意味 | 例文 |
「性」を含む例文一覧
該当件数 : 12812件
此外,接收器 195可向微处理器 191供应各种通信接收信号特性。
さらに、受信機195は様々な通信受信信号特性をマイクロプロセッサ191に供給することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,所述特性可为信噪比的近似表示 (例如 Ec/I0或 Ec/(I0-Ec)),如上文参看图 4A所描述。
たとえば、特性は、図4Aを参照しながら上述したように、Ec/I0またはEc/(I0−Ec)など、信号対雑音比の近似値とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过移动装置 111来估计所接收信号的特性的其它方法可为可能。
モバイルデバイス111によって受信された信号の特性を推定する他の方法が考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
过程 650可通过间接地确定移动装置 111所接收到的信号的特性而开始。
プロセス650は、モバイルデバイス111によって受信された信号の特性を間接的に判断することによって開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
可使用上文参看图 5和图 8而描述的方法中的任一者来完成确定位置和信号特性。
ロケーションと信号特性とを判断することは、図5および図8を参照しながら上述した方法のどれでも使用して達成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2A示出适合于在实行本发明的示例性实施例中使用的各种示例性电子设备的简化框图。
【図2A】本発明のここに例示する実施形態の具現化に使用するのに適した種々の規範的電子装置の簡単なブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
还有另外一种可能性是在接收到媒体帧之前使用已经在设备 200处提供的替换时间戳。
更に別の可能性は、メディアフレームを受信する前に装置200において既に供給された代替タイムスタンプを使用することである。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在一个或一个以上实施例中,可组合所述特定特征、结构或特性。
さらに、これら特定の特徴、構造、または特性は1つまたは複数の実施形態において組み合わされてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
服务元组 2可以与其他元组相同的方式被发现,例如通过匹配元组的类和属性。
サービスタプル2は、例えばタプルのクラスと属性を整合することによって、他のタプルと同じ方法で発見されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,匹配模板允许标识出的数据元组具有任何属性。
さらに、テンプレートを整合することは、識別されたデータタプルがいずれの属性も有することを可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集
本文描述了用于确保网络地址唯一性的方法和装置。
本明細書では、ネットワークアドレスの一意性を保証するための方法および装置が記載される。 - 中国語 特許翻訳例文集
转至图 5,所说明的是用于确保网络地址唯一性的系统 500。
図5を参照すると、ネットワークアドレスの一意性を保証するためのシステム500が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,由于用户不需要返回到信息处理设备 102侧来确认扫描结果,因此对于用户而言可以提高便利性。
つまり、再度、情報処理装置102側に戻り、スキャン結果を確認する必要がないので、ユーザの利便性が向上する。 - 中国語 特許翻訳例文集
按照在日本专利 No.2898030中描述的方法,强调连续性,因此,对于 CMY,装置 CMY值按原样对应于虚拟 CMY坐标。
特許文献2に記載の方法では、連続性を重要視して、CMYに関しては、仮想CMY座標にデバイスCMY値がそのまま対応付けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,装置值如何对应于虚拟 CMY坐标是影响最终色彩转换性能的重要因素。
したがって、仮想CMY座標に対するデバイス値の対応付け方は、最終的な色変換性能に大きく影響する重要なポイントである。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,检测包括在图像中的面孔,并且生成关于面孔的表情、方向等的属性信息。
例えば、画像に含まれる顔が検出され、この顔の表情や向き等に関する属性情報が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,从涉及变成检测目标的属性的面孔图像中提取的特征量被事先存储为标识词典。
すなわち、検出対象となる属性に関する顔画像から抽出された特徴量を識別辞書として予め記憶しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,检测图像中包括的面部,并且生成关于面部的表情、方向等的属性信息。
例えば、画像に含まれる顔が検出され、この顔の表情や向き等に関する属性情報が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,预先存储从与变为检测目标的属性有关的面部图像提取的特征量作为识别库。
すなわち、検出対象となる属性に関する顔画像から抽出された特徴量を識別辞書として予め記憶しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集
以及,图 2B示出了用于在图 2A的示例性系统中使用的红 /蓝滤波器设备的透射率特征。
【図2B】図2Aの例示的なシステム中で使用される赤/青フィルタデバイスの透過率特性を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
强制性混合单元 1122和选择性混合单元 1160分别与图 5中的 532和 568相同,但被更加详细地示出。
強制ミキシングユニット1122および選択的ミキシングユニット1160は、それぞれ図5の532および568と同じであるが、より詳細に示してある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是示出了一实施方式的呼叫者属性处理服务器中的软件部件的框图。
【図5】本発明の実施の形態に係る、発呼者の属性の処理サーバにおけるソフトウェアコンポーネントを例示するブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,可以根据图像拍摄装置的特性,用α= 1针对预定恢复设置平均像素值。
また、α=1で所定の回復が行われるときの画素平均値の設定は、撮像装置の特性に応じて決定すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,移相器 436可以用于配置波导回路 402对于各种传输格式具有最优性能。
またさらに、位相シフタ436は種々の送信フォーマットでの最適性能を得るように導波回路402を構成するのに使用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于最佳性能,特定的传输格式使用带宽局限于指定频率范围的发射机。
最適な性能のために、所定の送信フォーマットは、特定の周波数範囲に制限された帯域を持つ送信機を採用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,热光耦合器 1020使得能够实现对 MZI内臂 1030a-b之间的光分布进行可操作的调节以获得最佳性能。
さらに、熱−光カプラ1020によって、最適性能のためにMZI内部アーム1030a−b間の光分配に対する動作上の調整が可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机很有可能在可应用的有效性时间窗之后的某个时间关闭并重开。
受信機の電源がオフにされ、後になって適用可能な有効枠外の時間に電源がオンに戻るような可能性は非常に大きい。 - 中国語 特許翻訳例文集
有效性未被确认的缓存 ESG数据可以留在缓存中,直到它被新 ESG数据盖写。
有効性が確認されていないキャッシュされたESGデータは、新たなESGデータで上書きされるまでキャッシュに残される。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下对节点 800的描述在本质上是信息性的,并宽泛地定义每个块的功能性。
以下に続くノード800の説明は、本質的に情報を提供するものであり、各ブロックの機能を広範に定める。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5为根据本发明的方法进行信息性标记的种类的示例性实施例;
【図5】本発明による方法によってなされる情報マーキングのタイプの例示的な実施形態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在传送装置或接收装置是无线电基站的情况下,其移动性将为零。
例えば、送信装置或は受信装置が無線基地局である場合には、その移動性はゼロであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7描绘了一种系统的框图,该系统具有用于提高无线干扰消除性能的电组件的逻辑分组。
【図7】無線干渉除去の性能を強化するための電気コンポーネントの論理的グルーピングを有するシステムのブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集
服务发现 IE可以包括设备 A的 MAC地址以及 SPDU(包括设备 A的一个或者多个服务的至少一个服务属性 )。
サービス発見IEは、デバイスAのMACアドレス、及びデバイスAのサービスの少なくとも1つのサービス属性を含むSPDUを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,服务目录 IE 724可以包括设备 C的 MAC地址以及 SPDU(包括设备 C的一个或者多个服务的至少一个服务属性 )。
例えば、サービス発見IE724は、デバイスCのMACアドレス、及びデバイスCのサービスの少なくとも1つのサービス属性を含むSPDUを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一个例子之中,存储模块 120可以包含诸如闪存的非易失性存储器。
この実施例において、記憶モジュール120は、フラッシュメモリのような不揮発性メモリを含んでも良いが、これに限らない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S22,子载波相关性滤波器 152输出所检测的信号和子载波之间的相关性值。
ステップS22において、サブキャリア相関フィルタ152は、検波信号とサブキャリアとの相関値を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
分别输出 I-分量子载波相关性值和 Q-分量子载波相关性值作为信号 d13和信号 d14。
そして、I成分サブキャリア相関値およびQ成分サブキャリア相関値は、それぞれ信号d13および信号d14として出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,如图 19(B)所示,如果该频带为宽带时,接收电平的频率依赖性变得显著。
しかしながら、図19(B)に示されているように、それが広帯域になると、受信レベルの周波数依存性が顕著となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
LAG可以提供例如从逻辑上增大线路频带的效果和提高冗余性的效果。
LAGは、例えば、回線帯域を論理的に大きくする効果や冗長性を高める効果を提供できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在进行了 LAG设定时,交换器的传送表例如设定 VLAN标签及其输出端口属性。
LAG設定をした場合、スイッチにある転送テーブルには例えばVLANタグとその出力ポート属性がセットされている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2为表示第 1实施方式的传感器的低灵敏度光电二极管的色别特性的一个例子的图;
【図2】第1の実施形態のセンサの低感度のフォトダイオードの色別の特性の一例を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4为表示第 2实施方式的传感器的低灵敏度光电二极管的色别特性的一个例子的图;
【図4】第2の実施形態のセンサの低感度のフォトダイオードの色別の特性の一例を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8为为了说明参考例的 CMOS图像传感器的动态范围扩大效果而表示特性的一个例子的图;
【図8】参考例のCMOSイメージセンサにおけるダイナミックレンジ拡大効果を説明するために特性の一例を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
节点 204、206、208以及 210对应于实例性 16-QAM群集中的符号的可能正交相位振幅。
ノード204、206、208、および210は、16−QAMコンスタレーションの例におけるシンボルの、可能性のある直交位相振幅に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当串音影响总性能时,FEXT和自 FEXT继续是 xDSL通信系统中的问题。
クロストークは全体的な性能に影響を与えるので、FEXTと自己FEXTの両方はxDSL通信システム中の問題であり続けている。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为改善 DPX的性能的技术,如非专利文献 1所述,可以使用前馈技术。
DPXの性能を改善する技術としては、非特許文献1にあるように、フィードフォワード技術を用いたものがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
打印信息的处理主要涉及将一部分打印属性设置 (记录 )到打印数据。
印刷情報の加工とは、主として、印刷属性の一部を印刷データに設定(記録)することである。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,打印机应用程序 1212不提供用于与接收打印数据分离地接收打印属性的设定值的接口。
すなわち、プリンタアプリ1212は、印刷属性の設定値を印刷データとは別に受信するためのインタフェースは提供していない。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,步骤 S211相应于图 3的步骤 S52中的发送打印属性a-c和打印数据的处理。
すなわち、ステップS211は、図3における印刷属性a〜c、及び印刷データの送信(S52)に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是表示各颜色用子摄像模块的摄像透镜所具有的 MTF特性的例子的图表。
【図3】各色用サブカメラモジュールの撮像レンズに備わるMTF特性の例を表したグラフ。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |