中点と起点マークM(原点座標)との距離であり、S13の判定はこの距離が所定の距離D0以内であるかどうかを判定するものとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一基站包含发射器和接收器,且位于小区内的中

各基地局は、送信機および受信機を含み、セル内で中央に位置する。 - 中国語 特許翻訳例文集

许多科学家关注温室气体对环境的影响。

多くの科学者が環境への温室効果ガスの影響に関を持っている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1示出了一种实施方式中的呼叫中系统的整体概要。

【図1】実施形態におけるコールセンタシステム全体の概略を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,在位置 Qx0(t-1,t)到位置 Qx1(t-1,t)之间的中的位置 SC(t-1,t)成为第一连接线。

その結果、位置Qx1(t-1,t)と位置Qx1(t-1,t)との中央の位置SC(t-1,t)が第1接続ラインとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 19A和图 19B的示例中,摄取图像 I(3)的中性得分最高。

図19の例では、撮像画像I(3)の中央度のスコアが最も高くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,肤色域定义信息 12a所定义的肤色域不必是上述那样的 6面体,例如也可以是根据表示肤色域的中点的 Lab表色系中的一个坐标、和以该一个坐标为中的半径 r定义的球状区域,还可以是其他的形状。

ただし、肌色域定義情報12aが定義する肌色域は、上記のような6面体である必要はなく、例えば、肌色域の中点を示すLab表色系における一つの座標と、当該一つの座標を中とした半径rとによって定義される球状の領域であってもよいし、それ以外の形状であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样地,EN D从核边缘路由器 2、EN A、EN C和 EN E接收通告。

同様に、EN Dは、コアエッジルータ2、EN A、EN C、及びEN Eから公表を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具有最短距离 (跳数 L= 1)的通告是从核边缘路由器 2接收的。

最短距離(ホップ数L=1)を伴う公表は、コアエッジルータ2から受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在源定位符中对从源主机 3至核网 1的入口的路径进行编码。

ソースホスト3からコアネットワーク1の入口までの経路は、ソースロケータで符号化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

边缘路由器还将其前缀注册至其 AR。

コアエッジルータは、また、自身のプレフィックス群を自身のARにも登録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该框架使设备能结合和诸如通用串行总线 (USB)的其它技术支持的容器标识符主动性一起使用,且为已连接设备实现以设备为中而不是以功能为中的用户接口。

フレームワークは、Microsoft(登録商標)Windows(登録商標)及びユニバーサル・シリアル・バス(USB)のような他の技術の対応するコンテナ識別子と関連して装置を使用させ、接続された装置のために機能中のユーザ・インタフェースというより装置中のユーザ・インタフェースを実現させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该框架使设备能结合微软 视窗( )和诸如通用串行总线 (USB)的其它技术所支持的容器标识符主动性一起使用,且为已连接设备实现以设备为中而非以功能为中的用户接口。

フレームワークは、Microsoft(登録商標)Windows(登録商標)及びユニバーサル・シリアル・バス(USB)のような他の技術の対応するコンテナ識別子と関連して装置を使用させ、接続された装置のために機能中のユーザ・インタフェースというより装置中のユーザ・インタフェースを実現させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,答复消息可以包括设备10用户的个人兴趣。

例えば、応答メッセージは機器10のユーザの個人的関を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,由于干扰引起的核网络段 14上的分组丢失相对罕见。

たとえば、干渉によるコアネットワークセグメント14でのパケット損失は、比較的稀である。 - 中国語 特許翻訳例文集

出于说明的目的,假设 FEC纠错过程将用于核网络段 14。

説明のために、FEC誤り訂正プロセスを、コアネットワークセグメント14用に利用すると仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 .... 162 163 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS