「接」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 接の意味・解説 > 接に関連した中国語例文


「接」を含む例文一覧

該当件数 : 26706



<前へ 1 2 .... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 .... 534 535 次へ>

如果很紧急的话请直联系负责人的手机邮箱。

もし急を要する場合は担当者の携帯メールアドレスへ直ご連絡下さい。 - 中国語会話例文集

如果希望公开汇款信息的话请直来柜台窗口。

振込み情報の開示をご希望の場合は窓口まで直お越し下さい。 - 中国語会話例文集

拿到总公司窗口的话将当场受理。

本社窓口に直お持ち込み頂いた場合もその場でお引き受けいたします。 - 中国語会話例文集

不是邮寄而是想直去贵公司交给您。

郵送ではなく、貴社に伺いまして直お渡しできればと考えています。 - 中国語会話例文集

明天正午将去客人您的家里拜访,直向您道歉。

明日正午にお客様のお宅に伺い、直お詫び申し上げるつもりです。 - 中国語会話例文集

如果您要求的话,可以直去您家里调查情况。

ご希望の場合、直お宅に伺い状況を調べることもできます。 - 中国語会話例文集

决定参加的人,请直用电子邮件告诉我。

参加が確定された方には、直電子メールで本人にお知らせいたします。 - 中国語会話例文集

在你受打工的面试时,你被问了什么问题?

あなたがアルバイトの面を受けた際、どのような質問をされましたか。 - 中国語会話例文集

实现领导和群众的多渠道的直对话。

指導者と大衆の間の多様なチャンネルによる直対話を実現する. - 白水社 中国語辞典

由于触多了,他们之间的隔膜自然消除了。

触が多くなったので,彼らの間のわだかまりは自然に取り除かれた. - 白水社 中国語辞典


上海一解放,我们就管了官僚资产阶级的企业。

上海が解放されるや否や,我々は官僚資産階級の企業を収管理した. - 白水社 中国語辞典

通过共同学习,他近了大家,大家也近了他。

一緒に学習することによって,彼は皆に近づき,皆も彼に近づいた. - 白水社 中国語辞典

我要去待外宾,少陪了。

外国のお客さんを待するため出かけねばなりません,失礼させていただきます. - 白水社 中国語辞典

由于他跟我们触太少,因此就没有能够了解到我们。

彼は私たちと触することが少なすぎたために,私たちを理解できなかった. - 白水社 中国語辞典

原打算安排代表团看戏,现因领导见取消了。

もともと代表団に観劇してもらうよう手配していたが,指導者の見のために取り消した. - 白水社 中国語辞典

你就直交给他吧,何必要我转个手呢。

彼に渡しなさい,なにも私が間に入らなくてもいいじゃないか. - 白水社 中国語辞典

一切真知都是从直经验发源的。

一切の本当の知識はいずれも直の経験から発生するものである. - 白水社 中国語辞典

经过流通改革,生产者和消费者的关系更直了。

流通の改革によって,生産者と消費者の関係は一段と直的になった. - 白水社 中国語辞典

只要是跟他触过的人,都感到他和蔼可亲。

すべて彼と触したことのある人は,皆彼が和やかで親しみやすいと感じた. - 白水社 中国語辞典

在上述控制方式中,持续连控制部 106通过调节从收缓冲器 100f读出的收数据的量 (即能够收的数据量 ),实现了持续连控制,但是,也可以是,在判定为记录部12已起动之前,作为本机的能够收的数据量,向PC30发送比PC30的能够最小发送的数据量小的值 (例如 0)而与实际的能够收的数据量无关,由此实现持续连控制。

上述した制御形態では、持続続制御部106が、受信バッファ100fから読み出す受信データの量(すなわち受信可能データ量)を調節することにより持続続制御を実現したが、記録部12が起動したと判定されるまで、実際の受信可能データ量に関係なく、自機の受信可能データ量として、PC30の最小送信可能データ量よりも小さい値(例えばゼロ)をPC30へ送信することにより持続続制御を実現してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据步骤 S1201判定的结果,当判定为显示装置 40已经在对某一个信息处理装置通过 ARC输出声音信号的情况下 (图中的“是”),在步骤 S1202中,CEC控制部 416,判定上述第二命令 (图示的 InitiateARC)是否是从连有优先设备的路径——即直有优先设备的 HDMI连器,或者通过其他信息处理装置连有优先设备的 HDMI连器——收的。

ステップS1201での判定の結果、表示装置40が既にいずれかの情報処理装置に対してARCにより音声信号を出力していると判定された場合には(図中のY)、ステップS1202でCEC制御部416は、前記した第2のコマンド(図示のInitiate ARC)は優先機器の続されたルート、即ち優先機器が直続されたHDMIコネクタ、ないし優先機器が他の情報処理装置を介して続されたHDMIコネクタから受信されたかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

收到来自作为另一装置的存储卡 201A的毫米波信号时,天线切换部分将天线连收侧信号产生部分 120。

また、相手方である第2通信装置200A側からのミリ波の信号を受信するときは、アンテナ切替部がアンテナを受信側信号生成部120に続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图4A所示,用于在外壳290的确定位置处连到作为外部装置的电子装置101Z的连端子 280(信号管脚 )被放置在板 202一侧的外壳 290的确定位置处。

図2A(1)に示すように、基板202の一辺には、筐体290の決められた箇所で外部機器としての電子機器101Zと続するための続端子280(信号ピン)が、筐体290の決められた位置に設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在板 202的一个表面上形成由与毫米波发送和收端子 232连的板样式 (boardpattern)构成的毫米波传输线 234以及天线 236(图 12A到 12C中的线天线 )。

基板202の一方の面上には、ミリ波送受信端子232と続された基板パターンによるミリ波伝送路234とアンテナ236(図ではパッチアンテナ)が形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于在外壳 290的确定位置处连到电子装置 101A的连端子 280(信号管脚 )被放置在板 202一侧外壳 290的确定位置处。

基板202の一辺には、筐体290の決められた箇所で電子機器101Aと続するための続端子280(信号ピン)が、筐体290の決められた位置に設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在板 102的一个表面上形成由连到毫米波发送和收端子 132的板样式构成的毫米波传输线 134以及天线 136(图 12A到12C中的线天线 )。

基板102の一方の面上には、ミリ波送受信端子132と続された基板パターンによるミリ波伝送路134とアンテナ136(図ではパッチアンテナ)が形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是说明远程 VPN入的框图。

【図1】リモートVPNアクセスを説明するブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,该认证装置 400经由所述因特网 15以及所述智能仪表网络 20(与其连的所述智能仪表 300)与所述服务提供者服务器 100可通信地连

また、この認証装置400は、前記インターネット15および前記スマートメータネットワーク20(に続された前記スマートメータ300)を介して前記サービスプロバイダサーバ100と通信可能に続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

着,对所述认证装置 400进行说明。

続いて前記認証装置400について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

着,说明本实施例的认证装置。

次に、本実施例の認証装置について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

TDP-从 DSLAM到节目指南服务器的转时间;

TDP−DSLAMから番組ガイドサーバーへの移動時間; - 中国語 特許翻訳例文集

下来,描述图像读取装置 11的构造。

次に、画像読取装置11の構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

下来,描述光照单元 17的构造。

次に、光照射ユニット17の構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

下来描述原稿读取装置 14的构造。

次に、原稿読取装置14の構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

下来描述第一托架 18的构造。

次に、第1キャリッジ18の構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

下来描述导光构件 65的细节。

次に、導光部材65の詳細について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

解调部 102解调收信号。

復調部102は受信信号を復調する。 - 中国語 特許翻訳例文集

DFF 502的输出连至两个输入信号的差分电平判断电路 506的正输入 a,并且中值滤波器 505的中值输出连至差分电平判断电路 506的负输入 b。

2入力信号の差分レベル判定回路506の正入力aにはDFF502の出力が続されており、差分レベル判定回路506の負入力bにはメディアンフィルタ505のメディアン出力が続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

着将说明照相机主体 138。

次にカメラ本体138について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

假定在本实施例中,除驱动晶体管 Td1和负荷晶体管 Ts1以外的晶体管作为随着连至栅极的控制线通和断开而通和断开的开关作用。

本実施形態において、駆動トランジスタTd1および負荷トランジスタTs1以外のトランジスタは、スイッチとして働き、ゲートに続されている制御線のオンで導通し、オフで遮断することとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

着将说明本实施例的变形例。

次に、本実施形態の変形例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

像素哑放大晶体管 117具有连至电源线 LVDDAMP的漏极、以及连至像素哑选择晶体管 118的漏极的源极。

画素ダミーアンプトランジスタ117のドレインが電源ラインLVDDAMPに続され、ソースが画素ダミー選択トランジスタ118のドレインに続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

选择器 181具有连至开关 SW0~ SWN的输出端的第一输入、以及连至例如地GND的参照电势的第二输入。

セレクタ181は、第1入力が各スイッチSW0〜SWNの出力端子に続され、第2入力が基準電位、たとえばグランドGNDに続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

下来,移动站将 CQICH发送 (在 808、810处 )到基站 102。

次に、移動局は、CQICHを基地局102に(808、810で)送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

RF部 12经由天线 10收 OFDM信号。

RF部12は、アンテナ10を介してOFDM信号を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

确定部 24从测定部 20收干扰水平。

決定部24は、測定部20から、干渉レベルを受けつける。 - 中国語 特許翻訳例文集

客户端 130收 (1002)注释。

クライアント装置130は注釈を受信する(ステップ1002)。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户口 608用于对处理系统606通过由网络适配器 604维护的无线上行链路连发送和收的数据进行控制。

ユーザ・インタフェース608は、ネットワーク・アダプタ604によって維持される無線アップリンク続を介して、処理システム606によって送信及び受信されるデータを制御するために使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,步骤 621-623可以由收机 Rx来体现。

それ故、ステップ621〜623は、受信機Rxにより実現され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

收设备 1由上述组件这样构成。

以上のようにして、受信装置1は構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 .... 534 535 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS