「性」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 性の意味・解説 > 性に関連した中国語例文


「性」を含む例文一覧

該当件数 : 12812



<前へ 1 2 .... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 .... 256 257 次へ>

一方面,使用信道稳健阈值来评估信道稳健

1つの観点では、チャネルロバストネスを評価するために、チャネルロバストネスしきい値が使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

易失存储器可包括随机访问存储器 (RAM),其用作外部缓存。

揮発メモリには、外部キャッシュ・メモリとして働くRAM(ランダム・アクセス・メモリ)が含まれ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

激光器相干 (光波具有特定相位特征的质 )往往对优质图像的形成不利。

レーザのコヒーレンス(特定の位相署名(signature)を有する光波の特徴)は、高品質の画像の生成に対して悪影響を及ぼす傾向にある。 - 中国語 特許翻訳例文集

此回射可用作形成微小外部腔的手段,所述外部腔可诱发激光器的模式不稳定

この逆反射は、レーザにモード不安定をもたらし得る微細な外部キャビティを形成する手段として有用である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该实例中,因为稳定受到载波的频率变化分量的影响,所以对传输侧的载波的稳定的要求的规范严格。

この場合、搬送波の周波数変動成分の影響を受けるため、送信側の搬送波の安定度の要求仕様が厳しい。 - 中国語 特許翻訳例文集

虚拟重定向 142提供从可管理引擎 140和 /或服务 122到 CPU以及引导和 BIOS功能的通道。

仮想リダイレクト142は、管理エンジン140および/またはサービス122からCPU、さらにはブートおよびBIOS機能へのチャネルを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

服务可通过与可管理引擎的安全对话来评估平台能力。

管理エンジンとの安全なダイアログを通して、サービスがプラットフォームの能を査定してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,说明在信号处理装置 20中维持 RTP序号的连续的动作。

次に、信号処理装置20において、RTPシーケンス番号の連続を維持する動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,信号处理装置 20还考虑变更接收用户信号时的分组损失,来维持 RTP时间戳的连续

また、信号処理装置20では、受信ユーザ信号が変更された時のパケットロスも考慮し、RTPタイムスタンプの連続が維持される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是在信号处理装置 20中维持 RTP时间戳的连续的动作的流程图。

図4は、信号処理装置20において、RTPタイムスタンプの連続を維持する動作のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集


通过以上的动作,即使变更接收用户信号,也能够维持发送用户信号的 RTP时间戳的连续

以上の動作により、受信ユーザ信号が変更されても、送信ユーザ信号のRTPタイムスタンプの連続を維持できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,说明信号处理装置 20中的维持 RTP同步源识别符的同一的动作。

次に、信号処理装置20における、RTP同期ソース識別子の同一を維持する動作を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在接收到表示窗口属变更的控制用数据的情况下,接收窗口 ID和名称(步骤 S210)。

また、ウィンドウ属変更を示す制御用データを受信した場合には、ウィンドウIDと名前を受信する(ステップS210)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5示出了帮助邻近路由的示例的、归纳了邻近的环的分区树。

【図5】近接ルーティングを容易にするリングの例の近接誘導されたパーティションツリーを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 29示出了用于在离开节点离开节点环时维护环一致的方法的示例流程图。

【図29】リービングノード(leaving node)がノードのリングを去るときにリング一貫を維持する方法を示す一例の流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10A和 10B是示出基于根据本实施例的估计方法来估计保护膜的光学材料特值的结果的曲线图;

【図10】図10A及び図10Bは、本実施形態で示した推定方法を用いて、保護膜の光学物値を推定した結果を示すグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为液晶具有波长色散,因此对于每个频率 (每个颜色 )的响应特呈现出对于波长的不同行为。

これらの液晶は波長分散をもつため、周波数(各色)毎の応答特は、波長に応じて異なる挙動を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

当驱动一个正常液晶显示器时,如图 4中所示,对每一帧反转极,以驱动液晶显示面板。

通常の液晶表示パネルの駆動においては、図4のように1フレーム毎に極を反転させて駆動を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在图 4中,各下箭头↓分别表示反转极的时刻 (这些下箭头↓表示也适应于图 5~图 9)

また、図4において、下向きの矢印↓は、極を反転するタイミングを示している(以下の図5〜図9においても同様である)。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线装置 110可能或可能不能够从卫星 150接收信号。

ワイヤレスデバイス110は、衛星150からの信号を受信することができる可能もあり、またはできない可能もある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在示范实施例中,退化阻抗元件 304及 305为具有大于 20欧姆的电阻值的电阻器。

例示の一実施形態においては、変インピーダンス要素304および305は、20オームよりも大きな抵抗値を有する抵抗である。 - 中国語 特許翻訳例文集

与信号发射区中的各个区划相关联的射频信号特被采集到数据库中。

信号送信エリアの様々な領域に関連付けられた無線周波数信号の特がデータベースに集められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,控制器 210选择具有相同或相似特 (例如具有相同参数 )的通信链路。

例えば、制御装置210は、例えば同じパラメータを有するといった、同じかまたは類似した特を有する通信リンクを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 210中,移动装置 115可创建唯一 IP移动锚点识别符并将唯一 IP移动锚点识别符指派给其想要连接到的每一 HA/LMA 130。

ステップ210では、モバイル・デバイス115が、ユニークなIPモビリティ・アンカ識別子を生成し、接続したい各HA/LMA130に割り当てる。 - 中国語 特許翻訳例文集

依据来自服务器 109的“试通”的周期 (步骤 455),用户可完成和改变化身更新之间的活动。

サーバ109からの「ピング」(ステップ455)の周期に応じて、ユーザはアバタ更新間のアクティビティを完了および変更することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该耐输入特劣化的频带与接近所希望波的干扰波的带域重合时,干扰波抑制比劣化。

この耐入力特が劣化する周波数帯が所望波に近接する干渉波の帯域と重なると干渉波抑圧比が劣化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,存储单元 130可以是存储介质,诸如非易失存储器、磁盘、光盘和 MO(磁光 )盘。

例えば、記憶部130は、不揮発メモリ、磁気ディスク、光ディスク、およびMO(Magneto Optical)ディスクなどの記憶媒体であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

(b)拍摄图像属信息,如:

図7に示すように、ヘッダには、(a)撮影画像情報として、画像を記録したディレクトリ情報、(b)撮影画像属情報として、撮影モード情報: - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S204,进行关于是否将移动量信息记录为图像的属信息的确定。

ステップS204では、画像に対応する属情報として移動量情報が記録されているか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.根据权利要求 1所述的便携式终端机滑盖开合装置,其特征在于: 所述弹支撑板呈“S”形。

8. 前記弾支持板が「S」字形態で構成される、請求項1〜7のいずれかに記載の携帯端末機用スライド式カバー開閉装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11描绘针对图 10的信号的解调符号的频域中的正交的图表。

【図11】図11は、図10の信号についての、復調シンボルの周波数領域における直交のグラフィカルプロットである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13描绘针对图 12的信号的解调符号的频域中的正交的图表。

【図13】図13は、図12の信号についての、復調シンボルの周波数領域における直交のグラフィカルプロットである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在给定码序列的正交的情况下,可完全检索属于每一信号的信息。

コードシーケンスの直交が与えられると、各信号に関する情報が、完全に取出され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 11中,图表 1100描绘用于天线中的一者的解调符号 1102的频域中的正交

図11では、グラフィカルプロット1100は、アンテナのうちの1つについて復調シンボル1102の周波数領域における直交を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 13中,图表 1300描绘用于天线中的一者的解调符号 1302的频域中的正交

図13では、グラフィカルプロット1300は、アンテナのうちの1つについて復調シンボル1302の周波数領域における直交を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本地移动锚点 328与移动接入网关 326a之间建立 PMIP隧道 332a。

PMIPトンネル332aが、ローカルモビリティアンカ328と、モビリティアクセスゲートウェイ326aとの間に確立される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本地移动锚点 328与移动接入网关 326b之间建立 PMIP隧道 332b。

PMIPトンネル332bが、ローカルモビリティアンカ328と、モビリティアクセスゲートウェイ326bとの間に確立される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,在 RAN 110外部确定与分组流相关联的特

一実施形態では、パケットフローに関連する(1つまたは複数の)特は、RAN110の外部で決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为其中的一个例子,可举出VCC(Voice Call Continuity,语音呼叫连续 )(参考非专利文献 1)。

その1つの例として、VCC(Voice Call Continuity/音声呼の継続)を挙げることができる(非特許文献1参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9所示的尺寸为 768x512的合成图像由该具有以下特的算法来获得:

図9に示される大きさ768×512の合成画像は、以下の特をもつこのアルゴリズムにより得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明中,准备多个的可变长度编码表 (表格A(1202)、表格 B(1203)、表格 C(1204)),并根据其质进行切换 (1205)。

本発明では、複数の可変長符号表(テーブルA(1202)、テーブルB(1203)、テーブルC(1204))を用意し、その質に応じて切り替える(1205)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,内容属信息可以包括内容的内容 ID(CID)和 CID的记录数据。

例えば、コンテンツ属情報は、コンテンツのコンテンツ識別子(CID:content ID)、コンテンツ識別子のログデータを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

内容服务管理装置 316可以从服务供应商 312接收关于应付费内容的内容属信息 314。

コンテンツ・サービス管理装置316は、サービス供給者312から有料コンテンツについてのコンテンツ属情報を提供されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户元数据包括用户属信息和关于用户喜好、用户品味、用户简档的信息等等。

ユーザ・メタデータは、ユーザ属情報及びユーザ選好度、ユーザ趣向、ユーザ・プロファイルなどについての情報を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户简档元数据‘User Profile’可以包括关于用户的嗜好、年龄、别、地址等等的信息。

メタデータ「User Profile」は、ユーザの趣味、年齢、別、居住地などについての情報を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

内容服务管理装置 416可以从服务供应商 412接收关于感兴趣的内容的内容属信息。

コンテンツ・サービス管理装置416は、サービス供給者412から関心コンテンツについてのコンテンツ属情報を提供されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据第四实施例的用户属信息可以包括关于用户的位置和状态的用户上下文信息。

第4実施形態によるユーザ属情報は、ユーザ位置、状況についてのユーザコンテキスト情報を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户属信息可以包括关于 DECE系统中的用户帐户的信息。

ユーザ属情報は、デジタル・エンタテイメント・コンテンツ・エコーシステム上のユーザ・アカウントについての情報を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户属信息可以包括关于用户帐户的信息。

第5実施形態によるユーザ属情報は、ユーザ・アカウントについての情報を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 11通过执行 ROM 13、非易失存储器 14或 HDD 18中存储的控制程序来实现各种处理功能。

プロセッサ11は、ROM13、不揮発メモリ14あるいはHDD18に記憶されている制御プログラムを実行することにより各種の処理機能を実現する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 .... 256 257 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS