意味 | 例文 |
「情」を含む例文一覧
該当件数 : 25240件
今后只要想到日本的事情夜里也会睡不着。
今後に日本のことを考えると夜も寝られなくなる。 - 中国語会話例文集
大部分的人,都不同意公开个人信息。
多くの人は、個人情報を公開することに同意しません。 - 中国語会話例文集
你不喜欢别人总是的过问你的事情吗?
あなたの事を多く聞かれることは好きではありませんか。 - 中国語会話例文集
请你告诉我那个考试的进展情况。
そのテストの進捗状況について私に教えてください。 - 中国語会話例文集
你支持他的心情现在也没有改变吗?
今も彼を支援するという気持ちは変わっていないですか? - 中国語会話例文集
难以满足我们的要求的情况下,请通知我们。
私たちの要望に応えるのが難しい場合、お知らせください。 - 中国語会話例文集
我和顾客都对涨价的事情表示理解。
私と顧客もその価格が高くなる事は理解している。 - 中国語会話例文集
我感谢你能跟我共享那个信息。
あなたがその情報を共有していただけることに感謝します。 - 中国語会話例文集
她能通过那场考试不是应该惊讶的事情。
彼女がそのテストに合格したのは驚くべきことではありません。 - 中国語会話例文集
她相信任何事情都可以通过以心传心的方式传达。
彼女はすべての事が以心伝心で伝わると信じている。 - 中国語会話例文集
我到底要把同一件事情说几遍才好?
いったい、私は何度同じ事を言わなければならないのですか。 - 中国語会話例文集
关于那个,我想稍微看一下情况。
それについては、私は少し様子を見てみたいと思います。 - 中国語会話例文集
那个不可避免地会让你有不愉快的心情。
それによってあなたを不愉快な気持ちにさせられることは避けられない。 - 中国語会話例文集
为了不再发生这样的事情我会注意的。
このような事が二度と起こらないように注意致します。 - 中国語会話例文集
你要是善解人意的话,会理解我的这个情况吧。
あなたに優しさがあるなら、私のこの状況を理解してくれますね。 - 中国語会話例文集
这里收罗了你需要的全部信息吗?
ここにはあなたが必要な全ての情報が網羅されていますか? - 中国語会話例文集
我上个星期从妈妈那里也获得了同样的信息。
先週、母からも同じ情報を提供されました。 - 中国語会話例文集
因为今天天气非常好,我的心情也很好。
今日はとても天気がいいので、私は気分がすぐれています。 - 中国語会話例文集
我没有那个方法的信息所以不能预估。
私たちはその仕様の情報がないので見積りができません。 - 中国語会話例文集
你从小经历了很多痛苦的事情我感到很悲伤。
あなたが幼い頃から辛い経験をしてきたことを悲しく思います。 - 中国語会話例文集
为了应对被响尾蛇咬的情况,带上抗蛇毒素哦。
ガラガラヘビにかまれたときのために、抗蛇毒素を持って行くよ。 - 中国語会話例文集
我觉得如果经历各种各样的事情,就会找到真正想做的事。
いろいろ経験したら、本当にしたいことが見つかると思います。 - 中国語会話例文集
没能成功获得完成认证的用户信息。
認証済みのユーザ情報の取得に失敗しました。 - 中国語会話例文集
像这次的情况,请作为除去写在○里。
今回のような場合は、除却として○に記入をお願いします。 - 中国語会話例文集
承认自己是会把事情都推迟的类型。
自分が物事を先延ばしにしてしまうタイプだということは認める。 - 中国語会話例文集
请你和山田先生充分交换信息。
あなたは山田さんと十分に情報を交換して下さい。 - 中国語会話例文集
在这个公司能够挑战很多新事情是很开心的。
この会社で沢山の新しいことに挑戦できて楽しい。 - 中国語会話例文集
以前,有过用贵公司的航空邮件发货的事情。
以前、貴社に航空便で出荷していただいたことがあります。 - 中国語会話例文集
遭遇突然停止的情况下的备用器材准备好了吗?
不意の停止に見舞われた場合の予備機材の用意はしてあるか。 - 中国語会話例文集
首先我想把那份感情直接用歌唱出来。
まずその気持ちをストレートに歌にしたいと思いました。 - 中国語会話例文集
建了房子,养了鸡,做了各种各样的事情。
家を建てたり、鶏を育てたり、いろいろな仕事をしました。 - 中国語会話例文集
有使用困难的情况或者引起身体不适。
利用が困難な場合や体調不良を引き起こすことがあります。 - 中国語会話例文集
输入作为商品信息应该登记的项目。
商品情報として登録すべき項目を入力する。 - 中国語会話例文集
随着年龄增长会懂得各种各样的事情。
年を取れば取るだけいろんなことが分かるようになる。 - 中国語会話例文集
就上周寄来的样品的事情与你联系。
先週送付していただいたサンプルについて連絡します。 - 中国語会話例文集
但是,顾客指定的情况下要优先那个。
但し、顧客からの指定がある場合はそれを優先する。 - 中国語会話例文集
弟弟在恶作剧被发现时露出了抱歉的神情。
弟はいたずらがばれてばつの悪そうな顔をする。 - 中国語会話例文集
以上的事情了解了,发送之后再联络。
上記の件承知しました、発送したらまた連絡します。 - 中国語会話例文集
因为记载着个人信息所以请删除。
個人情報が記載されているため削除してください。 - 中国語会話例文集
请告诉我你在工作上用作参考的事情。
仕事をする上で参考にしていることを教えてください。 - 中国語会話例文集
生活中肯定会产生“生活的声音”,这是没办法的事情。
生活していれば「生活音」が出るのはしかたありません。 - 中国語会話例文集
然而现实中也有赌上性命的轰轰烈烈的爱情。
でも現実には命を賭けた壮絶な愛も存在する。 - 中国語会話例文集
委托的事情已经事先通过电话和邮件联系了。
依頼の件は電話とメールで連絡しておきました。 - 中国語会話例文集
他太急于成功,只考虑工作的事情。
彼は、成功を急ぐあまり、仕事のことしか考えなかった。 - 中国語会話例文集
向在寻找便宜住所的情侣们推荐这个。
より安い宿泊場所をお探しのカップルに、おすすめです。 - 中国語会話例文集
不管是多么小的事情,回想起来的话就请告诉我。
たとえどんなに小さいことでも、思い出したら私に話してほしい。 - 中国語会話例文集
在没有牺牲操纵性的情况下稳定性提高了。
操縦性を犠牲にすることなく安定性が増している。 - 中国語会話例文集
有谢绝以转卖为目的的购买的情况。
転売目的のご購入は御遠慮いただく場合がございます。 - 中国語会話例文集
如果情况可能有大变动的话请马上联系我。
もし状況が大きく動きそうになったら、すぐ連絡してください。 - 中国語会話例文集
孩子也有被叱责得多了就变得反抗的情况。
子供というのは、叱るとよけい反抗的になる場合もある。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |