「数」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 数の意味・解説 > 数に関連した中国語例文


「数」を含む例文一覧

該当件数 : 34910



<前へ 1 2 .... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 .... 698 699 次へ>

我校今年学生人比去年增加了三倍。

わが校の今年の学生は(昨年より3倍分増加した→)昨年の4倍になった. - 白水社 中国語辞典

女篮有个队员病了,教练叫我去充

女子バスケットボールのメンバーが病気になったので,コーチは私を出して頭をそろえた. - 白水社 中国語辞典

人员要精干不能随调人凑

人員は頭が切れよく働くことが必要であって勝手に人を動かして頭をそろえてはだめである. - 白水社 中国語辞典

机械工业的基础极为薄弱,…而[…]又…偏集于沿海少城市。

機械工業の基礎は極めて脆弱であり,しかもその上沿海の少の都市に片寄っている. - 白水社 中国語辞典

弟弟是飞奔回家的,因为他学得了一百分。

弟は一目散に駆けて家に帰った,それは算で100点を取ったからだ. - 白水社 中国語辞典

凡是送工读的孩子大多都是家庭缺乏教育能力的。

‘工读学校’に送られて来る子供は大多家庭に教育能力が欠けているものだ. - 白水社 中国語辞典

最大多群众的最大利益是,最根本的出发点和最后的归宿。

最大多の最大利益が,最も根本的な出発点であり最後の帰着点である. - 白水社 中国語辞典

我还没进初中以前,已经学过点儿代

私は中学に(まだ入学しない前に→)入学する前に,代を幾らか勉強した. - 白水社 中国語辞典

那雪花便在人眼里幻化为无游动的银色光屑。

そのひらひらと舞う雪は揺れ動く無の銀色の光のくずに変化したかのように見えた. - 白水社 中国語辞典

世界上绝大多国家都已同我国建交。

世界の圧倒的多の国家はすべて既にわが国と国交を樹立した. - 白水社 中国語辞典


在密叶遮空的丛林中穿行,约百米,便豁然开朗。

空を隠すように茂った森を抜け,百メートルほど行くと,ぱっと明るく開けていた. - 白水社 中国語辞典

中学的课程不少,例如语文、学、外语、物理、历史等。

中学・高校の教科は少なくない,例えば国語・学・外国語・物理・歴史等々である. - 白水社 中国語辞典

还没有落实,每班去多少还得研究。

が確定せず,各クラスから何人出すかは,これからなお検討が必要である. - 白水社 中国語辞典

群众的生活普遍得到了改善,并有少人冒了尖儿,成了万元户。

大衆の生活はおしなべて改善され,かつ少の人は際立って,大金持ちになった. - 白水社 中国語辞典

宁缺毋滥((成語))

たとえが不足してもむやみに多いのはやめた方がよい,をそろえるより粒をそろえよ. - 白水社 中国語辞典

本想省点儿事,结果反而费了事了。

元来少し手を省こうと思ったのに,結果は逆になって手がかかってしまった. - 白水社 中国語辞典

论游泳技术,在我们厂里可不着我。

水泳の技術になると,我々の工場の中では私などもののに入らない. - 白水社 中国語辞典

生产不能只顾量,不顾质量。

生産はただ量だけを考え,品質を顧みないということは許されない. - 白水社 中国語辞典

我给无外调的人写了证明材料。

私は出張調査を受けた無の人のために(彼らが無罪であるという)証明材料を書いた. - 白水社 中国語辞典

以前,大批青年外流香港,相当量的青年又回来了。

以前,多くの青年が香港に流出し,かなり多の青年がまた帰って来た. - 白水社 中国語辞典

你我十年故友,凡事忘形。

君と私は十年来の古い友で,すべてにおいて分け隔てなく親密である. - 白水社 中国語辞典

一个农民一年收两万斤粮可不是个小

1人の農民が1年に2万斤の穀物を収穫するのは少ない量とは言えない. - 白水社 中国語辞典

六十一是虚岁,生日在十二月里,照实足岁计算只有五十九。

61はえ年であり,誕生日は12月なので,正直に満でえると59である. - 白水社 中国語辞典

理化好的,选送到外地工厂。

学・物理学・化学の成績のよい者は,選ばれてよその土地の工場に送られた. - 白水社 中国語辞典

革命力量于十年的艰苦战斗中逐渐壮大起来。

革命勢力は十年の苦しい戦いの中で次第に大きくなっていった. - 白水社 中国語辞典

借你一百三十元钱,先还你一百元整,余下月再还你。

君から130元お金を借りたが,まずまとめて100元返し,残りは来月返します. - 白水社 中国語辞典

游览日始归,犹有余兴。

遊覧すること日にしてやっと帰って来たが,まだ遊びたい興味が残っている. - 白水社 中国語辞典

县人大第一天预选,他得票最高。

県人民代表大会の初日予備選挙が行なわれ,彼の得票は最高であった. - 白水社 中国語辞典

我们的重点课除了语文和学,再就是外语。

我々の重点科目は国語・学を除けば,その他は外国語である. - 白水社 中国語辞典

这个班人已满,不能再增人了。

この班は人が既に定員に達しており,これ以上人員を増やすことができない. - 白水社 中国語辞典

送给他们的东西是一样的,只是量上略有增减。

彼らに贈った品物は同じであるが,ただ量の面で幾らか増減がある. - 白水社 中国語辞典

少年无组织无纪律,上班扎堆聊天。

の若者は無秩序無規律で,出勤してもひとところにたむろして世間話をする. - 白水社 中国語辞典

投考人之多,远远超过招生委员会的估计。

受験生の人の多いことは,入試委員会の予想をはるかに上回った. - 白水社 中国語辞典

这个竹楼,离地七、八尺高,用十根竹子支撑着。

この竹造りの家は,地面から7,8尺の高所にあり,十本の竹によって支えられている. - 白水社 中国語辞典

故宫御花园里有十几株生长了几百年的松柏。

故宮の御花園には樹齢百年の松やカシワの木が十株ある. - 白水社 中国語辞典

他的专业是学,音乐只是作为业余爱好。

彼の専門は学であって,音楽はただ余暇の趣味としているだけである. - 白水社 中国語辞典

在上述例子中,CN 10201422374 AA 说 明 书 13/17页对于作业 ID=‘0013’的等待模式,以红色字符 (在图中为了方便而为粗黑字符 )对带绿色的黑色背景 (在图中为了方便而为白底 )方式显示了状态=可输出、张= 20、份= 50、剩余张= 1000、时间 (分钟 )= 13:47、用户名‘□×○□’、文件名‘defgabc’,对于作业 ID=‘0017’的复印模式,以红色字符对带绿色的黑色背景方式显示了状态=用纸预约、张= 20、份= 50、剩余张= 1000、时间 (分钟 )= 9、用户名‘□○□×’、文件名‘gbcdefa’,对于作业 ID=‘0019’的验证模式,以红色字符对带绿色的黑色背景方式显示了状态=可输出、张= 20、份= 50、剩余张= 1000、时间 (分钟 )= 14:35、用户名‘□○×□’、文件名‘abcedfg’。

上述の例では、ジョブID=「0013」のウエイトモードに対して、状態=出力可、枚=20、部=50、残枚=1000、時間(分)=13: 47、ユーザー名「△×○□」、ファイル名「defgabc」と、ジョブID=「0017」のコピーモードに対して、状態=用紙予約、枚=20、部=50、残枚=1000、時間(分)=9、ユーザー名(「△○□×」、ファイル名「gbcdefa」と、ジョブID=「0019」のプルーフモード(P)に対して、状態=出力可、枚=20、部=50、残枚=1000、時間(分)=14:35、ユーザー名「□○×△」、ファイル名「abcedfg」とが青味の掛かった黒色背景(図中では便宜上白地)に対して赤色文字(図中では便宜上太い黒文字)で表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的摄像装置,其中在计算所述第一计值时使用的所述小期间的量与计算所述第二计值时使用的所述小期间的量相同的情况下,所述控制部不使所述 A/D转换部对所述第一计值和所述第二计值进行校正,在计算所述第一计值时使用的所述小期间的量与计算所述第二计值时使用的所述小期间的量不同的情况下,所述控制部使所述 A/D转换部根据各小期间的量对所述第一计值或所述第二计值进行校正。

2. 前記制御部は、前記A/D変換部に対し、前記第1のカウント値の算出に用いた前記小期間のと、前記第2のカウント値の算出に用いた前記小期間のが同一の場合には、前記第1のカウント値及び前記第2のカウント値を補正せず、前記第1のカウント値の算出に用いた前記小期間のと、前記第2のカウント値の算出に用いた前記小期間のとが異なる場合には、各小期間のに応じて前記第1のカウント値又は前記第2のカウント値を補正することを特徴とする請求項1に記載の撮像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所示,与本实施例 1有关的动画处理装置形成具有解析动画据输入部201、特征据生成部 202、特征据保持部 213、特征据输入部 214、重要场景据生成部203、重要场景据保持部 210、重要场景据输入部 211、默认再现参决定部 216、默认再现参提示部 217、再现动画据输入部 212、再现场景决定部 204、再现场景决定参输入部 205、再现部 206、显示部 208和声音输出部 215的构成。

図2に示す通り、本実施例1に係る動画処理装置は、解析動画データ入力部201と、特徴データ生成部202と、特徴データ保持部213と、特徴データ入力部214と、重要シーンデータ生成部203と、重要シーンデータ保持部210と、重要シーンデータ入力部211と、デフォルト再生パラメタ決定部216と、デフォルト再生パラメタ提示部217と、再生動画データ入力部212と、再生シーン決定部204と、再生シーン決定パラメタ入力部205と、再生部206と、表示部208と、音声出力部215を有して構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,根据本发明一个示例性实施例的自适应频率选择性扩展器接收M位据输入位,并且使用 (N-M)个频率选择性控制位和偏移输入位来自适应地选择多个Walsh码组中的一个,所述多个Walsh码组是通过将总计 2N(N是正整 )个Walsh码除以量2M(M< N,M是正整 )而生成的。 此处,所选择的Walsh码组用于扩频。

まず、本発明による適応型周波選択的スプレッダは、Mビットのデータ入力ビットの入力を受けて2のN(Nは陽の整)乗個の全体拡散符号を2のM(M<N,Mは陽の整)乗個の字単位で分けた複の拡散符号群のうち1つの拡散符号群を(N−M)ビットの周波選択制御ビット及びオフセット(offset)入力ビットを用い、適応的に選択して周波拡散に使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.如权利要求 4所述的处理器,其中,所述逻辑将根据所存储的输入值为伪随机生成器提供籽,根据所存储的第一计值迭代生成第一伪随机序列,根据所存储的第二计值迭代生成第二伪随机序列,以及使用所述伪随机生成器的第一和第二输出来生成 RSA密钥对。

5. 前記ロジックは、格納されている前記入力値に基づいて疑似乱生成器にシード値を与えて、格納されている前記第1のカウント値に基づいて第1の疑似乱列を反復生成して、格納されている前記第2のカウント値に基づいて第2の疑似乱列を反復生成して、前記疑似乱生成器の第1の出力および第2の出力を用いて一対のRSA鍵を生成する請求項4に記載のプロセッサ。 - 中国語 特許翻訳例文集

A/D转换部,其对具有与来自所述像素的输出信号的大小相应的频率的时钟进行计,进行字化而生成计值,并且计算第一计值与第二计值之间的差而作为该像素的摄像信号进行输出,其中所述第一计值与所述像素的复位期间的输出信号相关,所述第二计值与所述像素的曝光期间的输出信号相关; 以及控制部,其使所述 A/D转换部在连续的大致相等的多个小期间中分别对所述像素的复位期间的输出信号进行计,对每个小期间的计值中、与其它所述小期间的计值之间的差落入预定变动幅度内的所述小期间的计值进行相加,生成所述第一计值,并且使所述 A/D转换部在连续的大致相等的多个小期间中分别对所述像素的曝光期间的输出信号进行计,并对每个小期间的计值中、与其它所述小期间的计值之间的差落入预定变动幅度内的所述小期间的计值进行相加,生成所述第二计值。

1. 複の画素が2次元に配列された画素部と、前記画素からの出力信号の大きさに応じた周波を有するクロックをカウントし、デジタル化してカウント値を生成すると共に、前記画素のリセット期間の前記出力信号に係る第1のカウント値と、前記画素の露光期間の前記出力信号に係る第2のカウント値との差分を演算して当該画素の撮像信号として出力するA/D変換部と、前記A/D変換部に対し、前記画素のリセット期間の出力信号を連続する略等しい複の小期間の各々においてカウントさせ、小期間毎のカウント値の内、他の前記小期間のカウント値との差分が所定の変動幅に収まる前記小期間のカウント値を加算して前記第1のカウント値とさせると共に、前記画素の露光期間の出力信号を連続する略等しい複の小期間の各々においてカウントさせ、小期間毎の前記カウント値の内、他の前記小期間のカウント値との差分が所定の変動幅に収まる前記小期間のカウント値を加算して前記第2のカウント値とさせるように制御する制御部と - 中国語 特許翻訳例文集

该 SPU通常具有单指令,多个据 (SIMD)性能,并且典型地,为了执行它们分配的任务,处理据并且发起任何所需的据传输 (易受由 PPE设置的存取性质 )。

SPUは、一般に単一命令、複データ(SIMD)能力を有し、割り当てられたタスクを実行するために、データを処理して任意の必要なデータ転送(PPEによりセットされた特性へのアクセスを受ける)を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

顺便提及,当通过频分多路复用将信号集成到一个系统时,需要在分离的频带 F_@中接收和处理频率多路复用处理之后的频带 F_1+...+F_N中的毫米波电信号。

なお、周波分割多重により1系統に纏められている場合には、周波多重処理後の周波帯域F_1+…+F_Nのミリ波の電気信号を受信して周波帯域F_@別に処理する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4示出 OFDM频域信号的功率值。

図4は、OFDM周波領域信号のパワーを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所述存储部 101中存储了后述的服务据库 125、服务利用者信息据库 (利用者信息据库 )126、服务利用履历据库 127。

前記記憶部101には、後述するサービスデータベース125、サービス利用者情報データベース(利用者情報データベース)126、サービス利用履歴データベース127が記憶されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信部 114将上述俘获到的原始图像据及用户设定信息作为画面据,向画面据接收终端 200的通信部 201发送,通信部201获取画面据 (步骤 T3)。

通信部114は、上記キャプチャされた元の画像データおよびユーザ設定情報を画面データとして画面データ受信端末200の通信部201へ送信し、通信部201は画面データを取得する(ステップT3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果颜色的量或记录扫描的量增加,则在条件分支方法中,用于确定输出值的分支变得复杂,因此控制电路被复杂化。

や記録走査が増加すると、条件分岐による方法では、出力値を決定するために分岐が複雑となるため、制御回路が複雑化してしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13具体示出了在使用值公式 F403的量化中输入图像据的输入值与输出图像据的输出值之间的关系。

式F403の量子化について、入力画像データの入力値と出力画像データの出力値との関係を具体的に表したものが図13である。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,作为噪声排除像素据 Pn。

すなわち、画素データPnはノイズとして排除される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 .... 698 699 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS