意味 | 例文 |
「接」を含む例文一覧
該当件数 : 26706件
这里,图 3B是接受相同分组的重发的图,通过分组合成,接收 SIR被改善。
ここで、図3Bは同じパケットの再送を受けるものであり、パケット合成により受信SIRが改善するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
MPLS通信装置 1的线路 IF#1(11)(例如 OAM末端部 108)接收 APS答复帧,并将接收 APS答复通知 MPLS通信装置 1的 IF控制 CPU110。
MPLS通信装置1の回線IF#1(11)(例えばOAM終端部108)は、APS応答フレームを受信し、MPLS通信装置1のIF制御CPU110に、APS応答受信を通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
IF控制 CPU110接收到 APS请求时,向接收到 APS请求帧的 LSP的相对 LSP插入APS答复帧 (S201)。
IF制御CPU110は、APS要求を受信すると、APS要求フレームを受信したLSPの対向LSPへAPS応答フレームを挿入する(S201)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在以太网区间的链接中产生故障时,线路 IF的 IF控制 CPU110从物理端口检测链接损失 (S400)。
イーサネット区間のリンクで障害が発生すると、回線IFのIF制御CPU110は、物理ポートからリンクロスを検出する(S400)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,检索相当于接收到链接损失的线路IF的物理端口序号的入口。
例えば、リンクロスを受信した回線IFに相当する物理ポート番号のエントリを検索する。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据所涉及的网络连接装置,可使用户恰当掌握能使用的 IP地址。
係るネットワーク接続装置によると、使用可能なIPアドレスをユーザーに対して適切に把握させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据所涉及的网络连接装置,可自动设定通信中使用的 IP地址。
係るネットワーク接続装置によると、自動的に通信に使用するIPアドレスを設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据所涉及的网络连接装置,能从 DHCP服务器容易并恰当地取得未被其他装置使用的 IP地址。
係るネットワーク接続装置によると、DHCPサーバーから他の装置が使用していないIPアドレスを容易且つ適切に取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
DHCP服务器 3将 PC2、打印机 4连接到网络 1时,向其分配必要的信息 (例如,IP地址 )。
DHCPサーバー3は、PC2やプリンター4をネットワーク1に接続する際に、これらに必要な情報(例えば、IPアドレス)を割り当てる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是表示作为本发明的实施方式的网络连接装置的一个示例的打印机的功能结构图。
図2は、本発明の一実施形態に係るネットワーク接続装置の一例としてのプリンターの機能構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,通信控制部 46a使用 MAC(Media Access Control Address)来取得在所连接的网络上未被使用的 IP地址 (第二 IP地址 )。
すなわち、通信制御部46aは、接続されたネットワークで使用されていないIPアドレス(第2IPアドレス)をMAC(Media Access Control - 中国語 特許翻訳例文集
重置晶体管 54的源极和放大晶体管 55的源极连接到预定电源电压 VDD。
リセットトランジスタ54のソース、および、増幅トランジスタ55のソースは、所定の電源電圧VDDに接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 21是现有的电视广播接收装置中的干扰相邻信号的影响的说明图。
【図21】従来のテレビ放送受信装置における妨害隣接信号の影響の説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
电视接收机 10是根据该实施例的信息处理设备的一个示例,并且接收数字电视广播。
テレビ受信機10は、本実施形態に係る情報処理装置の一例であり、デジタルテレビ放送を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常,在播放该内容之前,该附加的内容就直接被嵌入到多媒体内容流中。
通常は、コンテンツが放送される前に、付加的なコンテンツはマルチメディア・コンテンツ・ストリームに直接埋め込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
多媒体装置从控制接口接收信号,并确定视频节目中的哪些位置被选择了。
マルチメディア・デバイスは、制御インタフェースから信号を受信し、ビデオ・プログラムのどの位置が選択されたかを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当 DVR从控制接口接收到该信号时,它认识到用户进行了选择并记录所选择的位置时间:
DVRが制御インタフェースから信号を受信すると、それは、ユーザ−選択が生じ、かつ時間: - 中国語 特許翻訳例文集
利用该信息,使用者可以使 DVR跳过位置 704并直接前进到位置706。
この情報を使用して、ユーザは、DVRに、位置704をスキップさせ、そして直接位置706に進ませることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
所检测的信号由分解的信道矩阵 402及在接收天线处接收的信号 404生成。
検出されたシンボルは、分解されたチャンネル行列402、および受信アンテナにおいて受信された信号404から生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
块 408及 410从分解的信道矩阵 402及在接收天线处接收的信号 404来确定部分距离。
ブロック408および410は、分解されたチャンネル行列402および受信アンテナにおいて受信された信号404から、部分距離を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在将信道矩阵变换为三角矩阵期间,所接收的信号对应地变换为所接收的信号 520。
チャンネル行列の三角行列への変換の間、受信信号は、それに応じて受信信号520へ変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这可以通过确定接收信号在最近接收比特上的平均值来实现。
この自己校正は、直近の受信信号における受信ビットの平均値を判定することで行なうことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收处理后的接收信号被输入到导频码元提取单元 204和变换码元提取单元 205。
受信処理後の受信信号は、パイロットシンボル抽出部204および変換シンボル抽出部205に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
充电设备 40是用于为连接到插头的电动移动体 50供应电力的装置。
充電装置40は、プラグに接続された電動移動体50に電力を供給する手段である。 - 中国語 特許翻訳例文集
管理设备 60是用于对连接到充电设备 40的电动移动体 50执行充电管理和驱动管理的装置。
管理装置60は、充電装置40に接続された電動移動体50の駆動管理、及び充電管理を行う手段である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,应答器钥匙或非接触式 IC卡可用作安全令牌 80。
セキュリティトークン80としては、例えば、トランスポンダキーや非接触ICカード等を利用することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信单元 402还可经管理设备60连接到网络 30,并与征税服务器 20通信。
また、通信部402は、管理装置60を介してネットワーク30に接続し、課税サーバ20と通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3A所示的充电设备 40具有经管理设备 60连接到网络 30的通信单元 402。
図3Aに示した充電装置40は、管理装置60を介してネットワーク30に接続するための通信部402を有していた。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如图 3B所示,通过使用充电设备 40外部的网络通信单元 45,能使得网络 30可连接。
例えば、図3Bに示すように、充電装置40の外部にあるネットワーク通信部45を利用してネットワーク30に接続できるようにしておけばよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,当接收到读取命令时,安全令牌 80将识别信息IDev发送给管理设备 60(S106)。
次いで、セキュリティトークン80は、読み出し命令を受信すると、管理装置60に対して識別情報IDevを送信する(S106)。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,作为实例,将描述在连接有电动移动体 50的配电板 52与征税服务器 20之间执行的征税处理。
ここでは一例として、電動移動体50が接続された配電盤52と課税サーバ20との間で行われる課税処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于主机总线 908,例如,主机总线 908通过桥 910连接到数据传输速度相对低的外部总线 912。
一方、ホストバス908は、例えば、ブリッジ910を介して比較的データ伝送速度が低速な外部バス912に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当然,可拆卸记录介质 928可以是例如安装有非接触式 IC芯片的电子器件或 IC卡。
もちろん、リムーバブル記録媒体928は、例えば、非接触型ICチップを搭載したICカード、又は電子機器等であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如图1所示,数据同步系统可以由服务器100和与其相连接的四个客户端200A、200B、200C和 200D构成。
例えば、図1に示すように、サーバ100と、4つのクライアント200A、200B、200C、200Dとが接続された、データ同期システムを構築することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
结束条件例如可以使得客户端 200和服务器 100断开连接等。
終了条件は、例えばクライアント200とサーバ100との接続が切断された状態等とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以经由一个或多个系统总线、通信路径或介质 (未示出 )将处理器 210连接到平台 200的其他部件。
プロセッサ210は、1つ以上のシステムバス、通信経路又は媒体(図示せず)を介して、プラットフォーム200内の他の要素に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 410处,当接收到请求时,可以将接收到的请求分派给处理单元。
410において、受信された要求が、要求が受信されるにつれて処理ユニットに発送されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
一个或多个 I/O端口和 /或 I/O设备 (总体示为 I/O 830)也可以连接到处理器 840和存储器 810。
まとめてI/O 830と示されている一つまたは複数のI/Oポートおよび/またはI/Oデバイスもプロセッサ840およびメモリ810に接続されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,该自动原稿输送装置具有连接上述锁定解除部和上述盖侧锁定部的旋转轴。
即ち、この自動原稿搬送装置は、前記ロック解除部と前記カバー側ロック部とを接続する回転軸を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,由于该分离辊轴 41旋转,不能相对旋转地连接在该分离辊轴 41上的分离辊 32也旋转。
そして、この分離ローラ軸41が回転することにより、当該分離ローラ軸41に相対回転不能に接続された分離ローラ32も回転する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,如图 2所示,分离辊 32采用当闭合了盖 11时与相对辊 33接触的结构。
なお、分離ローラ32は、図2に示すように、カバー11を閉じたときに対向ローラ33と接触するように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,本实施形态的 ADF25具备连接锁定解除部 83和第 1锁定杆 81的第 1杆轴82。
また、本実施形態のADF25は、ロック解除部83と第1ロックレバー81とを接続する第1レバー軸82を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
进而,也可以是在经由操作部从用户接受到印刷指示的情况下印刷控制部对接收到的印刷数据进行印刷。
そして印刷制御部は、操作部を介してユーザから印刷指示を受け付けた場合に、受信した印刷データを印刷してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,外部 I/F控制器 111将外围装置主机的连接与所辨别出的类型的信息一起通知给系统控制器 104。
外部I/F制御部111はその後、判別した種類の情報と共に、周辺機器ホストと接続されたことをシステム制御部104に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,图像摄取条件检测单元把检测到的旋转角度作为图像摄取条件输出到连接线选择单元 309。
さらに、撮像条件検出部は、検出した回転角度を撮像条件として接続ライン選択部309に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在从位置 Qx0(t-1,t)到位置Qx1(t-1,t)的范围中具有最小运动对象得分的位置 SM(t-1,t)成为第二连接线。
また、位置Qx1(t-1,t)から位置Qx1(t-1,t)まで範囲において動被写体スコアが最小となる位置SM(t-1,t)が第2接続ラインとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,图像摄取装置 10基于多种不同算法从摄取图像设定连接线。
以上のように、撮像装置10は、撮像画像から異なる複数のアルゴリズムで接続ラインを定める。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 1所示,相机装置 100通过适配器装置 200连接到控制装置 300。
図1に示したように、カメラ装置100は、アダプタ装置200を介してコントロール装置300に接続してある。 - 中国語 特許翻訳例文集
简单来说,接收链 400在天线 402处接收信号且处理所述信号以提供输出数据420。
簡単に説明すると、受信チェーン400は、アンテナ402において信号を受信し、信号を処理して、出力データ420を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,如果接收器已获取接收信号时序,则此信息可为可用的。
例えば、受信機が受信信号タイミングを獲得している場合に、このような情報が利用可能かもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |