「散」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 散の意味・解説 > 散に関連した中国語例文


「散」を含む例文一覧

該当件数 : 1629



<前へ 1 2 .... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 .... 32 33 次へ>

喷灌船

(一方で水をくみ上げながら一方で畑に水する)スプリンクラー船. - 白水社 中国語辞典

他工作很懒,说起打牌就起劲了。

〔述〕=彼は仕事はだらけているが,マージャンとなると張り切る. - 白水社 中国語辞典

他遣了那些老弱孤寡的人们回乡。

彼は老人・虚弱者・独り者・寡婦たちを解雇して帰郷させた. - 白水社 中国語辞典

寂寞的情绪,早已烟消云,不知去向了。

寂しい気持ちは,とっくに吹っ飛んでしまい,どこへ行ったかわからない. - 白水社 中国語辞典

空气污浊,狼籍遍地的都是污物。

空気が汚れ,一面にらかっているのはすべて汚物である. - 白水社 中国語辞典

各种资料摆了一屋子,乱极了。

各種の資料が部屋いっぱいに置かれ全く雑然としている. - 白水社 中国語辞典

场了。

映画・芝居・競技など(の1回の上映・上演・試合)が終わる,跳ねる. - 白水社 中国語辞典

树木落叶可以防止土壤中的水分失。

樹木の落葉は土壌中の水分の消失を防ぐことができる. - 白水社 中国語辞典

流离失所

(戦乱・災禍の中で)流浪して身の置きどころがない,離して当てもなくさまよう. - 白水社 中国語辞典

他喝了两杯酒就在丈人家里使气。

彼は酒を2,3杯飲むともう妻の父親の家で当たりらした. - 白水社 中国語辞典


她使气地把柴草塞进灶里去。

彼女は当たりらしながら柴をかまどの中に突っ込んだ. - 白水社 中国語辞典

把一捆笤帚开,顺顺溜溜摆整齐。

彼は1束に束ねたほうきをばらばらにして,きちんとそろえて並べた. - 白水社 中国語辞典

屋里太闷热,出去松一下吧。

部屋の中はとても蒸し暑い,外へ出て気分をすっきりさせよう. - 白水社 中国語辞典

父亲一直在搜寻失的亲人。

父は離れ離れになった身寄りの者をずっと捜し求めていた. - 白水社 中国語辞典

夫妻失了十年,解放后才得团圆。

夫婦が離れ離れになって10年,解放後やっと一緒になれた. - 白水社 中国語辞典

暑假就这样闲地过完了。

夏休みはこうしてのんびりしているうちに終わってしまった. - 白水社 中国語辞典

了,远处村庄的轮廓逐渐显明起来。

霧が晴れ,遠くの村の輪郭が次第にはっきりしてきた. - 白水社 中国語辞典

在事实面前,他的种种疑虑逐渐消

事実を前にして,彼のさまざまな疑念は少しずつなくなっていった. - 白水社 中国語辞典

这么小不点儿的事,你何必大吵大闹?

こんなつまらない事を,何をぎゃーぎゃーと怒鳴りらすのか? - 白水社 中国語辞典

两个人并肩携手到小河岸边去漫步。

2人は肩を並べ手を携えて小川のほとりへ歩に行った. - 白水社 中国語辞典

他即使在信步的时候,也要思考一些问题。

彼はたとえ歩の時でも,幾つかの問題を考える. - 白水社 中国語辞典

血肉横飞((成語))

(爆弾・爆発のために)体がばらばらになって四方に飛びる. - 白水社 中国語辞典

他的被褥发着熏人的汗味。

彼の布団はむせ返るような汗のにおいを漂わせている. - 白水社 中国語辞典

看场电影去吧,要不就到公园走走。

映画を見に行こうか,でなければ公園へ行って歩しようよ. - 白水社 中国語辞典

把这些瓶子、罐子、破纸片儿弄得一世八界的。

これらの瓶・つぼ・紙くずがところ構わず乱している. - 白水社 中国語辞典

吃了瓜子儿,把皮子吐了一世界。

スイカ(カボチャ)の種を食べて,皮をそこらじゅうに吐きらした. - 白水社 中国語辞典

在心头积集起来的疑云一下子全都消尽绝了。

心に募りだした疑いの雲がたちどころに消え去った. - 白水社 中国語辞典

以旺养淡((成語))

最盛期の生産収入によって閑期の生産収入を補う. - 白水社 中国語辞典

枪声一响,鸟儿都炸了窝。

銃声が響くと,小鳥はわっとクモの子をらすように逃げた. - 白水社 中国語辞典

特务们布谣言,侦刺情报,扰乱治安。

スパイたちはデマを振りまき,情報を探り,治安をかき乱す. - 白水社 中国語辞典

仓库太乱,我整理到半夜。

倉庫がとてもらかっていたので,私は夜半まで整理した. - 白水社 中国語辞典

中水可以用于冲洗厕所,洒马路。

中水はトイレを洗い流したり,道路に水することができる. - 白水社 中国語辞典

另外,即使来自发光元件 61的光将朝壳体 41的一侧 (图 16的 X1侧 )的相反侧 (图 16的 X2侧 )向上扩或者直接向上扩,光也会被第一上壁 51遮挡 (参见图 15)。

また、発光素子61からの光が、仮に、筐体41の一側(図16のX1側)とは反対側(図16のX2側)に向かう上方又は真上方向へ拡したとしても、第1上壁51によって遮光される(図15参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.如权利要求 1所述的基站装置,各用户的送达确认信息以规定的扩频率被扩频,扩频后的送达确认信息的多个被码分复用到相同的频率。

7. 各ユーザの送達確認情報は所定の拡率で拡され、拡された送達確認情報の複数個が同じ周波数に符号多重される請求項1記載の基地局装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

15.如权利要求 9所述的用户装置,各用户的送达确认信息以规定的扩频率被扩频,扩频后的送达确认信息的多个被码分复用到相同的频率。

15. 各ユーザの送達確認情報は所定の拡率で拡され、拡された送達確認情報の複数個が同じ周波数に符号多重される請求項9記載のユーザ装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当已选择离傅立叶变换扩频正交频分复用 (DFT-S-OFDM)用于 E-UTRA时,首先对一块 M个调制符号应用 M大小的 DFT。

例えば、離的フーリエ変換拡直交周波数分割多重化(DFT−S−OFDM)がE−UTRAについて選択されたときには、先ず、サイズMのDFTがM個の変調信号のブロックに適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

标识符的示例是由列函数产生的列,其中列可以充当所请求的数据的指纹 (下面进一步讨论 )。

識別子の一例には、ハッシュ関数によって生成するハッシュがあり、ハッシュは要求されたデータの指紋として機能することができる(以下で更に論ずる)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当基于列返回数据时,数据可以被输入到相同的列函数中 (如果已知的话 )以便返回列。

例えば、ハッシュに基づいてデータを戻すとき、このデータを同じハッシュ関数(分かっている場合)に入力してハッシュを戻すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.如权利要求 9所述的通信装置,其中所述处理电路适用于离傅立叶变换扩频正交频分复用 (DFTS-OFDM)传输。

9. 前記処理回路は、離的フーリエ変換・拡・直交周波数分割多重(DFTS−OFDM)送信に適合されていることを特徴とする請求項8に記載の通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理电路可适用于单载波传输,并且具体而言可适用于离傅立叶变换扩频正交频分复用 (DFTS-OFDM)传输。

処理回路はシングルキャリア送信に適合するようにしても良く、特に、離的フーリエ変換・拡・直交周波数分割多重(DFTS−OFDM)送信に適合するようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4描绘用于产生离振幅脉冲的脉冲产生器 220的示范性实施例,所述离振幅脉冲将输入信号的振幅与一个或一个以上经预编程的干扰检测阈值进行比较。

図4は、入力信号の振幅と一つまたは複数のプリプログラムされた干渉検出しきい値とを比べる離振幅パルスを発生するためのパルス発生器220の例示的な実施形態を描く。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这个示例中,第一色光栅装置 118a操作以将多波长信号 112分离为离的波长或信道 (λ1-λn),并且将该波长聚焦在 SLM 108上。

この例では、第1の分回折格子配置118aは、複数波長信号112を個別波長またはチャンネル(λ1−λn)に分離して、波長をSLM108に焦点を合わせるように動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可使用密码学安全列函数 (SHA)或诸如抗冲突 (collision-resistant)列函数的某些其它列函数来计算信息块签名。

このチャンクシグネチャは、暗号によるセキュアハッシュ関数(secure hash function)(SHA)、または衝突耐久性ハッシュ関数(collision−resistant hash function)など、他の何らかのハッシュ関数を使用して計算することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可采用各种列函数,诸如使用 Rabin多项式的列函数、以及基于预先计算的随机数表格(table)显得计算更为有效的其它列函数。

ラビン多項式を使用したハッシュ関数や、あらかじめ計算済みの乱数テーブルに基づいた計算上より効率的に見える他のハッシュ関数など、様々なハッシング関数(hashing function)を使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据版本 -8规范,在 UE1和 eNB之间的上行链路通信是基于单载波频分多址接入(SC-FDMA)的,单载波频分多址接入还被称作离傅里叶变换(DFT)扩展OFDM。

リリース8の仕様書では、UE1とeNBとの間のアップリンク通信は、シングルキャリア周波数分割多元接続(SC−FDMA)に基づいており、これは離フーリエ変換(DFT)拡OFDMとも呼ばれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,读取原稿 G的待读取表面 GA被从扩板 67出射并被反射板 79反射的光 LF照射,并且光 LF在沿箭头 X的方向从读取位置 X0朝反射板 79侧偏移的反射位置 X1处被反射并成为漫射光。

また、拡板67から出射され反射板79で反射された光LFは、読取原稿Gの被読取面GAに照射されると共に、矢印X方向で読み取り位置X0から反射板79側にずれた反射位置X1で反射されて拡光となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,读取原稿 G的读取表面 GA被从扩板 67出射并被反射板 79反射的光 LD照射,并且光 LD在沿箭头 X的方向从读取位置 X0朝反射板 79侧偏移的反射位置 X1处被反射并成为漫射光。

また、拡板67から出射されて反射板79で反射された光LDは、読取原稿Gの被読取面GAに照射されると共に、矢印X方向で読み取り位置X0から反射板79側にずれた反射位置X1で反射されて拡光となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从有效缺陷诱发额外衍射的此相对粗糙表面通过旋转轮 (空间运动 )移动斑产生点且通过时间平均化显现以具有较少斑而本质上诱发随机变化的高等级斑。

基本的に有効な欠陥からの付加的な回折をもたらす、このように比較的粗い表面は、スペックル発生点を移動させる回転ホイール(空間移動)によりランダムに変化する高レベルのスペックルをもたらすが、時間平均化により、より小さいスペックルを有するように現れる。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号处理功能取决于调制格式,并且可以包括符号调制、信道编码、用于 CDMA的扩频,用于发射的分集处理、时间和频率同步、上变频、复用以及用于 OFDM的反向离傅里叶变换。

信号処理機能は、変調フォーマットに依存し、シンボル変調、チャンネル符号化、CDMAに対する拡、送信におけるダイバーシティ処理、時間及び周波数同期、アップコンバート、多重化、及びOFDMに対する逆離フーリエ変換を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号处理功能可以包括符号解调、信道解码、解扩、接收分集处理、干扰消除、均衡、时间和频率同步、正向离傅里叶变换,以适合于空中接口标准或其他调制格式。

信号処理機能は、空中インタフェース規格又は他の変調フォーマットに適するシンボル復調、チャンネル復号、拡解除、受信ダイバーシティ処理、干渉相殺、均等化、時間及び周波数同期、順方向離フーリエ変換を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 .... 32 33 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS