「持」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 持の意味・解説 > 持に関連した中国語例文


「持」を含む例文一覧

該当件数 : 8296



<前へ 1 2 .... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 .... 165 166 次へ>

如果摄像开始开关保接通,则处理再次进入步骤 S300以进行摄像子例程。

撮影開始スイッチがオンの状態で維されている場合には、再びステップS300に進み、撮影サブルーチンを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

该反馈 _轮询 _IE指示反馈首部类型、反馈周期性以及反馈的续时间。

Feedback_Polling_IEは、フィードバック・ヘッダ・タイプ、フィードバック周期性、及びフィードバックの続時間を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个设计中,接收机可保每个链路的正确接收到的分组的最大序号。

ある設計において、受信機は各リンクに対する、正確に受信されたパケットの最大シーケンス番号を維する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方面,接收机可保针对每个链路正确接收到的分组的最大序号(LSN)。

ある様態において、受信機は、各リンクに対して正確に受信されたパケットの最大シーケンス番号(LSN)を維する。 - 中国語 特許翻訳例文集

事件列表 (EventList)有全局事件的数 (Number)和各个全局事件的信息(Event#1~ Event#m)。

イベントリスト(EventList)は、グローバルイベントの数(Number)と各グローバルイベントの情報(Event#1〜Event#m)とをっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

FirstPlayback和TopMenu以及各Title有在各自的标题被选择时向应该执行的后述的Object的链接信息(Object的ID)。

FirstPlaybackとTopMenuと各Titleは各々タイトル選択時に実行すべき後述するObjectへのリンク情報(ObjectのID)をっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,可以使 PLNameList区域以及 ObjectIDList区域有,参考该 PlayList或Object的 Title的逆参考信息等。

また、PLNameList領域およびObjectIDList領域に、当該PlayListまたはObjectを参照しているTitleの逆参照情報をたせるなどの対策を取ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,使所述的 BD管理信息“BD.INFO”的末尾的 IndexExtensionData()有两个区域,即“DiscInfo”区域和“PLTable”区域。

まず、前述したBD管理情報“BD.INFO”の末尾にあるIndexExtensionData()に、“DiscInfo”領域と“PLTable”領域の二つの領域をたせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,使“Mark_Type”区域有一种信息,该信息用于识别该 Mark是否为表示 PlayList的代表缩略图的 Mark(PL-Mark)。

具体的には、“Mark_Type”領域にて、当該MarkがPlayListの代表サムネイルを示すMark(PL−Mark)なのか否かを識別する情報もたせるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

“FirstPlayback”和“TopMenu”以及各“Title”分别有向后述的 Object链接的信息 (Object的 ID),所述Object是在标题选择时应该执行的 Object。

“FirstPlayback”と“TopMenu”と各“Title”は、それぞれタイトル選択時に実行すべき後述するObjectへのリンク情報(ObjectのID)をっている。 - 中国語 特許翻訳例文集


在本实施例中 BD.INFO 作为图 53 所示的数据的末尾的扩展区域,有IndexExtensionData()。

本実施の形態においては、BD.INFOは図53に示すようにデータの末尾に拡張領域としてIndexExtensionData()をつ。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以将以 BD-ROM标准不能记录的、有关拍摄的信息的信息作为元数据使 BD.INFO有。

例えば、BD−ROM規格では記録出来ない、撮影した情報に関する情報をメタデータとしてたせてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在图中附加了“(OldShot)”的 Mark表示后述的用于保丢失的元数据的 Mark。

また、図中において、“(OldShot)”が付されたMarkは、後述する、失われるメタデータを保するためのMarkを表している。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些参数在序列的解码期间中,保在可变长解码部 200的内部存储器中。

これらのパラメータはシーケンスの復号期間中、可変長復号部200の内部メモリに保しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样地,其它实施例可以防止 SRS对久性 PUSCH分配进行删余。

同様に、他の実施形態では、SRSが続性PUSCH割り当てをパンクチャリングするのも防止することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,第一带宽 310具有用于 PUCCH和久性 PUSCH的较大空间并留下总 BW的约 80%的最大 SRS带宽。

例えば、第1の帯域巾310は、PUCCH及び続性PUSCHに対して大きな余裕を有し、全BWの約80%の最大SRS帯域巾を残している。 - 中国語 特許翻訳例文集

该时钟信号可以是每秒一个脉冲 (1PPS)时钟信号,其具有 200毫秒的续时间和 30纳秒的上升时间。

これは、200msの続時間および30nsの立ち上がり時間を有する、1パルス/秒(1PPS)のクロック信号であり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6中,在 IMS核心中维护用于本地网络的 ACL,而在图 7中,在本地网关中维护 ACL。

図6でローカル・ネットワークのACLをIMSコアにおいて保し、図7でローカル・ゲートウェイにおいてACLを保する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,对所述系统 100例如根据程序 102构成·保的功能部进行说明。

続いて、前記システム100が、例えばプログラム102に基づき構成・保する機能部につき説明を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,对便携式终端 200例如根据程序 202构成·保的功能部进行说明。

続いて、携帯端末200が、例えばプログラム202に基づき構成・保する機能部につき説明を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,对店铺终端 300例如根据程序 302构成·保的功能部进行说明。

次に、店舗端末300が、例えばプログラム302に基づき構成・保する機能部につき説明を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里的步骤 S1005~ S1004的处理重复进行直到可以判定为能够维分配间隔基准。

ここのステップS1005〜S1004の処理は、配信間隔基準を維できると判定できるまで繰り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当由拍摄部 21生成图像数据时,就用图像存储器 22临时保图像数据。

撮像部21で画像データが生成されると、画像メモリ22で画像データが一時的に保される。 - 中国語 特許翻訳例文集

寄存器 152A-0到 152A-3保已经通过传送线 141A-0到 141A-3传送的各个感测电路 121-0到 121-3中的判决值。

レジスタ152A−0〜152A−3は、転送線141A−0〜141A−3を転送された対応するセンス回路121−0〜121−3の判定値を保する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在标记 FLG表示“1”时,为了使基准值 RJF维当前值 (= 2),覆盖帧编号 OWF也按照“3”→“5”→“7”→“9”的要点增大。

さらに、フラグFLGが“1”を示すとき基準値RJFは現在値(=2)を維するため、上書きフレーム番号OWFもまた“3”→“5”→“7”→“9”の要領で増大する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在标记 FLG表示“1”时,为了使基准值RJF维当前值 (= 4),覆盖帧编号 OWF也按照“24”→“28”→“32”→“36”的要点增大。

さらに、フラグFLGが“1”を示すとき基準値RJFは現在値(=4)を維するため、上書きフレーム番号OWFは“24”→“28”→“32”→“36”の要領で増大する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在标记 FLG表示“1”时,为了使基准值 RJF维当前值 (= 8),覆盖帧编号 OWF也按照“48”→“56”→“64”→“72”的要点增大。

さらに、フラグFLGが“1”を示すとき基準値RJFは現在値(=8)を維するため、上書きフレーム番号OWFは“48”→“56”→“64”→“72”の要領で増大する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以这种方式,对更高保护等级或层的保护容量被保得尽可能地长。

したがって、より高い保護等級またはより高い保護階層に関する保護容量は、可能な限り長く維される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在又一实施方式中,为故障光路维主链路预留和一条备用链路预留。

さらに別の実施形態では、主リンク予約および1つのバックアップリンク予約は、故障した光路に関して維される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是车辆玻璃窗的示意剖视图,所述车辆玻璃窗具有安装在其上的依据本发明的保插座和通信设备;

【図3】保ソケット及び通信装置をその上に搭載した本発明に従う車両用窓ガラスの概略断面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

插座 10包括基部 11,基部 11用于接触并连接于车辆玻璃窗 (未示出 )表面。

ソケット10は、車両用窓ガラス(図示せず)の表面と接して結合するための基部11を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3为车辆玻璃窗的示意剖视图,车辆玻璃窗上安装有依据本发明第一实施例的保插座。

図3は、本発明の第1の実施態様に従う保ソケットがその上に搭載されている車両用窓ガラスの概略断面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述保插座包括第二导电连接部 (未示出 ),以能形成感应电连接。

ソケットは、誘導電気的接続が形成されるのを可能にする第2の導電結合部(図示せず)を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果没有,过程返回步骤 10-5,在其中保WLAN网络而不重启看门狗计时器。

監視タイマが終了していない場合、処理はステップ10−5に戻り、監視タイマを再開することなく、無線LANネットワークは維される。 - 中国語 特許翻訳例文集

将保具有正常工作路径的其它叶经由根 -1接收来自头部的数据。

通常の作動経路を有するその他のリーフは、ルート1を経由してヘッドからデータを受信するために維されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将保具有正常工作路径的其它叶来经由根 -1接收来自头部的数据。

通常の作動経路を有するその他のリーフは、ルート1を経由してヘッドからデータを受信するために維されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,当前 TTI中用于 RB的数据的数量对于将来的 TTI可能不保相同。

しかしながら、現在のTTIでRBに対するデータ量は将来のTTIと同一なものを維しないこともある。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过将 PA前导分配在 SFH之后,MS可以在少于超帧长度 (即,20毫秒 )的续时间(duration)内译码 SFH信息。

SFHの後、PAプリアンブルを割り当てることにより、移動局は、スーパーフレーム長さ(即ち、20ms)より短い続時間で、SFH情報をデコードする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7A是示出根据本发明实施例的图 1所示的图像抖动校正装置的支撑部、第一移动部分和第二移动部分之间的支撑关系的局部平面图;

【図7A】同実施形態にかかる保部、第1の移動部、および第2の移動部の支関係を示す部分平面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3为第 1实施方式所涉及的固体摄像装置 1A的像素部 Pm,n、积分电路 Sn及保电路 Hn的各个的电路图;

【図3】第1実施形態に係る固体撮像装置1Aの画素部Pm,n,積分回路Snおよび保回路Hnそれぞれの回路図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3为第 1实施方式所涉及的的固体摄像装置 1A的像素部 Pm, n、积分电路 Sn及保电路 Hn的各个的电路图。

図3は、第1実施形態に係る固体撮像装置1Aの画素部Pm,n,積分回路Snおよび保回路Hnそれぞれの回路図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 n列选择控制信号 Hsel(n)指示保电路 Hn的输出用开关 SW32的开闭动作。

第n列選択制御信号Hsel(n)は、保回路Hnの出力用スイッチSW32の開閉動作を指示するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在期间 (t12~ t15)之后,从控制部 40A输出至列选择用配线 LH,1~ LH,N的列选择控制信号 Hsel(1)~ Hsel(N),依照顺序仅在一定期间成为高电平,由此,N个保电路 H1~ HN的各个的输出用开关 SW32依照顺序仅在一定期间闭合,被保于各保电路 Hn的保用电容器 C3的电压值,经由输出用开关 SW32依照顺序被输出至电压输出用配线 Lout。

そして、期間(t12〜t15)の後に、制御部40Aから列選択用配線LH,1〜LH,Nに出力される列選択制御信号Hsel(1)〜Hsel(N)が順次に一定期間だけハイレベルとなり、これにより、N個の保回路H1〜HNそれぞれの出力用スイッチSW32が順次に一定期間だけ閉じて、各保回路Hnの保用容量素子C3に保されている電圧値は出力用スイッチSW32を経て電圧出力用配線Loutへ順次に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

N个积分电路 S1~ SN及 N个保电路 H1~ HN的各个的动作与上述相同。

N個の積分回路S1〜SNおよびN個の保回路H1〜HNそれぞれの動作は、前述したものと同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,将从第 1组的保电路 H1~ Hi的各个依照顺序输出的电压值,通过 A/D转换部31转换为数字值,将从第 2组的保电路 Hi+1~ Hj的各个依照顺序输出的电压值,通过A/D转换部 32转换为数字值,将从第 3组的保电路Hj+1~Hk的各个依照顺序输出的电压值,通过 A/D转换部 33转换为数字值,且,将从第 4组的保电路 Hk+1~ HN的各个依照顺序输出的电压值,通过 A/D转换部 34转换为数字值。

そして、第1組の保回路H1〜Hiそれぞれから順次に出力される電圧値をAD変換部31によりデジタル値に変換し、第2組の保回路Hi+1〜Hjそれぞれから順次に出力される電圧値をAD変換部32によりデジタル値に変換し、第3組の保回路Hj+1〜Hkそれぞれから順次に出力される電圧値をAD変換部33によりデジタル値に変換し、また、第4組の保回路Hk+1〜HNそれぞれから順次に出力される電圧値をAD変換部34によりデジタル値に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在期间 (t12~ t15)之后,从控制部 40A输出至列选择用配线 LH,1~ LH,N的列选择控制信号 Hsel(1)~ Hsel(N),依照顺序仅在一定期间成为高电平,由此,N个保电路 H1~ HN的各个的输出用开关 SW32依照顺序仅在一定期间闭合,被保于各保电路 Hn的保用电容器 C3的电压值,经由输出用开关 SW32依照顺序被输出至电压输CN 10201761202 AA 说 明 书 11/17页出用配线 Lout。

そして、期間(t12〜t15)の後に、制御部40Aから列選択用配線LH,1〜LH,Nに出力される列選択制御信号Hsel(1)〜Hsel(N)が順次に一定期間だけハイレベルとなり、これにより、N個の保回路H1〜HNそれぞれの出力用スイッチSW32が順次に一定期間だけ閉じて、各保回路Hnの保用容量素子C3に保されている電圧値は出力用スイッチSW32を経て電圧出力用配線Loutへ順次に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

(jn)也被携带在 PES分组中,例如,被携带在 SVC依赖

tref trefn(jn)がtdn(jn)に加えて担されるサブビットストリームnにおける依存表現は、PESパケットに、例えば、SVC依存表現デリミターNALにち込まれる - 中国語 特許翻訳例文集

9.根据权利要求 8所述的方法,其中所述二维支包含围绕九个子像素位置的 12个滤波器支位置。

9. 前記2次元フィルタサポートは、9個のサブピクセル位置を囲む12個のフィルタサポート位置を具備する、請求項8の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

21.根据权利要求 20所述的设备,其中所述二维支包含围绕九个子像素位置的 12个滤波器支位置。

21. 前記2次元フィルタサポートは、9個のサブピクセル位置を囲む12個のフィルタサポート位置を具備する、請求項20の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

39.根据权利要求 38所述的装置,其中所述二维支包含围绕九个子像素位置的 12个滤波器支位置。

39. 前記2次元フィルタサポートは、9個のサブピクセル位置を囲む12個のフィルタサポート位置を具備する、請求項38のデバイス。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 .... 165 166 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS