「所」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 所の意味・解説 > 所に関連した中国語例文


「所」を含む例文一覧

該当件数 : 35333



<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 706 707 次へ>

2.根据权利要求 1述的装置,其中,述第二生成单元生成述第二驱动信号,述第二驱动信号频率低于述第一生成单元生成的述第一驱动信号。

2. 前記第2の生成手段は、前記第1の生成手段が生成する前記第1の駆動信号の周波数より低い周波数の前記第2の駆動信号を生成することを特徴とする請求項1に記載の画像読取装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

述设备包括处理系统,述处理系统具有用于从节点接收数据包的模块1002,其中述数据包包含标头及数据; 及用于产生用于在述数据包的述标头中指定的信道上发射到述节点的确认的模块 1004。

装置は、ノードから、物理レイヤパケット中の複数のMACパケットに関係する送信スケジュールを含む、データパケットを受信するモジュール1002と、物理レイヤパケット中に複数のMACパケットを提供するモジュール1004とを有する処理システムを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

17.如权利要求 12述的装置,其中述处理设备被配置用于基于测得的功率水平与述阈值功率水平之间的比较而将述开关从述下行链路电路切换至述上行链路电路。

17. 上記処理装置は、上記測定された電力レベルと上記しきい値電力レベルとの間での比較に基づいて、上記スイッチを上記ダウンリンク回路から上記アップリンク回路に切り換えるように構成された請求項12記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.根据权利要求 12述的设备,其中述视频编码器经配置以基于述编码成本分析来选择对述块的述分割,其中述编码成本分析包括对编码模式和述分区的位速率和失真的分析。

13. 前記ビデオ・エンコーダが、符号化モードと前記パーティションとに対するビット・レートとひずみとの分析を含む前記符号化コスト分析に基づいて、前記ブロックの前記区分を選択するように構成される請求項12に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

14.根据权利要求 10述的装置,其中,述隧道控制器还用于经由述协议隧道在述接入点和述接入终端之间建立另一个协议隧道,其中,经由述另一个协议隧道传送述分组。

14. 前記トンネルコントローラは、更に前記プロトコルトンネルを介して前記アクセスポイントと前記アクセス端末との間に他のプロトコルトンネルを確立するように構成され、前記パケットは、前記他のプロトコルトンネルを介して転送される、請求項10の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,述电力公司服务器 200可以具备位置确认处理部 214,其通过述通信部207接收从通过述智能仪表网络 20连接的述智能仪表 300发送的、包含述智能仪表300的识别信息的商品或服务的利用请求,在述仪表信息数据库 226中对照接收到的利用请求包含的述智能仪表 300的识别信息,确定相应智能仪表 300的设置场信息,对照在此确定的智能仪表 300的设置场信息和根据述用户确认请求而确定的用户设施的在地信息,在两者不一致时,判定为相应用户正在从用户设施以外进行访问,对述用户在的设施的认证装置 400发送询问用户设施的在地或者智能仪表 300的设置场的消息,将从该认证装置 400返回的与用户设施的在地相关的回答,与述需要者数据库225的与相应用户相关的数据进行对照,或者将与智能仪表 300的设置场相关的回答,与述仪表信息数据库 226的与相应用户相关的数据进行对照,来执行用户的本人确认,在该本人确认成功时,执行与述智能仪表 300的设置场信息和根据述用户确认请求而确定的用户设施的在地信息一致的情况下相同的处理 (述确认结果通知部 211或者述服务数据发送部 212中的处理 )。

また、前記電力会社サーバ200が、前記スマートメータネットワーク20で結ばれた前記スマートメータ300より送信される、前記スマートメータ300の識別情報を含む商品ないしサービスの利用要求を前記通信部207で受信し、受信した利用要求が含む前記スマートメータ300の識別情報を前記メータ情報データベース226に照合して該当スマートメータ300の設置場情報を特定し、ここで特定したスマートメータ300の設置場情報と前記ユーザ確認要求に基づいて特定したユーザ施設の在地情報とを照合し両者が一致しなかった場合、該当ユーザがユーザ施設以外からアクセスしていると判定し、ユーザ施設の在地ないしスマートメータ300の設置場を問うメッセージを前記ユーザ在中の施設の認証装置400に対して送信し、当該認証装置400から返信されてきたユーザ施設の在地に関する回答を前記需要家データベース225の該当ユーザに関するデータと照合するか、或いはスマートメータ300の設置場に関する回答を前記メータ情報データベース226の該当ユーザに関するデータと照合してユーザの本人確認を実行し、この本人確認に成功した場合、前記スマートメータ300の設置場情報と前記ユーザ確認要求に基づいて特定したユーザ施設の在地情報とが一致した場合と同じ処理(前記確認結果通知部211ないし前記サービスデータ送信部212での処理)を実行する、在確認処理部214を備えるとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.如权利要求 1至 7中的任一项述的成像装置,其中述视差量计算单元基于连接特征点和对应点的视差矢量来计算述基准光学系统与述调整目标光学系统之间的述视差量,述特征点是从坐标已由述设定单元设定且对应于述基准光学系统的述成像条件评估区检测的,且述对应点在来自述调整目标光学系统的视点图像中,与述特征点相对应。

8. 前記視差量算出部は、前記設定部が座標を設定した前記基準光学系に対応する撮像条件評価領域から検出された特徴点と、前記調整対象光学系からの視点画像において前記特徴点に対応する対応点とを結ぶ視差ベクトルに基づいて、前記基準光学系と前記調整対象光学系の間の視差量を算出する請求項1〜7のいずれかに記載の撮像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

12.根据权利要求 1至 11的任一项述的预约控制装置,其特征在于,具备: 预约信息接收部,接收述预约工作及该预约工作的开始时刻,述预约控制单元在述预约信息接收部接收的述开始时刻或述开始时刻的规定时间前,使述设备检测单元检测能够执行述预约信息接收部接收到的述预约工作的设备,在述开始时刻使述设备检测单元检测出的设备执行述预约工作。

12. 上記予約動作及び該予約動作の開始時刻を受信する予約情報受信部を備え、上記予約制御手段は、上記予約情報受信部が受信した上記開始時刻または該開始時刻の定時間前に、上記機器検出手段に上記予約情報受信部が受信した上記予約動作を実行可能な機器を検出させ、上記機器検出手段が検出した機器に上記開始時刻に上記予約動作を実行させることを特徴とする請求項1から11の何れか1項に記載の予約制御装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.如权利要求 7述的滑动、旋转安装单元,其特征在于,述可动板在述第一和第二轴销之间的中间位置具有凸状部,述限制片为了阻止述可动板的述钩状部脱落而被构成为: 比从述第一和第二轴销分别与述第一和第二钩状部卡合的状态到在述可动板向述凸状部移动的情况下述基座板与述可动C板的接合部分碰到述凸状部为止的可动长度更长。

8. 前記可動板は、前記第1及び第2の軸ピンの間の中間位置に凸状部を有し、前記規制片は、前記可動板の前記鈎状部の抜け止めのため、前記第1及び第2の軸ピンがそれぞれ前記第1及び第2の鈎状部と係合した状態から、前記可動板が前記凸状部に向けて移動した場合に、前記ベース板と前記可動板の接合部分が前記凸状部に突き当たるまでの可動長よりも長くなるように構成されていることを特徴とする請求項7記載の摺動・回転取付ユニット。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据各种实施方式,述壳体包括实质上平坦的表面,以便于述多功能设备在述多功能设备外部的实质上平坦的表面上的放置,述壳体的述实质上平坦的表面与述复印配件的述实质上平坦的透明表面实质上平行,以及述 CMOS图像传感器在述打印配件布置于其中的多功能设备的述壳体的区域内、布置于述壳体的实质上平坦的表面与述复印配件的述实质上平坦的透明表面之间。

様々な実施形態においては、筐体は、多機能デバイスの外部の実質的にフラットな表面上への多機能デバイスの配置を促す実質的にフラットな表面を有し、筐体の実質的にフラットな表面は、複写アセンブリの実質的にフラットな透明表面と実質的に平行であり、CMOS画像センサは、筐体の実質的にフラットな表面と複写アセンブリの実質的にフラットな透明表面との間の、印刷アセンブリが配置される多機能デバイスの筐体における領域に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集


接着,述电力公司服务器 200的用户设施确定部 210从述服务提供者服务器100接收述用户确认请求,在述需要者数据库 225中对照该用户确认请求包含的述用户的需要者 ID,作为与该用户相关的用户设施的在地信息,确定“需要场”的数据(s703)。

続いて、前記電力会社サーバ200のユーザ施設特定部210は、前記サービスプロバイダサーバ100より前記ユーザ確認要求を受信し、当該ユーザ確認要求が含む前記ユーザの需要家IDを前記需要家データベース225に照合し、該当ユーザに関するユーザ施設の在地情報として「需要場」のデータを特定する(s703)。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求 1或权利要求 2述的图像形成装置,其中,述指定布置方式包括 N合一方式与双面方式的组合,其中述 N合一方式指定要被布置于一张述输出纸的平面上的 N(N为一或者更大的整数 )条述图像数据,述双面方式指定要被布置于述输出纸的双面中的每一面上的述图像数据。

5. 前記定の配置態様は、N(Nは1または1以上の整数)個の前記画像データを、1枚の前記出力用紙の面に配置することを指示するNin1態様と、前記出力用紙の両面のそれぞれに前記画像データを配置することを指示する両面態様との組合わせを、含む、請求項1または2に記載の画像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求 1述的图像形成装置,其中,述控制器单元通过根据述指定布置方式改变指定间隔来确定执行述检测操作的间隔,并且述指定间隔是基于述光源的特性而预先确定的。

6. 前記タイミング制御部は、前記補正係数検出部が前記検出動作を実行する定間隔を、前記定の配置態様に従って変更することにより、前記検出動作を実行する間隔を決定し、前記定間隔は、前記光源の特性に基づいて予め決定される、請求項1から5のいずれかに記載の画像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在述系统 100中,优选述位置对应内容分配部 116对于在规定范围的在地中共同存在的设施群,将与各设施的广告信息 1160的取得请求命令对应的 1个代表图标 1175显示在述地图数据 1150中的在地上,由此将其分配给便携式终端 200。

また、前記システム100において、前記位置対応コンテンツ配信部116は、定範囲の在地にまとまって存在する施設群について各施設の広告情報1160の取得要求コマンドが対応付けされた1つの代表アイコン1175を、前記地図データ1150における前記在地上に表示されるよう携帯端末200に配信するものとすれば好適である。 - 中国語 特許翻訳例文集

66.根据权利要求 65述的服务器,其中述查询中包含的述信息是 RDS数据包的一部分,且述处理器进一步配置有用以执行包括使用述查询中包含的 RDS数据包的述部分来识别存储在述数据存储媒体上的数据文件的步骤的软件。

66. 前記クエリ中に含まれている情報は、RDSデータパケットの一部であり、前記プロセッサは、ソフトウェアによって、前記クエリ中に含まれているRDSデータパケットの一部を使用して、前記データ記憶媒体上に記憶されているデータファイルを識別することを含むステップを実行するようにさらに構成されている請求項65記載のサーバ。 - 中国語 特許翻訳例文集

76.根据权利要求 74述的服务器可执行方法,其中述查询中包含的述信息是RDS数据包的一部分,且述方法进一步包括使用述查询中包含的 RDS数据包的述部分来识别存储在述数据存储媒体上的数据文件。

76. 前記クエリ中に含まれている情報は、RDSデータパケットの一部であり、前記クエリ中に含まれているRDSデータパケットの一部を使用して、前記データ記憶媒体上に記憶されているデータファイルを識別することをさらに含む請求項74記載のサーバ実行可能な方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.根据权利要求 1至 6中的任一权利要求述的装置,其特征在于,述图像转换部根据述预设区域单位的述距离信息来切换在述输CN 入图像信号与述特征量之间的加法处理和减法处理,并且生成感知范围扩大至显示部的前后区域的述左眼图像和述右眼图像。

7. 前記画像変換部は、前記定領域単位の距離情報に応じて前記入力画像信号と前記特徴量との加算処理と減算処理を入れ替える処理を行い、知覚範囲を表示部の前後領域に拡大した左眼用画像と右眼用画像を生成する請求項1〜6いずれかに記載の画像処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

述节点通过使用述第二标识符解码述第二链路,使用述第二标识符对述第二链路进行重新编码,从接收的信号中消除述第二链路,以及通过信道估计对接收的信号中的第一链路进行解码,来消除以较高 SINR接收的述第二链路。

ノードは、第2のリンクを第2の識別子で復号し、第2のリンクを第2の識別子で再符号化し、受信信号から第2のリンクを除去し、チャネル推定によって受信信号から第1のリンクを復号することよって、より高いSINRで受信される時に第2のリンクの除去を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 2述的摄影装置,其特征在于,述平行度计算部件计算的述平行度还表示投影到述投影部件的述投影面上的述第 1图像的副扫描方向和投影到述投影部件的述投影面上的述第 2图像的副扫描方向接近平行到什么程度。

3. 前記平行度算出手段が算出する前記平行度は、前記撮影手段の前記投影面に投影された前記第1画像の副走査方向が、前記撮影手段の前記投影面に投影された前記第2画像の副走査方向とどの程度平行に近いかをさらに表すことを特徴とする請求項2に記載の撮影装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

16.如权利要求 12述的装置,其中述处理设备被配置用于计算传输边界与述中断被收到的时间之间的时间量; 述处理设备还被配置用于比较述时间量与述传输结构的时间周期并且基于述时间量与述时间周期之间的比较来控制述开关。

16. 上記処理装置は、送信境界と、割り込みが受信されたときとの間の時間長を計算するように構成され、上記処理装置はさらに、上記時間長を送信構造の時間期間と比較し、上記時間長と上記時間期間との比較に基づいて上記スイッチを制御するように構成された請求項12記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,述服务数据发送部 111适宜执行以下处理: 经由因特网对述用户在的设施的认证装置 400预先发送述加密数据。

この場合、前記サービスデータ送信部111は、前記ユーザ在中の施設の認証装置400に対し、インターネット経由で前記暗号化データを予め送信する処理を実行するとすれば好適である。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收到述指示的述智能仪表 300的通信中介处理部 310,经由述智能仪表网络 20将述利用请求发送到述电力公司服务器 200(s107)。

前記指示を受けた前記スマートメータ300の通信仲介処理部310は、前記利用要求を前記スマートメータネットワーク20を介して前記電力会社サーバ200に送信する(s107)。 - 中国語 特許翻訳例文集

述服务数据发送部 212对照在述步骤 s400中确定的智能仪表 300的设置场信息、和根据述用户确认请求而确定的需要场的信息 (如处理步骤例 1的步骤 s105中示,述电力公司服务器 200的用户设施确定部 210在述需要者数据库 225中对照从述服务提供者服务器 100接收到的用户确认请求包含的述需要者 ID,确定为与相应用户相关的用户设施的在地信息 ),当两者一致时 (s401:OK),作为用于利用预定商品或者服务的预定数据,从述服务数据库 227读出电子内容等数据 (通过与述步骤 s112中追加的处理相同的步骤来读出 ),发送到述认证装置 400(s402)。

前記サービスデータ送信部212は、前記ステップs400で特定したスマートメータ300の設置場情報と、前記ユーザ確認要求に基づいて特定した需要場の情報(処理手順例1のステップs105で示した通り、前記電力会社サーバ200のユーザ施設特定部210が、前記サービスプロバイダサーバ100より受信したユーザ確認要求が含む前記需要家IDを前記需要家データベース225に照合し、該当ユーザに関するユーザ施設の在地情報として特定したもの)とを照合し、両者が一致した場合(s401:OK)、前記サービスデータベース227より、定商品ないしサービスを利用する為の定データとして電子コンテンツ等のデータを読み出し(前記ステップs112で追記した処理と同様の手順で読み出す)、前記認証装置400に送信する(s402)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,假定述认证装置 400的述数据解密部 413经由述因特网接收述加密数据,并且已存储在述存储部 401中。

また、前記認証装置400の前記データ復号部413は、前記インターネット経由で前記暗号化データを受信して前記記憶部401に格納済みであるとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,接受述指示的述智能仪表 300的通信中介处理部 310,经由述智能仪表网络 20将述利用请求 (第 1次 )发送到述电力公司服务器 200(s701)。

一方、前記指示を受けた前記スマートメータ300の通信仲介処理部310は、前記利用要求(1度目)を前記スマートメータネットワーク20を介して前記電力会社サーバ200に送信する(s701)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,接受述指示的述住宿设施中的智能仪表 300的通信中介处理部310,经由述智能仪表网络 20将述利用请求发送到述电力公司服务器 200(s803)。

一方、前記指示を受けた前記宿泊施設におけるスマートメータ300の通信仲介処理部310は、前記利用要求を前記スマートメータネットワーク20を介して前記電力会社サーバ200に送信する(s803)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在本实施方式的信息处理方法中,第二服务器可以进行以下处理: 把分割构成预定商品的数据或者用于提供预定服务的数据而得到的分割数据 A、和数据大小在该分割数据 A以下的分割数据 B,作为用于利用预定商品或服务的预定数据,存储在存储部中,对照述测量装置的设置场信息和根据述用户确认请求而确定的用户设施的在地信息,当两者一致时,经由公共线路对述用户在的设施的预定装置发送述分割数据A,经由专用线路对述用户在的设施的预定装置发送述分割数据 B。

また、本実施形態の情報処理方法において、前記第2サーバが、記憶部において、定商品を構成するデータないし定サービスを提供する為のデータが分割された、分割データAとこの分割データA以下のデータサイズの分割データBとを定商品ないしサービスを利用する為の定データとして記憶しており、前記計測装置の設置場情報と前記ユーザ確認要求に基づいて特定したユーザ施設の在地情報とを照合し両者が一致した場合、前記ユーザ在中の施設の定装置に対し公衆回線経由で前記分割データAを送信し、前記ユーザ在中の施設の定装置に対し専用回線経由で前記分割データBを送信する処理を実行するとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1述的图像处理设备,其特征在于,由述第三阈值和述第四阈值限定的范围窄于由述第一阈值和述第二阈值限定的范围。

2. 前記第3および第4の閾値により示される範囲は、前記第1および第2の閾値により示される範囲よりも狭い範囲であることを特徴とする請求項1に記載の画像処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

19.如权利要求 15述的滤波器系统,其中,述控制器配置成基于述总功率与述带内功率之间的比率来确定述当前功率差异。

19. 前記コントローラは、前記トータル電力と前記帯域内電力との間の比率に基づいて、前記現時点の電力差異を決定するよう構成された、請求項15に記載のフィルタシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 1述的接收器,其中在述高线性接收模式中的述放大器的述较低增益与述接收器的经降级的噪声指数 (NF)相关联。

4. 前記高直線性受信モードの前記増幅器の前記より低い利得は、前記受信機の劣化した雑音指数(NF)に関連する請求項1に記載の受信機。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 2述的方法,其中述系数对称性存在于水平维度及垂直维度中,但对于述滤波器系数的述子集中的至少一些,述系数对称性不存在于对角维度中。

3. 前記係数対称性は、水平次元および垂直次元では存在するが、前記フィルタ係数の前記サブセットの少なくともいくつかに対する斜め次元では存在しない、請求項2の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

15.根据权利要求 14述的设备,其中述系数对称性存在于水平维度及垂直维度中,但对于述滤波器系数的述子集中的至少一些,述系数对称性不存在于对角维度中。

15. 前記係数対称性は、水平次元および垂直次元では存在するが、前記フィルタ係数の前記サブセットの少なくともいくつかに対する斜め次元では存在しない、請求項14の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

33.根据权利要求 32述的装置,其中述系数对称性存在于水平维度及垂直维度中,但对于述滤波器系数的述子集中的至少一些,述系数对称性不存在于对角维度中。

33. 前記係数対称性は、水平次元および垂直次元では存在するが、前記フィルタ係数の前記サブセットの少なくともいくつかに対する斜め次元では存在しない、請求項32のデバイス。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.如权利要求 3述的处理器,其中,述逻辑将根据存储的输入值、存储的第一计数值和存储的第二计数值来生成 RSA密钥对。

4. 前記ロジックは、格納されている前記入力値と、格納されている前記第1のカウント値と、格納されている前記第2のカウント値とに基づいて、一対のRSA鍵を生成する請求項3に記載のプロセッサ。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1述的方法,其中,响应于由第二小区发向述第二 UE的 SFI请求,述第二 UE向述小区发送述 SFI。

2. 前記SFIが、第2のセルによって前記第2のUEに送信されたSFI要求に応答して、前記第2のUEによって前記セルに送信される請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

10.根据权利要求 9述的方法,其中,述 RQI请求包括以下各项中的至少一项: 用于确定述 RQI的资源、用于发送述 RQI的资源以及述 RQI请求的优先级。

10. 前記RQI要求が、前記RQIを判断するためのリソース、前記RQIを送信するために使用するリソース、および前記RQI要求の優先度のうちの少なくとも1つを備える請求項9に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

29.根据权利要求 27述的方法,其中,发送针对述第二小区的 SFI包括: 由述 UE向述第二小区发送针对述第二小区的 SFI。

29. 前記第2のセルのための前記SFIを前記送信することが、前記UEによって前記第2のセルのための前記SFIを前記第2のセルに送信することを備える請求項27に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

47.根据权利要求 46述的方法,还包括: 从述第一小区接收参考信号请求,其中,述参考信号是由述UE响应于述请求而发送的。

47. 前記第1のセルからの基準信号要求を受信することをさらに備え、前記基準信号が、前記要求に応答して前記UEによって送信される請求項46に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

57.根据权利要求 56述的方法,还包括: 向述第一 UE发送参考信号请求,其中,响应于述请求,述第一 UE发送述第一参考信号。

57. 基準信号要求を前記第1のUEに送信することをさらに備え、前記第1の基準信号が、前記要求に応答して前記第1のUEによって送信される請求項56に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

10.根据权利要求 1述的无线通信设备,其中,述信号强度检测器是 RSSI(接收信号强度指示符 )检测器,述 RSSI检测器用于检测由述接收处理单元创建的信号的RSSI值。

10. 前記信号強度検出部は、前記受信処理部が生成した信号のRSSI(Receive Signal Strength Indicator)値を検出するRSSI検出部である、ことを特徴とする請求項1乃至8のいずれか1項に記載の無線通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1述的摄像设备,其特征在于,述摄像设备还包括镜头单元,其中,述铰链构件以比述镜头单元的前端靠前的方式被固定到述突出部。

2. 前記撮像装置はレンズ部を備えるものであって、前記レンズ部の先端よりも前方にて前記ヒンジ部材は前記突出部に固定されることを特徴とする請求項1に記載の撮像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 2述的摄像设备,其特征在于,述显示单元在从述第一使用状态变位到述第二使用状态期间进入述非使用状态。

4. 前記表示部は前記第1の使用状態から前記第2の使用状態にさせる際に、前記収納状態となることを特徴とする請求項2に記載の撮像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

17.如权利要求 11述的装置,其中,当述预测不再超过述门限时,述发射机中断述长前导码的传输。

17. 前記予測が前記閾値を超えなくなる場合には、前記送信機が前記長プリアンブルの送信を中断する、請求項11に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

49.如权利要求 47述的装置,其中,述收发机用于使用述非覆盖协议将述数据和服务中的至少一个发送到述设备。

49. 前記トランシーバは、前記非オーバーレイ・プロトコルを使用して、前記データとサービスの少なくとも一方を前記デバイスに送信するように構成される、請求項47に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

54.如权利要求 52述的计算机可读介质,其中,述代码用于使用述非覆盖协议将述数据和服务中的至少一个发送到述设备。

54. 前記コードが、前記非オーバーレイ・プロトコルを使用して、前記データとサービスの少なくとも一方を前記デバイスに送信するように構成される、請求項52に記載のコンピュータ読み取り可能な媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.根据权利要求 11述的方法,其中,述的用于与述外部网络进行通信的地址是指派给述移动设备的用于与述外部网络进行通信的地址。

13. 該外部ネットワークと通信するための該アドレスが、該外部ネットワークと通信するための該移動機器に割り当てられたアドレスである請求項11に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

32.根据权利要求 30述的装置,其中,述的用于与述外部网络进行通信的地址是指派给述移动设备的用于与述外部网络进行通信的地址。

32. 該外部ネットワークと通信するための該アドレスが、該外部ネットワークと通信するために該移動機器に割り当てられたアドレスである請求項30に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

14.如权利要求 10述的系统,其特征在于,述指令还使述处理器接收来自述接收者设备的消息,该消息询问是否已接收到来自述呼叫者设备的任何位置信息。

14. 前記命令は、前記プロセッサに、位置情報が前記発呼者から受信されたかに関して問い合わせるメッセージを前記受信装置から受信するように指示する、請求項10記載のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

12.根据权利要求10述的用于解码的方法,其特征在于述用于获得(62)信息的步骤包含用于接收用于述给定块的述控制向量的步骤。

12. 前記情報を取得するステップ(62)は、前記与のブロックのための前記制御ベクトルを受信するステップを含むことを特徴とする、請求項10に記載の復号化方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

第四代码集,用于使述计算机通过使用相应的标识符估计述第二链路,并从接收的信号中消除述第二链路,来消除述第二链路;

第4のコードセットは、コンピュータに、第2のリンクを対応する識別子で推定し、受信信号から第2のリンクを除去することによって、第2のリンクを除去させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 706 707 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS