意味 | 例文 |
「思」を含む例文一覧
該当件数 : 6495件
被留下来的我几乎动弹不得地凝视着远去的灯光。
残された私は身の凍る思いで、遠ざかっていく灯りを見つめていた。 - 中国語会話例文集
还以为今天能久违地休息一下,却来了很多工作。
今日は久しぶりのお休みかと思ったらがっつりお仕事入ってました。 - 中国語会話例文集
上次是在用机器数数量,所以我觉得预存张数为280没有问题。
前回機械で数を数えているので預かり枚数が280で間違いないと思います。 - 中国語会話例文集
“遗忘”是无意中忘记或者想不起记得的事情的生硬表现。
「失念する」はうっかり忘れることや覚えていたことを思い出せないことの硬い表現である。 - 中国語会話例文集
我想按期完成工作,但等意识到时已经过时间了。
私は時間までに仕事を終わらせようと思っているが、気がつくと時間を過ぎてしまっている。 - 中国語会話例文集
看着自己或朋友的录像带,写写注意到的事情或者想到的事情吧。
自分や友達のテープを見て、気づいたことや思ったことを書きましょう。 - 中国語会話例文集
高二去机场修学旅行时,有了想在这里工作的想法。
高校二年生の時に修学旅行で空港に行ったとき、ここで働きたいと思った。 - 中国語会話例文集
试着写一下从今天的学习中学到的事情和想到的事情吧。
今日の学習から、わかったこと、思ったことなどを書いてみましょう。 - 中国語会話例文集
明明只是在步行,但一想到那个人脚步就会变得轻快。
ただ歩いているだけなのに、あの人を思うだけで足取りが軽くなる。 - 中国語会話例文集
我曾以为他是个非常体贴、谦虚又聪明而且幽默的青年。
とても優しくて謙虚で聡明でユーモアがある青年だと思いました。 - 中国語会話例文集
我首先要作为将军不断努力,然后再决定适合的对象。
まずは将軍として精進を重ねてから、しかるべき相手を決めたいと思う。 - 中国語会話例文集
我觉得有值得改善的地方,所以想在主页提意见!
改善すべきところがあると思うから、ホームページで意見を言いたい! - 中国語会話例文集
我原来觉得电影还是原声版好,但这部电影的日语版非常出色。
映画は原語がいいと思っていたが、この映画の日本語版はとても素晴らしい。 - 中国語会話例文集
因为有很多人认为必须遵从町内会的决定。
一旦、町内会で決めたことには従わなければならない、と思っている人が多いからである。 - 中国語会話例文集
今天虽然拿出了勇气,但稍微有些紧张,我会更加努力的。
今日は勇気が出したが、少し緊張感があり、もっと頑張りたいと思います。 - 中国語会話例文集
我觉得还没适应工作的时候出现问题也无可奈何。
仕事に慣れていない時期は問題が起きても仕方がないと私は思います。 - 中国語会話例文集
虽然我认为9月份目标的达成比较困难,但是到最后为止不会放弃。
9月の目標達成は厳しいと思うが、最後まで諦めません。 - 中国語会話例文集
她对于解梦非常感兴趣,尝试着回忆起自己做过的梦。
彼女は夢占いに興味を持ち、自分が見た夢の内容を思い出そうとしている。 - 中国語会話例文集
路过你以前住过的公寓,直到现在也能想起你的事情。
あなたの住んでいたアパートの前を通るとき、今でもあなたのことを思い出す。 - 中国語会話例文集
你们这么喜欢摩托车,想自己参加摩托竞赛吗?
あなた達はバイクが好きだけど、自分でバイクのレースに出たいと思う? - 中国語会話例文集
于是就鼓起勇气给她发了邮件,但是等了两个月都没有回信。
それで彼女に思い切ってメールをしたのだけれど、2か月待っても返信が来ないの。 - 中国語会話例文集
但是不管怎么说,我认为不带着目的行动的人生不会开心。
でもなんといっても、目的を持って行動していないと人生楽しくないと思う。 - 中国語会話例文集
我对于没法在新加坡继续工作而不得不回到日本这件事感到遗憾。
シンガポールで仕事を続けられず日本に帰国せねばならないことを残念に思います。 - 中国語会話例文集
在日本,很多女性的名字里都含有美丽的意思。
日本では、たくさんの女性が美しいという意味の漢字を名前に持っています。 - 中国語会話例文集
我觉得最近日本人变得表达自己的意见了。
日本人は最近は自分の意見を表現するようになってきていると思います。 - 中国語会話例文集
我觉得哪怕能让我有一点点的开心,她都会考虑到。
彼女は、私が少しでも楽しめるようにと配慮してくれたんだと思うの。 - 中国語会話例文集
我觉得对别人的意见没有必要只保持赞成和反对这两个吧。
わたしは誰かの意見に対し、賛成、反対の2つだけである必要はないと思う。 - 中国語会話例文集
事实上,从一开始就有那么合拍的人,我几乎都要意味我们是亲人了。
たしかに、私たちは身内かしらと思うくらい、最初からすごく気の合う人もいます。 - 中国語会話例文集
注意到这件事情的时候,我可能是第一次体会到世界遗产的魅力。
このことに気付いた時、初めて、世界遺産の魅力に気付くのではないかと思います。 - 中国語会話例文集
如今和主人公一样的年龄,再思考一遍关于这个作品。
主人公と同じ年齢になった今、もう一度作品について考えてみる。 - 中国語会話例文集
我觉得我做不出来为了自己的幸福而破坏别人幸福的事。
人の幸せを壊してまで自分が幸せになるなんて出来ないと思う。 - 中国語会話例文集
我觉得工作人员能舒服地工作的店的气氛很好。
スタッフが気持ちよく働けているお店は雰囲気がとってもいいと思う。 - 中国語会話例文集
1万左右买的相机,我觉得也就只有这些功能吧。
まあ1万程度で買ったカメラなので、これくらいの性能かなと思います。 - 中国語会話例文集
虽然我想再次拜访,可因为工作原因不能长期停留。
また訪問したいと思いますが、仕事の都合上長期滞在できません。 - 中国語会話例文集
比起什么都不做之后后悔,我觉得做了之后后悔要好很多倍。
やらずに後悔するよりも、やって後悔した方が何倍もましだと思う。 - 中国語会話例文集
我觉得为了改善这些问题,重新看待我们的生活习惯很重要。
これらの問題を改善するためには、私たちの生活習慣を見直すことが大事だと思う。 - 中国語会話例文集
我想等再长大一点努力存钱去法国。
もう少し大人になったら頑張ってお金を貯めてフランスに行こうと思っています。 - 中国語会話例文集
我觉得一定是因为您被很优秀的父母培育的原因。
きっと貴方は素敵なご両親に育てられたからと私は思います。 - 中国語会話例文集
我本来以为在回日本之前能再见您一面的,没有能见到太遗憾了。
日本に帰る前にもう一度あなたに会えると思っていましたが、会えなかったので残念です。 - 中国語会話例文集
我想大学进入文科专业,从事与人有关的工作。
大学は文系の学部に入って人と関わる仕事をしたいと思っています。 - 中国語会話例文集
似乎有些人认为美好的日子会永远持续下去。
ある人たちは良き時代がいつまでも続くだろうと思っているようだった。 - 中国語会話例文集
虽然我会说一点点英语,但是谈工作的事情很难。
少し英語を話しますが、仕事について話合うのは難しいと思います。 - 中国語会話例文集
因为他似乎在棘手的工作中走进死胡同了,所以我建议他好好沉思一下。
彼は厄介な仕事に行き詰まっているようだったので、リフレクションをするよう勧めた。 - 中国語会話例文集
我至今所有的事情都是自己一个人思考,没有跟任何人商量。
今まで、すべて自分一人で考えて、相談する人は誰もいなかった。 - 中国語会話例文集
我想如果我去北海道的时候,他如果还在那里就好了。
私が北海道に行く時も、彼がまだそこにいたらいいなと思います。 - 中国語会話例文集
我想从今开始要直面压力,并让自己变得更积极。
これからはこのストレスとうまく向き合い、自分自身がもっとポジティブになりたいと思います。 - 中国語会話例文集
虽然我觉得您很忙,但是如果能在下周五之前联系我的话我会很感激的。
お忙しいとは思いますが、来週金曜日までにご連絡いただければありがたいです。 - 中国語会話例文集
我还以为那个声音是附近学校传来的,结果是电视里的声音。
その音は近所の学校から聞こえているのかと思ったら、それはテレビからの音でした。 - 中国語会話例文集
价格差异指的是实际的买进价格与标准价格的差的意思。
価格差異とは実際の仕入れ価格と標準価格の差を意味する。 - 中国語会話例文集
我认为在下次会议之前,他能采访你的可能性很低。
次回ミーティングまでに、彼があたなを訪問できる可能性は低いと思う。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |