意味 | 例文 |
「応」を含む例文一覧
該当件数 : 9561件
客厅里,宾客云集。
応接間には,賓客が雲のように集まる. - 白水社 中国語辞典
这篇文章结尾照应了题目。
この文章の結末は表題(主題)に呼応している. - 白水社 中国語辞典
要注意主语、谓语的照应。
主語と述語との呼応に注意すべきだ. - 白水社 中国語辞典
振臂一呼,应者云集。
腕を振り上げて一度叫ぶと,呼応する者がどっと集まる. - 白水社 中国語辞典
那篇征文颇有新意。
あの1編の応募原稿はたいへん新味がある. - 白水社 中国語辞典
决定采用四篇征文。
4編の応募原稿を採用することに決定した. - 白水社 中国語辞典
报名者要持有学历证书。
応募者は学歴証明書を所持しなければならない. - 白水社 中国語辞典
报名日期三月十一日至二十一日止。
応募期限は3月11日から21日まで[とする]. - 白水社 中国語辞典
主观地对待问题
問題に対し主観的に対応する. - 白水社 中国語辞典
这间屋子先做客厅好不好?
とりあえずこの部屋を応接間に使ったらどうですか? - 白水社 中国語辞典
为了确保向支持多媒体的设备提供多媒体响应以及向不支持多媒体的设备提供语音响应,商家 130订阅由 IMS网络 100提供的呼叫响应服务。
マルチメディア応答がマルチメディア対応の装置に提供されること、および音声応答がマルチメディア対応でない装置に提供されることを確実にするために、事業体130は、IMSネットワーク100によって提供される着呼応答サービスに加入している。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果呼叫响应应用服务器 114确定呼叫方设备 120支持多媒体响应,则 SIP MESSAGE将指示呼叫响应系统 131向呼叫方设备 120提供多媒体响应。
着呼応答アプリケーション・サーバ114が発呼者装置120はマルチメディア応答に対応していると判断する場合、SIPのMESSAGEは、発呼者装置120にマルチメディア応答を提供するよう着呼応答システム131に命令することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
33.根据权利要求 22所述的方法,其中生成所述响应序列包括: 针对所述响应序列中的每个响应部分,对对应的所述多个隐藏输出运行非线性函数。
33. 前記応答シーケンスを生成する前記応答シーケンス生成ステップが、前記応答シーケンスにおける応答部分それぞれについて、前記対応する複数の隠蔽出力に対して非線形関数を適用するステップ、を含んでいる、請求項22に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,多格式转码器 101具有与输入输出接口 210对应的输入输出接口 310、与输入部 211对应的输入部 311、与输出部 212对应的输出部 312、与存储部 213对应的存储部 313、与通信部 214对应的通信部 314、以及与驱动部 215对应的驱动器 315。
また、マルチフォーマットトランスコーダ101は、入出力インタフェース210に対応する入出力インタフェース310、入力部211に対応する入力部311、出力部212に対応する出力部312、記憶部213に対応する記憶部313、通信部214に対応する通信部314、ドライブ215に対応するドライブ315を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17A中的模糊恢复与被摄体距离 Dist2f相对应,并且图 17C中的模糊恢复与被摄体距离 Dist2b相对应。
図17(A)のボケ修復は、Dist2fの被写体距離と対応し、図17(C)のボケ修復は、Dist2bの被写体距離と対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 S6中,根据对应于每个运动位置的第二图像数据 IMGL获得对应于每个运动位置的第二 AF评估值。
S6では、各移動位置に対応する第2画像データから、各移動位置に対応する第2AF評価値を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 30是图解在正常姿势相应处理和横卧姿势相应处理之间进行确定处理的流程图;
【図30】通常姿勢対応処理と横臥姿勢対応処理との間での実行判断処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过对各菜单键所对应的 ID分别进行定义,从而可以进行各菜单键所对应的适当的处理。
各メニューキーに対応するIDをそれぞれ定義することで各メニューキーに対応する適切な処理が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果存在多对特征和对应点,则检测对应于每一对的视差。
特徴点および対応点の組が複数あれば、その各々の組に対応する視差量が検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
视差量检测单元 183从提取的特征点 33和对应于各个特征点 33的对应点 34检测视差量。
視差量検出部183は、抽出された各特徴点33と各特徴点33に対応する対応点34とから、視差量を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当存在多对特征点和对应点时,检测对应于每一对的每一视差量。
特徴点および対応点の組が複数あれば、その各々の組に対応する視差量が検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,在此区分中显示的对应图像仅仅是由显示控制部 9选择出的对应图像。
ただし、この区分に表示される対応画像は、表示制御部9によって選択された対応画像のみである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 9所示的对应图像 210~ 214中,对应图像 210、211属于代表类别即类别“电车”。
図9に示す対応画像210〜214の中で、対応画像210,211は、代表カテゴリであるカテゴリ「電車」に属するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,对应图像 212、213属于类别“猫”,对应图像 214属于类别“料理”。
また、対応画像212,213は、カテゴリ「猫」に属するものであり、対応画像214は、カテゴリ「料理」に属するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
此情况下,以指定的对应图像 242所对应的图像数据作为查询 (query:クエリ )进行检索。
この場合、指定された対応画像242が対応する画像データをクエリとして、検索を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果是以上的结构,就能够检索出指定的对应图像所对应的图像数据作为查询。
以上のように構成すると、指定した対応画像が対応する画像データをクエリとして検索することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
提供系统和方法以在上行链路确认 /否认 (ACK/NACK)序列期间有效地分配资源。
アップリンク肯定応答/否定応答(ACK/NACK)シーケンス間に、効率的にリソースを割り振るためのシステムおよび方法を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为响应,可由移动站接收确定密钥生成过程完成的确认(608)。
これに応答して、鍵生成プロセスが完了したことを確認する肯定応答が、移動局によって受信されることが可能である(608)。 - 中国語 特許翻訳例文集
当过程对应于函数时,其终止对应于该函数返回到调用方函数或主函数。
プロセスが関数に対応する場合、その終了は呼出し側関数またはメイン関数への関数の復帰に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦验证器密钥 VKa 已被认证,令牌 502 就向验证器 504 发送响应和CN 10201757980 AA 说 明 书 11/15页MAC(VKa,响应 )518。
検証鍵VKaが認証されると、518においてトークン502は応答及びMAC(VKa,応答)をベリファイア504に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
验证器504可通过使用其已知的验证器密钥VKa 508和收到响应来验证收到的MAC(VKa,响应 )(520)。
520において、ベリファイア504は、その知られている検証鍵VKa508と受信した応答とを使用することによって受信したMAC(VKa,応答)を検証する。 - 中国語 特許翻訳例文集
令牌生成响应和MAC(VKa,时戳,响应 )(716)并将其发送给验证器 (718)。
トークンは、716において応答及びMAC(VKa,タイムスタンプ,応答)を生成し、718においてベリファイアに送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
响应、MAC(VKa,时戳,响应 )以及令牌 ID被发送给验证器 (718)以认证该令牌。
718において、トークンの認証のために応答、MAC(VKa,タイムスタンプ,応答)、及びトークンIDをベリファイアに送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果从客户机设备 104接收到响应于该 DNS查询的确认,则 DNS服务器 102拒绝该更新。
DNSクエリに応答してクライアントデバイス104から確認応答(acknowledgement)を受信する場合、DNSサーバ102はアップデートを拒否する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果从该第二客户机设备接收到响应于该DNS查询的确认,则在 422处拒绝该更新。
DNSクエリに応答して第2のクライアントデバイスから確認応答を受信する場合、422において、アップデートは拒否される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,显示位置与发送者的相片相对应,显示效果与他 /她的情感状态相对应。
この場合、表示位置が送信者の写真に対応し、表示効果がその感情状態に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
(S204)作为查询的应答大小,设置通信模块的应答数据的平均大小。
(ステップS204)クエリーの応答サイズとして、通信モジュールの応答データの平均サイズが設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
值 1503指示包含在 SNMP协议响应中的要返回其信息的 MIB对象的对象 ID和索引。
値1503は、応答したSNMPプロトコルに含まれる、応答対象となるMIBのオブジェクトID及びIndexを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,将参照图 5描述 Web服务器 102对来自 Web浏览器 540的请求进行响应的处理。
次に、図5を参照して、Webブラウザ540からの要求に応答して、Webサーバ102によって行われる応答処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此生成地址,并且按相同方式顺次读取像素数据 (例如,与图 16的 D0~ D5、D12、D11、D22、D21、D38、D37、D54、D53、D67、D66以及 D68~ D73相对应的代表像素 )。
これに応じてアドレスを生成し、同じく順次画素データを読出す(代表画素は例えば図16のD0,D1,・・・に対応する)。 - 中国語 特許翻訳例文集
因为液晶具有波长色散,因此对于每个频率 (每个颜色 )的响应特性呈现出对于波长的不同行为。
これらの液晶は波長分散をもつため、周波数(各色)毎の応答特性は、波長に応じて異なる挙動を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,作为在 RE10000中终止的信息的一例,列举出来自 ONU20的对该测距响应请求的响应消息。
一方、RE10000で終端する情報の一例としては、該レンジング応答要求に対するONU20からの応答メッセージが挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
各个上行块 S910-1~S910-k分别表示与来自 RE10000的频带指示 S220-1~ S220-k对应的来自 ONU的响应。
個々の上りブロックS910−1〜S910−kは、それぞれRE10000からの帯域指示S220−1〜S220−kに対応するONUからの応答を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
RRC应答 636可以指示正在应答特定 RRC消息的哪种情况。
RRC肯定応答636は、特定のRRCメッセージのどのインスタンスが肯定応答されているかを表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
所表示的深度与特定初级视图相应,该初级视图与前面提到的观察方向 1106相应。
表現される深さは、前に述べられた観察方向1106に対応する特定の一次ビューに対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
信息生成单元 511对应于上述图 29中的数据编码器 315,而 MVC编码器 512对应于图29中的视频编码器 311。
情報生成部511は、上述した図29のデータエンコーダ315に対応し、MVCエンコーダ512は、図29のビデオエンコーダ311に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
获取单元 531对应于例如图 20中的盘驱动器 52,而控制单元 532对应于图20中的控制器 51。
取得部531は例えば図20のディスクドライブ52に対応し、制御部532は図20のコントローラ51に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,图 63中的 AUD表示参考图 51描述的 AU定界符,与一幅图片的数据相对应的片段被包括在图 63的访问单元中。
なお、図63のAUDは図51を参照して説明したAUデリミタに対応し、Slicesは、図63のAccess Unitに含まれる1ピクチャのデータに対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
应注意,在图 19中,通过相应的参考符号表示与图 17和 18中的三角形相对应的那些三角形。
なお、図19の例において、図17および図18と対応する三角には対応する符号が付されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
不准确的路径延迟信息引起对媒体响应系数 g的相应不准确估计。
不正確な経路遅延情報は、対応して、媒体応答係数gの不正確な推定値をもたらす。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |