意味 | 例文 |
「心」を含む例文一覧
該当件数 : 8148件
在步骤 S72中,被摄体区域确定单元 152基于来自区域信息比较单元 151的比较结果,确定具有与包围一帧前的被摄体区域的矩形框 (被摄体框 )的大小或中心位置坐标最接近的大小或中心位置的矩形框的矩形区域,作为被摄体区域。
ステップS72において、被写体領域決定部152は、領域情報比較部151からの比較結果に基づいて、1フレーム前の被写体領域を囲む矩形枠(被写体枠)のサイズまたは中心位置の座標に最も近い矩形枠のサイズまたは中心位置を有する矩形領域を被写体領域とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地讲,位置检测单元 532监视每帧的输入图像中的被摄体区域的中心位置的坐标,并且如图 24所示,在输入图像中,确定由被摄体框 H指示的被摄体区域的中心位置的坐标 C(Xc,Yc)是否变成由虚线标记的区域 A之内的坐标。
具体的には、位置検出部532は、1フレーム毎に、入力画像における被写体領域の中心位置の座標を監視し、図24に示されるように、入力画像において、被写体枠Hで表される被写体領域の中心位置の座標C(Xc,Yc)が、破線で示される領域A内の座標になったか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S513中,如果确定了被摄体区域的中心位置不位于预定区域之内,则流程返回到步骤 S511,并且重复步骤 S511到 S513中的处理直到从被摄体跟踪单元 55提供了关于被摄体区域的中心位置位于预定区域之内的帧的坐标信息。
ステップS513において、被写体領域の中心位置が所定領域内にないと判定された場合、処理はステップS511に戻り、被写体領域の中心位置が所定領域内にあるフレームについての座標情報が被写体追尾部55から供給されるまで、ステップS511乃至S513の処理が繰り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集
特别地,在被摄体区域的中心位置与拍摄图像的中心位置大幅分离的情况下,由于设置较少数目的修剪框,所以即使作为被摄体的人物的面部表情是微笑,在被摄体的位置不好时也可以抑制修剪图像的产生并且节省记录介质 39的容量。
特に、被写体領域の中心位置が撮像画像の中心位置から大きく離れている場合には、より少ない数のトリミング枠が設定されるので、被写体である人物の顔の表情が笑顔であっても、被写体の位置が決してよくない場合にはトリミング画像の生成を抑えることができ、記録メディア39の容量を削減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3描述按照本发明的一些方面的一些 NOX核心组件。
【図3】本発明のある態様によるNOXのコアなコンポーネントを示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 1中,附图标记θ1表示在上部单元 20利用中心轴线 X作为转动中心转动时的转动角度范围,即上部单元转动范围,该上部单元转动范围是: 当上部单元 20在远离下部单元 10的方向上从最靠近下部单元 10的位置处转动时,上部单元 20相对于下部单元 10的相对转动的转动范围。
図1において、符号θ1は、中心軸線Xを回転中心として上ユニット20が回転するときの回転角度の範囲、すなわち上ユニット20が下ユニット10に最も接近した位置から下ユニット10に対して離間する方向に回転するときの上ユニット20の下ユニット10に対する相対回転の回転範囲である上ユニット回転範囲を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
附图标记θ2表示当纸张排出导向件 30利用中心轴线 X作为转动中心转动时的转动角度范围,即排出导向件转动范围,该排出导向件转动范围是: 当纸张排出导向件30在远离下部单元 10的方向上从最靠近下部单元 10的位置转动时,纸张排出导向件 30相对于下部单元 10的相对转动的转动范围。
また、符号θ2は、中心軸線Xを回転中心として排出ガイド30が回転するときの回転角度の範囲、すなわち、排出ガイド30が下ユニット10に対して最も接近した位置から下ユニット10に対して離間する方向に回転するときの排出ガイド30の下ユニット10に対する相対回転の回転範囲である排出ガイド回転範囲を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,纸张排出导向件 30可相对于下部单元和上部单元 20相对地转动,不仅是因为连杆 61利用中心轴线 X作为转动中心转动,而且是因为纸张排出导向件 30自身被销 62支承并且进行转动。
つまり、排出ガイド30は、リンク61が中心軸線Xを回転中心として回転することで下ユニット10および上ユニット20に対して相対回転できるだけでなく、ピン62に支持されて排出ガイド30自身が回転することで下ユニット10および上ユニット20に対して相対回転することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
那个男孩在这部作品中对技巧方面非常感兴趣。
その男の子は、この作品の中で技に関する関心が非常に高い。 - 中国語会話例文集
只是,请留意要用案件最低限的零件制作完成。
ただ、案件により最低限の部品で作成することを心掛けてください。 - 中国語会話例文集
京都点心店由皇宫等处授予名字,用作商号也是店的荣誉。
京菓子屋は御所などから名を授かり、屋号にすることが店の栄誉でもあった。 - 中国語会話例文集
因为昨天发生了很开心的事情,所以想分享一下。
昨日とても嬉しいことがあったので、それを共有したいと思ったからです。 - 中国語会話例文集
请理解以上内容,遵守规则打造成开心的演唱会吧!
以上のことをご理解いただき、ルールを守って楽しいライブにしましょう! - 中国語会話例文集
想向尽可能多的人传播圣经的真理这种心情变得更加强烈。
一人でも多くの人に聖書の真理を伝えたいという気持ちが一層強くなりました。 - 中国語会話例文集
被人说“挺合适的嘛”而看似开心地穿着的夹克一回来就没在穿了。
似合うじゃない、と言われて嬉しそうに着ていったジャケットを、帰ってくると着ていない。 - 中国語会話例文集
因为没发生大问题所以大家安心地等旅行箱。
皆は大きな問題にならなかったので安堵して 旅行鞄を待ちました。 - 中国語会話例文集
“结束了”、“告一段落”之类的词语在我心里格格不入啊。
終えた、とか一段落という言葉はどうも僕の中でしっくりこないんですよね。 - 中国語会話例文集
铃木先生/女士虽然皱着眉头,但声音听起来却有些开心。
鈴木様は眉をひそめているけれど、その声はどこか楽しそうだった。 - 中国語会話例文集
跟话语的意思相反,甜蜜地私语着,我的心激动地跳个不停。
言葉の意味とは裏腹に甘く囁かれ、落ち着きなく胸がざわめいた。 - 中国語会話例文集
一想到山田先生/小姐率真的笑容,就会因歉意而心痛。
山田さんのまっすぐな笑みを思い出すと、申し訳なさに胸が痛む。 - 中国語会話例文集
放下心来的时间很短暂,一想到今后就会不安。
ほっとしたのはつかの間、これから先のことを考えると不安が押し寄せる。 - 中国語会話例文集
每个人喜好不同,所以对数字的心情和影响也不同。
好き嫌いが違うので、人々が数字にもたらす気持ちや影響も異なる。 - 中国語会話例文集
和最近没有见面的朋友说了很多话,特别开心。
最近会えていなかった友達とたくさん話せてとても楽しかったです。 - 中国語会話例文集
做那个工作特别的开心,还有,对于我来说很有做的价值。
その仕事はとても楽しく、また、私にとってやりがいのあるものでした。 - 中国語会話例文集
大部分有车一族为保有公寓用地内的停车场而很操心。
マイカー族の多くがマンション敷地内の駐車場を確保するのに苦労している。 - 中国語会話例文集
尽管他告诉那种蝎子无毒,但还是无法让我放松心情。
彼はそのサソリには毒がないと言ったが、まったく気分の和らげにはならなかった。 - 中国語会話例文集
但是不管怎么说,我认为不带着目的行动的人生不会开心。
でもなんといっても、目的を持って行動していないと人生楽しくないと思う。 - 中国語会話例文集
据说新手应该从指数基金开始投资。
初心者はインデックスファンドから投資を始めるべきだと言われている。 - 中国語会話例文集
我觉得哪怕能让我有一点点的开心,她都会考虑到。
彼女は、私が少しでも楽しめるようにと配慮してくれたんだと思うの。 - 中国語会話例文集
在酷暑炎热的时节,衷心希望大家能够注意身体健康。
暑さ厳しき折、皆様ご健康にはくれぐれもお気をつけくださいますよう、お祈り申し上げます。 - 中国語会話例文集
因上司不过问下属的行动,高莱姆效应导致部门业绩恶化。
上司が部下の行動に無関心だったため、ゴーレム効果により部門の業績は悪化した。 - 中国語会話例文集
请想象一下如果你也遇到和我一样的事情,你是什么样的心情。
あなたが私と同じ事をされたらどのような気持ちになるか考えてください。 - 中国語会話例文集
如果对金融派生产品的交易感兴趣的话,你应该学习套头交易会计。
デリバティブ取引に関心があるのなら、ヘッジ会計を勉強するべきだ。 - 中国語会話例文集
我们必须转换对于如今消费者的心理模型。
我々は今の消費者に対するメンタルモデルを改めなければだめだ。 - 中国語会話例文集
莫迪利亚尼-米勒定理是金融学的一个主要理论。
モジリアニミラーの命題は財政学において最も中心的な命題のひとつである。 - 中国語会話例文集
以对国外旅行有兴趣的用户为对象来发送消息。
海外旅行に興味関心のあるユーザーをターゲティングして配信します。 - 中国語会話例文集
这个附近经常有扒窃发生,你有什么线索吗?
この近所で万引きがしばしば起こっているのですが、あなたは何か心当たりはありませんか? - 中国語会話例文集
我们在这条商业街中创造核心店铺,刺激地区活力。
我々は、この商店街に核店舗を創出して、地域の活性化に繋げます。 - 中国語会話例文集
短跑如果不坚持跑的话,就算想要久违地跑一次也没有这个心情。
ジョギングって、継続的にやらないで久しぶりにやろうとすると、なかなか気が乗らない。 - 中国語会話例文集
我很后悔没能很好地用英语向你传达我的心情。
あなたに英語で気持ちをうまく伝えられなかったことを後悔しています。 - 中国語会話例文集
我不会再回复你没有感情的回信和你反复无常的问题了。
君の心の感じない返信、君の気まぐれな質問にはもう返信しません。 - 中国語会話例文集
看到她开心的笑容我就能想象出她在美国的生活状况。
彼女の楽しそうな笑顔を見てアメリカでの暮らしぶりが想像できました。 - 中国語会話例文集
在节日庆典上很多见到好久不见的朋友非常开心。
お祭りではいろんな友達に久しぶりに会えてとてもうれしかったです。 - 中国語会話例文集
在节日庆典上见到好久不见的老朋友非常开心。
お祭りでは昔の友達に久しぶりに会えてとてもうれしかったです。 - 中国語会話例文集
虽然好几次感觉灰心了,但是因为家人和朋友的支持挺了过来。
何度もくじけそうになったが家族や友達の支えがあり乗り越えられました。 - 中国語会話例文集
三个男生和两个女生在屋外看起来很开心地说着话。
三人の男の人と二人の女の人が屋外で楽しそうに話している。 - 中国語会話例文集
所以,我认为到了这个年纪一定要做真心想干的事。
だから、この歳になって本当にやりたいことを絶対やろうと思った。 - 中国語会話例文集
一想到你有着什么样的感受,我就感到心痛不已。
お前がどんな気持ちでいたのかを想像すると、私は今でもやりきれない気持ちになる。 - 中国語会話例文集
我的动力是一定要达成自己决定的目标的心情。
私のモチベーションは、自分の決めたゴールを必ず達成したいという気持ちです。 - 中国語会話例文集
我的动力是一定要达到自己决定的目标的决心。
私のモチベーションは、自分の決めたゴールを必ず達成したいという決意です。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |