「数」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 数の意味・解説 > 数に関連した中国語例文


「数」を含む例文一覧

該当件数 : 34910



<前へ 1 2 .... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 .... 698 699 次へ>

如从图示的例子也可以理解的,随着像素位置 x增加,并不是累计打印像素 Yx单方面地增加 (不成为一直上升的曲线图 ),而是累计打印像素 Yx反复增减。

図示する例からもわかるように、画素位置xが増加するにつれて、累積印字画素YXが一方的に増加することはなく(右肩上がりのグラフにならない)、累積印字画素YXは増減を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,累计打印像素 Yx超过了预定的阈值,意味着像素位置 x是图 3所示的“某字符串”那样的应该打印的据 (打印据 )的端部的概率高。

ここで、累積印字画素YXが所定の閾値を超えたということは、画素位置xが、図3に示す「何らかの文字列」のような印字すべきデータ(印字データ)の端である確率が高いことを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,如果处理前进到步骤 S205,则噪音处理部 203,将该时刻下的累计打印像素 (像素位置从 1到 x-1为止的累计值 )Yx-1与在步骤 S203计算出的打印像素 Nx相加。

そして、処理がステップS205に移行すると、ノイズ処理部203は、その時点での累積印字画素(画素位置が1からx−1までの累積値)YX−1に、ステップS203で算出された印字画素NXを加算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,如果处理转移到步骤 S209,则噪音处理部 203,将该时刻下的累计打印像素 (像素位置从 1到 x-1为止的累计值 )Yx-1直接设定为直至像素位置 x为止的累计打印像素 Yx(步骤 S209)。

そして、処理がステップS209に移行すると、ノイズ処理部203は、その時点での累積印字画素(画素位置が1からx−1までの累積値)YX−1を、そのまま画素位置xまでの累積印字画素YXとする(ステップS209)。 - 中国語 特許翻訳例文集

这是因为,在步骤 S205,从累计打印像素 Yx减去与 1个打印像素也没有的像素位置 x连续的次成比例的值,(Yx=Yx-1+Nx-K·C)。

これは、ステップS205において、累積印字画素YXから、印字画素が1つもない画素位置xが連続する回に比例する値を減算している(YX=YX−1+NX−K・C)ためである。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在上述的第 1实施方式中,在像素位置 x的打印像素 Nx为没有的情况下,噪音处理部 203在步骤 S108从累计打印像素 Yx减去预定值α(Yx= Yx-1-α)。

また、上記の第1の実施形態では、ノイズ処理部203は、画素位置xの印字画素NXがない場合には、ステップS108において累積印字画素YXから所定値αを減算している(YX=YX−1−α)。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为其变形例,本发明也可以在像素位置 x超过预定值的情况下,认为打印据是文本据,在步骤S108使从累计打印像素 Yx减去的值α增大。

この変形例として、本発明は、画素位置xが所定値を超える場合には、印字データをテキストデータであるとみなして、ステップS108において累積印字画素YXから減算する値αを大きくしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,本发明也可以在像素位置 x未超过预定值的情况下,将打印据认为照片那样的整面印刷据,在步骤 S108使从累计打印像素 Yx减去的值α减小。

また、本発明は、画素位置xが所定値を超えてない場合には、印字データを写真のような全面印刷データとみなして、ステップS108において累積印字画素YXから減算する値αを小さくしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在上述的第 2实施方式中,噪音处理部 203在步骤 S205,从累计打印像素Yx减去与 1个打印像素也没有的像素位置 x连续的次成比例的值 (Yx= Yx-1+Nx-K·C)。

また、上記の第2の実施形態では、ノイズ処理部203は、ステップS205において、累積印字画素YXから、印字画素が1つもない画素位置xが連続する回に比例する値を減算している(YX=YX−1+NX−K・C)。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在从带端部 (印刷介质的端部 )的位置到打印开始位置为止的范围超过预定范围的情况下,在步骤 S205使从累计打印像素 Yx减去的值 K·C的系 K增大。

すなわち、バンド端(印刷媒体の端)の位置から印字開始位置までの範囲が所定範囲を超える場合には、ステップS205において累積印字画素YXから減算する値K・Cの係Kを大きくすることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集


即,在从带端部 (印刷介质的端部 )的位置到打印开始位置为止的范围不足预定范围的情况下,在步骤 S205使从累计打印像素 Yx减去的值 K·C的系 K减小。

すなわち、バンド端(印刷媒体の端)の位置から印字開始位置までの範囲が所定範囲に満たない場合には、ステップS205において累積印字画素YXから減算する値K・Cの係Kを小さくすることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当从操作部 41接受表示按下了录像开始 /停止按钮 45的信号的顺序为奇的情况下输出录像开始指示,在偶的情况下输出录像停止指示。

操作部41から録画開始/停止ボタン45が押下されたことを示す信号を受け付ける順番が奇の場合に録画開始指示を出力し、偶の場合に録画停止指示を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,每当生成摄像信号时,模拟处理单元29通过模-转换器30,把生成的摄像信号转换成字摄像据,并传送给字处理单元 31。

またアナログ処理部26は、撮像信号を生成する毎に、当該生成した撮像信号を、アナログデジタル変換部30を介してデジタルの撮像データに変換してデジタル処理部31に送出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图像提供模式下,照相机控制器 20从记录装置 34读取多个缩略图据,并在显示器 15B上显示多个缩略图据,与上面提及的再现模式类似。

カメラ制御部20は、画像提供モード時、例えば、上述の再生モード時と同様に記録デバイス34から複のサムネイルデータを読み出してディスプレイ15Bに複のサムネイルを一覧表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

更一般地,希望具有周期曝光时间的据获取应该被执行多次,并且应该合成获取结果以生成图像据。

より一般的には、複の露光期間を循環させたデータ採取を複回行い、その結果を合成して画像データを生成することが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

以阵列布置多个电路块 200。

の回路ブロック200は、アレイ状に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了处理这种情况,一些成像器件具有将多个像素的据相加,并且将该据输出为用于一个像素的据的能力。

そのようなケースに対応して、幾つかの撮像素子は複画素のデータを加算し、1画素として出力する機能を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

针对由多个宏块线构成的每个恒定编码量线,可以出现由多个×多个宏块构成的刷新块 RL_B。

また、複×複のマクロブロックでなるリフレッシュブロックRMBが複のマクロブロックラインでなる定符号量ラインごとに出現しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

再有,在 3个量化加权系 12a~ 12c中使用相同的值的情况下,在解码器内部不一定需要作为 3个量的据来具有,也可共同地使用一个据。

なお3つの量子化重み付け係12a〜12cにおいて同じ値が使用される場合には、復号器内部では必ずしも3つ分のデータとして持つ必要は無く、1つのデータを共通に使用することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在块 310中,FEC码字锁定状态机方法 300可以在接收机缓冲区接收量与FEC码字块的预期量相等的块。

ブロック310において、FEC符号語ロック状態機械法300は、FEC符号語内の予期されるブロックのに等しいのブロックを、例えば受信器のバッファにおいて受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在一些实施例中,FEC_synchead_cnt参可能是一个指示检测到的 FEC码字同步头的量的计器,可以设置为 0。

さらに、いくつかの実施形態において、検出されたFEC符号語同期ヘッダのを示すカウンタであるFEC_synchead_cntパラメータが約0に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 VALID_SH状态 440期间,sh_cnt参可以增加 1。

VALID_SH状態440の間、sh_cntパラメータが1だけ増加される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 62GOOD状态 450期间,cword_lock参可以设置为“真”。

62_GOOD状態450の間、cword_lockパラメータは真に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,根据实施方式,物理据信道 18的传输参和错误保护方案可作为瞬时无线传输信道的质量的函而动态地变化。

加えて、一実施形態に従って、物理データチャネル18の伝送パラメータおよび誤り保護体系は、即時無線伝搬チャネルの品質の関として動的に変化し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然在向量 I中可能存在通常为 4到 11个 (并且对于大的小区,它可为 4至 14)的可变量的输入 (信息 )位,但是输出 (编码 )位的个被固定为 N。

ベクトルIにおいて、典型的には4〜11(大きいセルに対しては、4〜14であり得る)の可変の入力(情報)ビットが存在し得る一方で、出力(符号化)ビットのは、Nに固定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

将认识到,J和 J’可为整或分,取决于部分固定块编码矩阵是否可被包含在重复矩阵30中。

JおよびJ'の両方とも、部分固定ブロック符号マトリクスが反復マトリクス30に含まれ得るかどうかに応じて、整または分のいずれかであり得ることを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了促使发明的理解,使用具体的值例进行说明,但是只要不特别限定,这些值只不过是简单的一例,可以使用适当的任何值。

発明の理解を促すため具体的な値例を用いて説明がなされるが、特に断りのない限り、それらの値は単なる一例に過ぎず適切な如何なる値が使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了促使发明的理解,使用具体的值例进行了说明,但是只要不特别事先说明,这些值只不过是简单的一例,可以使用适当的任何值。

発明の理解を促すため具体的な値例を用いて説明がなされたが、特に断りのない限り、それらの値は単なる一例に過ぎず適切な如何なる値が使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,链接到任何特定节点的节点间链路的量应该足够大,以支持受 k重保护的需求,其中“k”是预选的整

詳細には、任意の特定のノードに対するノード間リンクのは、k個の保護された需要をサポートするために十分多くあるべきであり、この場合、「k」は、事前に選択された整である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 535,确定是否 d具有所有其备用路径或者是否网络范围内故障的量已经超过了故障 d被允许从中恢复的量。

ステップ535において、dがそのバックアップ経路のすべてを有するかどうか、またはネットワーク全体の障害のが、そこからdが回復される資格を有する障害のを超えたかどうかについて決定が下される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 3的实例中,据产生器 314基于五个输入据值的集合来产生替代据 316(例如,由四个据值构成 )。

図3の例では、データジェネレータ314は、5つの入力データ値のセットに基づいて(たとえば、4つのデータ値からなる)置換データ316を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情形中,单元 V(i)及其相邻单元 V(i-2)、V(i-1)、V(i+1)及 V(i+2)可保持据产生器 314用以产生包含四个据值的替代据 316的据值。

この場合、セルV(i)およびその隣接セルV(i−2)、V(i−1)、V(i+1)、およびV(i+2)は、4つのデータ値を備える置換データ316を生成するためにデータジェネレータ314が使用するデータ値を保持することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为达到此目的,据插入器 408可包含多路复用器 422或某一其它合适电路,其输出原始输入据406或插入据 404作为输出据 410。

この目的で、データ挿入器408は、出力データ410として元の入力データ406または挿入データ404を出力するマルチプレクサ422または何らかの他の適当な回路を備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,据插入器 408可经配置以输出经延迟输入据 406A(例如,对应于据 418),且接着切换其输入以输出插入据 404。

したがって、データ挿入器408は、遅延した入力データ406A(たとえば、データ418に対応する)を出力し、次いで挿入データ404を出力するためにその入力を切り替えるように構成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,输入据可具有总线宽度“1”,而插入据 506、据流 518及输出据 510具有位宽度“n”。

たとえば、入力データはバス幅「1」を有することができるが、挿入データ506、データストリーム518、および出力データ510はビット幅「n」を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

发射 (“TX”)据处理器 608从据缓冲器 610或某其它适当组件接收业务据(例如,据包 )。

送信(「TX」)データプロセッサ608は、データバッファ610または何らかの他の好適な構成要素からトラフィックデータ(たとえば、データパケット)を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

发射 (“TX”)据处理器 608从据缓冲器 610或某一其它适当组件接收业务据(例如,据包 )。

送信(「TX」)データプロセッサ608は、データバッファ610または何らかの他の好適な構成要素からトラフィックデータ(たとえば、データパケット)を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

IMT-2000的频率分配示于图 1。

IMT-2000の周波割り当てを図1に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1示出 IMT-2000频率分配的示意性的方框图;

【図1】IMT-2000の周波割り当てのブロック概略図 - 中国語 特許翻訳例文集

包括在一个复符号块内的复符号的最小目等于由所述中继器 RL和所述信源Src形成的天线阵列的虚拟天线的目。

複素シンボルの1つのブロックに含まれる複素シンボルの最小は、中継局RL及び発信元Srcによって形成されるアンテナアレイの仮想アンテナのに等しい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,U字形掉头原稿检测单元31不仅检测有无 U字形掉头原稿,也检测其张,输出包括 U字形掉头原稿量的 U字形掉头原稿检测信息。

このため、Uターン原稿検出部31は、Uターン原稿の有無だけでなく、その枚も検出し、Uターン原稿のを含むUターン原稿検出情報を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所以,如果是进行连续读取的话,通过计原稿检测传感器 DS5的检测信号能够求出双面读取了的原稿

このため、連続読取を行っている場合であれば、原稿検出センサDS5の検出信号を計することにより、両面読取が終了した原稿を求めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,由于 FSS服务器计算机 200能够从MFP300接收打印张,所以能够存储在使用的功能下的打印张

なお、FSSサーバコンピュータ200は、MFP300から印字枚を受信することができるので、使用した機能における印字枚を記憶することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

硬盘 13可操作地管理同时通过据通道 54和 55的据接收和通过据通道 56的据输出。

ハードディスク13は、データチャンネル54および55を介したデータの同時受信ならびにデータチャンネル56を介したデータの出力を管理するように動作可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

39.根据权利要求 37所述的设备,其中所述开关频率选择器组件进一步用于选择具有射频敏感性的频带内的中心频率的开关频率。

39. 前記スイッチング周波セレクタコンポーネントは、さらに、前記無線周波感度の帯域内に中心周波を有するスイッチング周波を選択する、請求項37の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,FM接收器 ASIC 22可经由 I2C据总线 226将 RDS据传输到处理器 12, I2C据总线 226是在许多计算机系统内实施的双引线串行据总线协议。

例えば、FM受信機ASIC22は、I2Cデータバス226を通して、RDSデータをプロセッサ12に送信してもよく、I2Cデータバス226は、多くのコンピュータシステム内で実現されている2つのリード線シリアルデータバスプロトコルである。 - 中国語 特許翻訳例文集

可使用其它电路布局配置,包含可减少将处理器 12连接到 FM接收器 ASIC 22的引线的目的串行据连接和经多路复用据总线。

プロセッサ12をFM受信機ASIC22に接続しているリード線のを減少させるシリアルデータ接続および多重化データバスを含む、他の回路レイアウト構成を使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果据包可用 (即,测试 402=“是” ),那么处理器 12可将 RDS据接受到缓冲器中以供处理 (步骤 404),且递增 RDS据块计器 (步骤 406)。

データパケットが利用可能である(すなわち、テスト402=「はい」の)場合、プロセッサ12は、処理のために、RDSデータをバッファに受け入れ、ステップ404、RDSデータブロックカウンタをインクリメントさせる、ステップ406。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果所接收 RDS据包是含有可用据的类型 (即,测试 410=“是” ),那么可剖析所述据以选择和审阅RDS据包内的特定位 (步骤 418)。

受信したRDSデータパケットが、使用できるデータを含むタイプである(すなわち、テスト410=「はい」の)場合、データをパーズして、RDSデータパケット内の特定のビットを選択およびレビューすることができる、ステップ418。 - 中国語 特許翻訳例文集

各种实施例提供若干优点。

さまざまな実施形態が、多の利点を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 .... 698 699 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS