「所」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 所の意味・解説 > 所に関連した中国語例文


「所」を含む例文一覧

該当件数 : 35333



<前へ 1 2 .... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 .... 706 707 次へ>

研究将他的论文上报国家科委。

研究では彼の論文を国家科学技術委員会に報告した. - 白水社 中国語辞典

在一个地方施完工,就要换到另一个地方去。

1かで工事を終えるとすぐ別の場へ移って行く. - 白水社 中国語辞典

商务印书馆出版,新华书店[北京发行]发行

商務印書館出版,新華書店[北京発売]発売. - 白水社 中国語辞典

在我国一切矿藏、水流都属于全民有。

わが国ではすべての鉱物資源・河川は全人民の有に属する. - 白水社 中国語辞典

画家的作品都被有者私有去了。

画家の作品はすべて作品の有者のものになってしまった. - 白水社 中国語辞典

希望本无谓有,无谓无的。

希望とは本来あるとかないとか言えたものではないのだ. - 白水社 中国語辞典

希望是先无谓有,无谓无的。

希望というものはもともとあるとも言えないし,またないとも言えないものだ. - 白水社 中国語辞典

人的缺点往往和优点相联系的。

人の短は往々にして長と関連し合っているものだ. - 白水社 中国語辞典

中国的冬天有地方下雪,有地方不下。

中国の冬は雪の降るもあれば,降らないもある. - 白水社 中国語辞典

摘借无门

金を借りるがない,どこへ行っても借金を頼むがない. - 白水社 中国語辞典


毕业后,他在长安区开了一间私人诊

卒業後,彼は長安区で小さな個人診療を開いた. - 白水社 中国語辞典

想群众之想,急群众之急。

大衆の望むところを望み,大衆の急ぐところを急ぐ. - 白水社 中国語辞典

另一方面,述认证装置 400的述数据解密部 413,经由述因特网从述服务提供者服务器 100接收述加密数据,存储在述存储部 401中 (s301)。

一方、前記認証装置400の前記データ復号部413は、前記インターネット経由で前記暗号化データを前記サービスプロバイダサーバ100から受信して前記記憶部401に格納しておく(s301)。 - 中国語 特許翻訳例文集

述电力公司服务器200的位置确认处理部214,通过述通信部207接收经由述智能仪表网络 20从述住宿设施的智能仪表 300发送的述利用请求 (s804)。

前記電力会社サーバ200の在確認処理部214は、前記スマートメータネットワーク20を介して、前記宿泊施設のスマートメータ300より送信される、前記利用要求を前記通信部207で受信する(s804)。 - 中国語 特許翻訳例文集

14.根据权利要求 12述的方法,其中在述通信信号中检测到人为干扰的述存在的情况下执行述在述高线性接收模式中放大述通信信号。

14. 前記通信信号を前記高直線性受信モードで増幅することは、前記通信信号中に妨害の存在が検出される場合に行われる請求項12に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

19.根据权利要求 18述的设备,其中述用于放大的构件在述通信信号中未检测到人为干扰的述存在的情况下在述低线性接收模式中放大述通信信号。

19. 前記増幅する手段は、前記通信信号中に妨害の存在が検出されない場合は前記通信信号を前記低直線性受信モードで増幅する請求項18に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

20.根据权利要求 18述的设备,其中述用于放大的构件在述通信信号中检测到人为干扰的述存在的情况下在述高线性接收模式中放大述通信信号。

20. 前記増幅する手段は、前記通信信号中に妨害の存在が検出される場合は前記通信信号を前記高直線性受信モードで増幅する請求項18に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求 4述的印刷系统,其中述控制单元选择对应于生成的 PCS值的 ICC特性文件,生成的 PCS值最接近对应于述测量数据的 PCS值。

5. 前記制御ユニットは、前記測定データに対応する前記PCS値に最も近い前記生成されたPCS値に対応するICCプロファイルを選択することを特徴とする請求項4に記載の印刷システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

10.如权利要求 8述的装置,其中述按压构件包括磁性构件并布置在述移动部CN 分与述支架之间或在述支架与述线圈之间。

8. 前記押圧部材は、磁性部材からなり、前記第1の移動部および前記第2の移動部または前記基台と前記コイルとの間に設けられることを特徴とする、請求項5〜7のいずれかに記載の像ぶれ補正装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

31.如权利要求 26述的方法,其中述处理述第一图像和述第二图像包括对述第一图像和述第二图像进行超分辨率处理。

31. 前記第1の画像および前記第2の画像を処理するステップは、前記第1の画像および前記第2の画像を超解像度処理するステップを備える、請求項26に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二模块从述节点接收反馈,其中述反馈表示述节点从接收的信号中消除述第一链路和述第二链路中的一个的能力。

第2のモジュールは、ノードでの受信信号から第1および第2のリンクのうちの一方を除去する能力を示すノードからのフィードバックを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

给出了用于从述节点接收反馈的模块,其中述反馈表示述节点从接收的信号中消除述第一链路和述第二链路中的一个的能力。

ノードでの受信信号から第1および第2のリンクのうちの一方を除去する能力を示すノードからのフィードバックを受信するための手段が設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

28.如权利要求 26述的方法,其中,述 UE在未被述第一小区和述第二小区用于其他 UE的资源上同时接收述第一传输和述第二传输。

28. 前記第1および第2の送信は、前記第1および第2のセルにより他のUEに対して使用されていないリソース上で、前記UEにより同時に受信される請求項26記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

35.如权利要求 34述的方法,其中,将述第一传输和述第二传输在未被述第一小区和述第二小区用于其他 UE的资源上同时发送到述 UE。

35. 前記第1および第2の送信は、前記第1および第2のセルにより他のUEに対して使用されていないリソース上で、前記UEに同時に送られる請求項34記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,述方法可包含基于检测到的阶层指示符 (RI)来识别述部分数据的开始点,使得述部分数据的述开始点无错误。

さらに、この方法は、データ部分の開始点に誤りが無いように、検出されたランク・インジケータ(RI)に基づいて、データ部分の開始点を識別することを備えうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

20.根据权利要求 19述的系统,其进一步包含解码量度逻辑,述解码量度逻辑经配置以使用述解码位置和述处理循环数目来确定述解码量度的述值。

20. 前記復号位置と前記処理サイクルの数とを使用して前記復号メトリックの前記値を決定するように構成される復号メトリック論理をさらに備える、請求項19のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

视差矢量确定单元 950可以通过估计预定帧的预定区域相对于述预定帧的前一帧的预定区域的视差来确定预定帧的视差矢量。

一実施形態の変移ベクトル決定部950は、定フレームの以前フレームの定領域に対比させて、定フレームの定領域の変移を推定することによって、定フレームの変移ベクトルを決定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求 1至 4中的任一权利要求述的装置,其特征在于,述图像转换部被配置成根据述输入图像信号中的述预设区域单位的述距离信息与述预定阈值的比较结果,来切换通过将述特征量与述输入图像信号相加来生成述左眼图像或者述右眼图像的处理和通过从述输入图像信号减去述特征量来生成述左眼图像或者述右眼图像的处理。

5. 前記画像変換部は、前記入力画像信号の定領域単位の距離情報と予め規定した閾値との比較処理結果に応じて、前記入力画像信号に前記特徴量を加算して左眼用画像または右眼用画像を生成する処理と、前記入力画像信号から前記特徴量を減算して左眼用画像または右眼用画像を生成する処理を切り替えて処理を実行する構成である請求項1〜4いずれかに記載の画像処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

31.根据权利要求 25述的电路,其中述第一校正电路进一步包含第一加法器及第二加法器,其中述第一加法器耦合到述第一乘法器及述第三乘法器,其中述第二加法器耦合到述第二乘法器及述第四乘法器,其中述第二校正电路进一步包含第三加法器及第四加法器,其中述第三加法器耦合到述第五乘法器及述第六乘法器,且其中述第四加法器耦合到述第七乘法器及述第八乘法器。

31. 前記第1補正回路が第1加算器および第2加算器をさらに具備し、前記第1加算器が前記第1乗算器および前記第3乗算器に結合されており、前記第2加算器が前記第2乗算器および前記第4乗算器に結合されており、前記第2補正回路が第3加算器および第4加算器をさらに具備し、前記第3加算器が前記第5乗算器および前記第6乗算器に結合されており、前記第4加算器が前記第7乗算器および前記第8乗算器に結合されている、請求項25の回路。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.根据权利要求7述的信息处理设备,其特征在于,如果由述Web浏览器功能显示的操作画面显示在述显示部件上的最前面,则述控制部件使述处理部件执行由述服务器请求的处理,以及如果除由述 Web浏览器功能显示的操作画面以外的操作画面显示在述显示部件上的最前面,则述控制部件控制述处理部件以不执行由述服务器请求的处理。

8. 前記制御手段は、前記Webブラウザ機能によって表示される操作画面が前記表示部の最前面に表示されている場合は、前記サーバから要求された処理を前記処理手段に実行させ、前記Webブラウザ機能によって表示される操作画面以外の操作画面が前記表示部の最前面に表示されている場合は、前記サーバから要求された処理の実行を行わないよう制御することを特徴とする請求項7に記載の情報処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,述服务提供者服务器 100的述服务数据发送部 111,在对于述用户确认请求从述电力公司服务器 200接收到用户确认的成功通知时,可以向述用户在的设施的认证装置 400发送用于利用与述利用服务 ID对应的预定商品或服务的预定数据。

また、前記サービスプロバイダサーバ100の前記サービスデータ送信部111が、前記ユーザ確認要求に対して前記電力会社サーバ200からユーザ確認の成功通知を受信した場合に、前記ユーザ在中の施設の認証装置400に前記利用サービスIDに対応する定商品ないしサービスを利用する為の定データを送信するとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,述电力公司服务器 200的用户设施确定部 210,从述服务提供者服务器100接收述用户确认请求,在述需要者数据库 225中对照作为该用户确认请求包含的述用户的识别信息的需要者 ID,作为与相应用户相关的用户设施的在地信息,确定“需要者场”的数据 (s105)。

続いて、前記電力会社サーバ200のユーザ施設特定部210は、前記サービスプロバイダサーバ100より前記ユーザ確認要求を受信し、当該ユーザ確認要求が含む前記ユーザの識別情報たる需要家IDを前記需要家データベース225に照合し、該当ユーザに関するユーザ施設の在地情報として「需要場」のデータを特定する(s105)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,述电力公司服务器 200的服务数据发送部 212,通过述通信部 207经由述智能仪表网络 20从述智能仪表 300接收述利用请求,在述仪表信息数据库 226中对照该利用请求包含的作为述智能仪表 300的识别信息的仪表 ID,确定相应智能仪表 300的设置场信息 (s400)。

この時、前記電力会社サーバ200のサービスデータ送信部212は、前記スマートメータネットワーク20を介し、前記スマートメータ300より前記利用要求を前記通信部207で受信し、当該利用要求が含む前記スマートメータ300の識別情報たるメータIDを前記メータ情報データベース226に照合して該当スマートメータ300の設置場情報を特定する(s400)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,述电力公司服务器 200的用户设施确定部 210从述服务提供者服务器100接收述用户确认请求,在述需要者数据库 225中对照该用户确认请求包含的述用户的需要者 ID,作为与相应用户相关的用户设施的在地信息,确定“需要场”的数据 (s801)。

続いて、前記電力会社サーバ200のユーザ施設特定部210は、前記サービスプロバイダサーバ100より前記ユーザ確認要求を受信し、当該ユーザ確認要求が含む前記ユーザの需要家IDを前記需要家データベース225に照合し、該当ユーザに関するユーザ施設の在地情報として「需要場」のデータを特定する(s801)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当述位置信息为临时在地的位置信息时 (S402:临时 ),从用户数据库 127提取出便携式终端用户的登录住址或者临时在地,根据该登录住址或者临时在地,进行述数字内容数据库 126中的数字内容 1100的确定 (S405)。

他方、前記位置情報が一時在地の位置情報であった場合(S402:一時)、携帯端末ユーザの登録住または一時在地をユーザデータベース127より抽出し、当該登録住または一時在地に基づいて、前記デジタルコンテンツデータベース126におけるデジタルコンテンツ1100の特定を行う(S405)。 - 中国語 特許翻訳例文集

77.根据权利要求 74述的服务器可执行方法,其中述查询中包含的述信息是RDS数据包的一部分,且述方法进一步包括将述查询中包含的 RDS数据包的述部分与存储在述处理器的存储器中的值的表进行比较以识别存储在述数据存储媒体上的数据文件。

77. 前記クエリ中に含まれている情報は、RDSデータパケットの一部であり、前記クエリ中に含まれているRDSデータパケットの一部を、前記プロセッサのメモリ中に記憶されている値のテーブルと比較して、前記データ記憶媒体上に記憶されているデータファイルを識別することをさらに含む請求項74記載のサーバ実行可能な方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.如权利要求 8述的装置,其中述移动部分沿圆的圆周方向移动,在支撑位置该圆的切线近似垂直于述镜头的述光轴的方向,述移动部分在述支撑位置被支撑在述支架上,述支撑部在述支撑位置处的述切线的方向上移动。

7. 前記移動部は、前記移動部が前記基台に支持される支持位置における接線が前記レンズの光軸方向に対して略垂直となる円の周方向に沿って移動され、前記保持部は、前記支持位置における接線方向に移動されることを特徴とする、請求項6に記載の像ぶれ補正装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.根据权利要求 2述的具备框体的设备,其特征在于,述卡止部以述第一部件能够在维持述阶梯差的同时沿着与述第一方向和述第二方向不同的第三方向移动的方式保持述第一部件,并且,能够卡止在产生述阶梯差的状态下沿着述第三方向移动的述第一部件。

9. 前記係止部は、前記第1の部材が前記第1の方向とも前記第2の方向とも異なる第3の方向に沿って、前記段差を維持しながら移動可能なように、前記第1の部材を保持し、かつ、前記段差が生じている状態で前記第3の方向に移動された前記第1の部材を係止可能である、ことを特徴とする請求項2から8のいずれか1項に記載の機器。 - 中国語 特許翻訳例文集

77.根据权利要求 74述的方法,其进一步包含基于述至少一个数据值来估计述至少一个位置的至少一个其它数据值,其中对述另一脉冲的述数据值的述确定包含将述另一脉冲的述数据值设定成等于估计的至少一个其它数据值。

77. 前記少なくとも1つのデータ値に基づいて、前記少なくとも1つの位置に対する少なくとも1つの他のデータ値を推定することをさらに含み、前記別のパルスに対するデータ値の決定は、前記別のパルスに対するデータ値を、前記推定された少なくとも1つの他のデータ値に等しく設定することを含む請求項74記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

91.根据权利要求 88述的设备,其进一步包含用于基于述至少一个数据值来估计述至少一个位置的至少一个其它数据值的装置,其中对述另一脉冲的述数据值的述确定包含将述另一脉冲的述数据值设定成等于估计的至少一个其它数据值。

91. 前記少なくとも1つのデータ値に基づいて、前記少なくとも1つの位置に対する少なくとも1つの他のデータ値を推定する手段をさらに具備し、前記別のパルスに対するデータ値の決定は、前記別のパルスに対するデータ値を、前記推定された少なくとも1つの他のデータ値に等しく設定することを含む請求項88記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 1述的信息处理装置,其中,述预定键是用于执行正在进行的应用中的重置处理的键,在操作述预定键时要显示的述操作画面,是正在进行的述应用的初始画面,并且述信息处理装置还包括控制单元,当按下述预定键时,述控制单元使述显示单元显示述初始画面,并且执行正在进行的述应用的初始化处理。

4. 前記定のキーとは、実行中のアプリケーションにおけるリセット処理を実行するためのキーであり、前記定のキーが操作された場合に表示すべき操作画面とは、実行中のアプリケーションの初期画面であり、前記定のキーが押下された場合に、前記初期画面を前記表示手段に表示させるとともに、実行中のアプリケーションの初期化処理を実行する制御手段を更に備えることを特徴とする請求項1から3のいずれか1項に記載の情報処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1述的装置,其特征在于,述图像转换部被配置成提取述输入图像信号的照度微分信号,设置述照度微分信号作为述特征量,生成通过将述特征量与述输入图像信号相加而获得的转换信号和通过从述输入图像信号减去述特征量而获得的转换信号之一作为述左眼图像和述右眼图像之一,并且输出从未经处理的述输入图像信号获得的非转换信号作为述左眼图像和述右眼图像中的另一图像。

2. 前記画像変換部は、入力画像信号の輝度微分信号を抽出し、該輝度微分信号を前記特徴量として設定し、入力画像信号に対して前記特徴量を加算した変換信号、または減算した変換信号のいずれかの変換信号を左眼用画像または右眼用画像として生成し、入力画像信号に処理を加えない非変換信号を前記変換信号と異なる眼用の画像として出力する構成である請求項1に記載の画像処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

24.根据权利要求 23述的移动计算设备,其中述至少一个处理器进一步经配置以至少部分地通过修改接收的包的述标头以指定由识别的 NAT规则给出的识别的私有地址和端口和更新接收的包的述标头中的校验和以反映述私有地址和端口,来应用识别的 NAT规则。

24. 前記少なくとも1つのプロセッサは、少なくとも部分的に、前記識別されたNATルールによって与えられる前記識別されたプライベートアドレスおよびポートを指定するために、前記受信されたパケットの前記ヘッダを修正すること、および、前記プライベートアドレスおよびポートを反映するために、前記受信されたパケットの前記ヘッダのチェックサムを更新することによって、識別されたNATルールを適用するようにさらに構成される請求項23に記載のモバイルコンピューティング装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

28.根据权利要求 27述的移动计算设备,其中述至少一个处理器进一步经配置以至少部分地通过修改接收的包的述标头以指定由识别的 NAT规则给出的识别的公共地址和端口和更新接收的包的述标头中的校验和以反映述公共地址和端口,来应用识别的 NAT规则。

28. 前記少なくとも1つのプロセッサは、少なくとも部分的に、前記識別されたNATルールによって与えられる前記識別されたパブリックアドレスおよびポートを指定するために、前記受信されたパケットの前記ヘッダを修正すること、ならびに、前記パブリックアドレスおよびポートを反映するために、前記受信されたパケットの前記ヘッダのチェックサムを更新することによって、識別されたNATルールを適用するようにさらに構成される請求項27に記載のモバイルコンピューティング装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.根据权利要求 6述的图像形成装置,其中,述控制器在指定述指定间隔的时段内基于述指定布置方式来确定执行述检测操作的间隔。

7. 前記タイミング制御部は、前記定間隔を指す期間内において、前記定の配置態様に基づき前記検出動作を実行する間隔を決定する、請求項1から6のいずれかに記載の画像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,设备控制器 60顺序比较该搜索范围和由条件搜索数据库中的多条位置信息指示的在地,以检测指示在搜索范围内的在地的在地信息。

さらにまた装置制御部60は、その探索範囲を、条件検索用データベース内の複数の在地情報が示す在地と順次比較するようにして、当該探索範囲内の在地を示す在地情報を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

15.如权利要求 14述的方法,还包括: 在采用述第二籽数值为述伪随机数生成器提供籽数之后,按照述第二计数值指明的次数将述伪随机数生成器的输出反馈给述伪随机数生成器的输入。

15. 前記疑似乱数生成器に前記第2のシード値を与えた後に、前記第2のカウント値が示す回数分、前記疑似乱数生成器の前記出力を前記疑似乱数生成器の前記入力に戻す段階をさらに備える請求項14に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

35.根据权利要求 34述的方法,还包括: 接收第二参考信号,述第二参考信号是由述第二小区使用基于来自述 UE的SFI确定的第二预编码矩阵来发送的,其中,述 RQI还根据述第二参考信号来确定。

35. 前記UEからの前記SFIに基づいて判断された第2のプリコーディング行列を用いて前記第2のセルによって送信された第2の基準信号を受信することをさらに備え、前記RQIが前記第2の基準信号にさらに基づいて判断される請求項34に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.如权利要求 2的通信设备,包括: 通过述第一线路传输针对述第一信息的述传输请求 (第一传输请求 )和通过述第二线路同时传输针对述第二信息的述传输请求 (第二传输请求 )的述控制装置。

3. 前記第1の通知に対する前記送信要求(第1の送信要求)を前記第1の回線経由で、前記第2の情報に対する前記送信要求(第2の送信要求)を前記第2の回線経由で、同時に送信する前記制御部を備える、請求項2の通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

26.如权利要求 21述的装置,其特征在于,还包括述第二关联组件,其通过从这两个分立的专用寻址网络中的述第二专用寻址网络的有者获得许可来向述第二网关注册述客户端设备。

26. 前記2つの別個の私的にアドレスされたネットワークのうちの前記第2のものの有者から許可を得ることによって前記第2ゲートウェイで前記クライアントデバイスを登録する前記第2の関連づけコンポーネント、をさらに備えている請求項21に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 .... 706 707 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS