意味 | 例文 |
「排」を含む例文一覧
該当件数 : 2417件
出口闸门 53将文稿 G1向排纸路径 54方向引导。
出口ゲート53は、原稿G1を排紙パス54方向に案内する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,单数的引用不排除多个。
更に、単数形の参照は、複数を排除するものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
纸张排出导向件 30连同与滑道 15可被联动地打开。
排出ガイド30が、シュータ15と連動して開くようにされてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
刑满出狱的人重回社会后可能会被排斥。
刑を終えて出所した人が社会復帰から排除されることがある。 - 中国語会話例文集
本公司被迫与ABC公司进行附有排他条件的交易。
当社はABC社から排他条件付取引を強いられている。 - 中国語会話例文集
加入削减二氧化碳排放量协议
二酸化炭素の排出量削減のための協定への参加 - 中国語会話例文集
排除指定障碍物,明确测定地点。
指定された障害物を排除し、測定地点を明確にする。 - 中国語会話例文集
不是相互排除,而应该彼此独立。
お互いを排除するのでなく、それぞれが独立するべきである。 - 中国語会話例文集
恐怕那位老人已经失去控制排泄的能力了。
その老人は排泄抑制能力が失うことを恐れている。 - 中国語会話例文集
请再次计算2011年这条街的垃圾排出量。
2011年のこの街のごみの排出量を再計算してください。 - 中国語会話例文集
一排打先锋,二排随后接应。
第1小隊が先鋒を務め,第2小隊はすぐ後から援護する. - 白水社 中国語辞典
这些作品排斥了资产阶级的思想影响。
これらの作品はブルジョア階級の思想的影響を排除している. - 白水社 中国語辞典
对于有害的旧物,是要加以排击的。
有害な古いものに対しては,排撃を加えねばならない. - 白水社 中国語辞典
如果你的能力比他强,他就排挤你。
君の能力が彼より優れていると,彼は君を排除するだろう. - 白水社 中国語辞典
在他的排挤下,我离开了这个单位。
私は彼の仕組んだ排斥によって,この職場を去った. - 白水社 中国語辞典
哪一省的军人、官僚、商人不排外呢?
どの省の軍人・官僚・商人が排他的でないと言えるだろうか? - 白水社 中国語辞典
今天排戏,重点在排第二场。
今日リハーサルを行なうが,重点は第2場のリハーサルである. - 白水社 中国語辞典
一排一排的机器嗡嗡直转。
何列にも並んだ機械がゴーゴーとうなり声を上げて回転している. - 白水社 中国語辞典
中国女排站立在世界排坛上的峰顶。
中国の女子バレーボールは世界のバレー界の頂に立っている. - 白水社 中国語辞典
有时在排纸处理装置中进行如下处理: 将多个记录用纸区分而排出到各个排纸托盘的处理、对各个记录用纸穿孔(punching)的处理、以及装订(staple)记录用纸的捆的处理。
排紙処理装置においては、複数の記録用紙を各排紙トレイに仕分けして排出する処理、各記録用紙にパンチングする処理、および記録用紙の束にステープルする処理を施す場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在排纸处理装置 108中,实施将多个记录用纸分开排出到各排纸托盘 110的处理、对各记录用纸进行冲孔的处理以及对各记录用纸进行装订的处理。
排紙処理装置108では、複数の記録用紙を各排紙トレイ110に仕分けして排出する処理、各記録用紙にパンチングする処理、および各記録用紙にステープルする処理を施す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在排纸处理装置 108中,实施将多个记录用纸分开排出到各排纸托盘 110的处理、对各记录用纸进行穿孔的处理以及对各记录用纸进行装订的处理。
排紙処理装置108では、複数の記録用紙を各排紙トレイ110に仕分けして排出する処理、各記録用紙にパンチングする処理、および各記録用紙にステープルする処理を施す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 2中,示出了纸张排出导向件 30位于在排出导向转动范围中最靠近下部单元 10的位置的状态,也就是说,纸张排出导向件 30处于最大闭合位置的状态。
図2には、排出ガイド30が、排出ガイド回転範囲における下ユニット10に最も接近した位置、すなわち排出ガイド30が最も閉じ側の位置にある状態が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,朝上纸张排出与朝下纸张排出之间的路径切换例如可通过比如马达的驱动单元而自动地进行,该驱动单元利用中心轴线 X作为转动中心来使纸张排出导向件 30转动。
例えば、中心軸線Xを回転中心として排出ガイド30を回転させるモータ等の駆動装置によって、自動でフェイスアップ排出とフェイスダウン排出とのパス切替えがなされてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在生成多份的印刷物的情况下,将各个记录用纸区分而排出到各个排纸托盘,使得对各个排纸托盘分配一份印刷物,且按每个排纸托盘对各个排纸托盘上的记录用纸的捆进行穿孔处理或装订处理而生成印刷物。
たとえば、複数部の印刷物を作成する場合は、各排紙トレイに印刷物の一部ずつが割り当てられるように、各記録用紙を各排紙トレイに仕分けして排出し、排紙トレイごとに、各排紙トレイ上の記録用紙の束にパンチング処理またはステープル処理を施して印刷物を作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该切换构件 68的输送方向的下游侧,布置有第一排出辊 70,该第一排出辊 70将输送至通过切换构件 68切换的输送方向中的一侧 (图 1中的右侧 )的记录介质P排出至第一排出部件 69。
この切替部材68の搬送方向下流側には、切替部材68によって切り替えられた搬送方向の一方側(図1における右側)に搬送される記録媒体Pを第1排出部69に排出する第1排出ロール70が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
附图标记θ2表示当纸张排出导向件 30利用中心轴线 X作为转动中心转动时的转动角度范围,即排出导向件转动范围,该排出导向件转动范围是: 当纸张排出导向件30在远离下部单元 10的方向上从最靠近下部单元 10的位置转动时,纸张排出导向件 30相对于下部单元 10的相对转动的转动范围。
また、符号θ2は、中心軸線Xを回転中心として排出ガイド30が回転するときの回転角度の範囲、すなわち、排出ガイド30が下ユニット10に対して最も接近した位置から下ユニット10に対して離間する方向に回転するときの排出ガイド30の下ユニット10に対する相対回転の回転範囲である排出ガイド回転範囲を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,非排他复用技术可用于提高资源效率,因为它们不要求排他资源指派。
他方、非排他的多重化技術は、排他的なリソース割当を要求しないので、非排他的多重化技術は、改善されたリソース効率のために使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
该装置信息排除部 247将排除处理的结果通知给装置排除请求部 232(步骤S208),并且该装置排除请求部 232将该排除处理的结果通知给请求源 (步骤 S209)。
機器情報削除部247は、上記削除処理の実行結果を、実行を指示した機器削除指示部232に通知し(ステップS208)、さらに、機器削除指示部232は、要求元に通知する(ステップS209)。 - 中国語 特許翻訳例文集
进行了定影处理处理的用纸 S在单面打印的情况下被直接运送到后处理装置200(或排纸排纸单元 48)。
定着処理が施された用紙Sは、片面印刷の場合にはそのまま後処理装置200(又は排紙部48)に搬送される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这里,对整个图像形成系统中伴随纸张作废所排放的 CO2排放量的计算处理进行说明。
ここでは、画像形成システム全体での紙の廃棄に伴うCO2の排出量を算出する処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
出纸辊 112从外壳 10排出由图像拾取单元 12成像的介质 P。
排紙用ローラ112は、撮像ユニット12により撮像された媒体Pを、筐体10から排出するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
由图像形成部 5打印了墨粉图像的记录材料被排出到出纸储存部 7。
画像形成部5によってトナー画像が印刷された記録材は排紙貯留部7に排出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本实施例的图像读取装置 1包括纸张排出导向件 30,该纸张排出导向件能够切换路径。
本実施形態の画像読取装置1は、パス切り替え可能な排出ガイド30を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过连杆机构 60,纸张排出导向件 30可在纸张排出导向件 30靠近上部单元 20的导向杆关闭状态中运动到一位置处。
このリンク機構60によって、排出ガイド30は、上ユニット20に密接するガイドクローズ状態の位置に移動することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦结束根据一个月以内的纸张作废的所有履历信息的 CO2排放量的计算(ACT706的“是”),则处理器 21将累计根据保存在 RAM 22中的各履历信息算出的 CO2排放量所得的值 (根据所有履历信息算出的 CO2排放量 )向外部系统输出 (ACT707)。
1カ月以内に紙を廃棄した全履歴情報からのCO2排出量の算出が完了すると(ACT706、YES)、プロセッサ21は、RAM22に保存した各履歴情報から算出したCO2排出量を積算した値(全履歴情報から算出したCO2排出量)を外部のシステムへ出力する(ACT707)。 - 中国語 特許翻訳例文集
10…点击打式打印机 (光学读取装置 )、15…手动插入口 (排出口 )、20…排出口、40…CPU(传送部、排出控制部、传送控制部 )、100…介质输送机构 (输送部 ),110…光学读取装置 (光学读取部 )、200…主计算机 (其他装置 ),P…输送路,S…记录介质 (介质 )。
10…ドットインパクトプリンター(光学読取装置)、15…手差口(排出口)、20…排出口、40…CPU(転送部、排出制御部、転送制御部)、100…媒体搬送機構(搬送部)、110…光学読取装置(光学読取部)、200…ホストコンピューター(他の装置)、P…搬送路、S…記録媒体(媒体)。 - 中国語 特許翻訳例文集
因为排出导向件转动范围θ2比上部单元转动范围θ1宽,在清除卡纸时确保了纸张排出导向件 30与上部单元 20之间的间隙,并且可阻止介质 S滞留在纸张排出导向件 30与上部单元 20之间。
上ユニット回転範囲θ1よりも排出ガイド回転範囲θ2が広いことにより、ジャム解除時に排出ガイド30と上ユニット20との間のクリアランスが確保され、排出ガイド30と上ユニット20との間に媒体Sが挟み込まれることが抑制される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 2所示,当上部单元 20处于拾取图像时的位置处且纸张排出导向件 30处于在排出导向件转动范围中最靠近下部单元 10的位置处时,纸张排出导向件 30沿着上盖 22紧密闭合。
図2に示すように、上ユニット20を撮像時の位置とし、排出ガイド30を排出ガイド回転範囲における下ユニット10に最も接近した位置としたときには、排出ガイド30は上カバー22に密接に沿うように閉じる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在卡纸发生在使用纸张排出导向件 30的情况下,当上部单元 20被打开时,由于纸张排出导向件 30和上部单元 20的相对表面之间存在角度差Δθ,可在纸张排出导向件 30与上部单元 20之间确保一间隙。
これにより、排出ガイド使用時にジャムが生じて上ユニット20をオープンしたときに、排出ガイド30および上ユニット20の互いに対向する面に角度差Δθがあるため、排出ガイド30と上ユニット20との間にクリアランスが確保される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,术语“或”希望表示包含性“或”而不是排他性“或”。
さらに、用語「または」は、排他的な「または」ではなく、包括的な「または」を意味することを意図する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9图解非排他复用星座和功率控制的示例。
【図9】図9は、非排他的多重化の配列制御および電力制御の例を図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
包括多个排出盘 21的装置的构造已被熟知,因此省略该构造的附图。
なお、排出トレイ21を複数備えた構成は既知であるため、図示は省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
已打印的记录纸被输出到图像形成装置所具有的排出盘上。
印刷された記録紙は、画像形成装置に備えられる排出トレイ上に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,术语“或”旨在表达包含的“或”而非排他的“或”。
さらに、用語「または(or)」は、排他的な「または」よりむしろ包括的「または」を意味するように意図されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,对伴随纸张作废的二氧化碳 (CO2)的排放量的计算处理进行说明。
次に、紙の廃棄に伴う二酸化炭素(CO2)の排出量の算出処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,对根据 CO2总排放量的纸张作废量的调整处理进行说明。
次に、CO2総排出量に応じた紙の廃棄量の調整処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
时间 -频率资源第二集合与第一集合相互排斥。
時間・周波数リソースの第2の集合は第1の集合に対して相互排他的である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,术语“或”意味着包括的“或”而不是排外的“或”。
さらに、「または(or)」という用語は、排他的な「または」ではなく包括的な「または」を意味するように意図される。 - 中国語 特許翻訳例文集
总数是在安装 MFP之后、目前为止已经排出的薄片数量。
トータルとは、MFPが設置されてから現在まで、排紙された面数を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |