「数」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 数の意味・解説 > 数に関連した中国語例文


「数」を含む例文一覧

該当件数 : 34910



<前へ 1 2 .... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 .... 698 699 次へ>

在图 14所示的第二示例中,传输侧和接收侧两者都使用天线 (和放大器 )用于各个信道,并且载波频率 f1具有不同于载波频率 f2的整倍的关系。

図9Aに示す第2例は、送信側および受信側の何れもが各別のアンテナ(や増幅部)を使用する場合であって、搬送周波f2に対する搬送周波f1の関係が整倍以外の場合である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在关系为 m倍 (即,整倍 )或 m/n倍 (任意倍 )的情况下,可以使用倍频电路形成辅助载波信号生成器 8602,该倍频电路使用 PLL电路等。

m倍(つまり整倍)やm/n倍(任意倍)の場合には、副搬送信号生成部8602はPLL回路などを利用した周波逓倍回路を使用すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当各信道的载波频率的关系设为 m倍 (即,多倍 )时,所有信道中的最低频率用于注入锁定。

各チャネルの搬送周波の関係をm倍(整倍)にするときには、注入同期用には全チャネルの内の最低周波を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,无线电通信装置 20包括多个天线。

また、無線通信装置20は、複のアンテナを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,所谓的预定的时间间隔是比从无线发送装置 10项无线接收装置 20的分组的重传间隔 Ta(例如毫秒 )还长的时间间隔 (例如秒 )。

ここで、所定の時間間隔とは、無線送信装置10から無線受信装置20へのパケットの再送間隔Ta(例えば、ミリ秒)よりも長い時間間隔(例えば、秒)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5示出了 SLD据的示例。

図示例はSLPのデータを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

SLP据与在图 5中所示的相同。

また、SLPデータは図5で示したものと同じである。 - 中国語 特許翻訳例文集

其结果是,ifPhysAddress具有多个信息项。

その結果、ifPhysAddressは複の情報を持つ。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,如果读取波形据,则该读取不影响写入 TL帧的波形据。 因此,多个装置可以从一个波形传输信道读取波形据。

しかし、波形データの読み出しを行っても、TLフレームに書き込まれている波形データに何の影響も与えないため、複の機器が1つの波形伝送chから波形データを読み出すことはできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.2连接节点中波形据的桥接

2.2 接続ノードにおける波形データのブリッジ - 中国語 特許翻訳例文集


但是,如果是读取波形据,则该读取不影响写入 TL帧的波形据。 因此,多个装置可以从一个波形传输信道读取波形据。

しかし、波形データの読み出しを行っても、TLフレームに書き込まれている波形データに何の影響も与えないため、複の機器が1つの波形伝送chから波形データを読み出すことはできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储单元 110是能够存储据的存储介质。

記憶部110は、データを記憶可能な記憶媒体である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是例示了中间据的示例的视图;

【図4】中間データの内容の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12所示的 PDL包括指示在打印介质的正面打印奇页面、并在打印介质的背面打印偶页面的指令。

図12に例示するPDLにおいて、奇ページを印刷媒体の表面に印刷し、偶ページを印刷媒体の裏面に印刷することを指示する命令が含まれているとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

绘图据发生器 32使用所获取的中间据按照各相应基本颜色生成包括格式的页面的光栅据,并将所生成的光栅据输出至相应的打印引擎42。

各描画データ生成部32は、取得した中間データを用いて、自身の担当の基本色についてフォームを含む各ページのラスタデータを生成し、対応する印刷エンジン42に対して出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

绘图据发生器 32基于由所获取的中间据表示的格式与对象的层次关系来生成中间据的页面的绘图据。

描画データ生成部32は、取得した中間データで表現されるオブジェクト及びフォームの上下関係に従って、その中間データのページの描画データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以通过彼此连接的多个计算机来实现多个分析器 26和多个绘图据发生器 32。

例えば、複の解釈部26及び複の描画データ生成部32のそれぞれを、互いに接続された複のコンピュータにより実現してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

内部变量 x和 y的初始值被设置为 x= 1并且 y= 1。

また、内部変x、yの初期値は、x=1、y=1とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 3A中,示出了一个 6行的情况或示例,其中,打印图像光栅化方案需要奇 /偶行分割。

図3Aには、6ラインの場合又は例が示されており、印刷画像ラスタライズスキーム又はラスタライゼーションには、奇/偶ライン分離が必要となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将描述字式照相机 7的动作。

デジタルカメラ7の作用について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,可以确定像素目是否小于预定阈值,并且如果像素目小于预定阈值,则可以使 CCD板 31和热量释放部件 35d相接触。

この場合には、画素が所定の閾値以下であるか否かを判断し、画素が所定の閾値以下である場合には、CCDプレート31と放熱部材35dとを接触させるようにすればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S289中,控制单元 106判断步骤 S288中检测到的面部量是否小于步骤S182中检测到的面部量。

次に、制御部106は、S288において顔検出部104を用いて顔検出を行い、検出の結果、ステップS182で顔が増加したと判断された時点よりも、顔が減少したか否かをS289で判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,架构主机控制器具有对各文件的元据进行管理的元据库(Metadeta Database)、以及对有关转码的信息进行管理的用户据库 (User Database)。

さらに、アーキテクチャホストコントローラは、各ファイルのメタデータを管理するメタデータデータベース(Metadeta Database)と、トランスコードに関する情報を管理するユーザデータベース(User Database)を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一列读出线 c1可被用于读取来自偶行中的像素的信号,并且第二列读出线 c2可被用于读取来自奇行中的像素的信号。

第1列読出線c1は、偶行の画素から信号を読み出すための列読出線であり、第2列読出線c2は、奇行の画素から信号を読み出すための列読出線でありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可替换地,第一列读出线 c1可被用于读取来自奇行中的像素的信号,并且第二列读出线 c2可被用于读取来自偶行中的像素的信号。

或いは、第1列読出線c1は、奇行の画素から信号を読み出すための列読出線であり、第2列読出線c2は、偶行の画素から信号を読み出すための列読出線であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在根据第二判定操作,计值 Z与单位单元 4中用于一个颜色成分的像素的目相同 (是 )时,一个周期 (cycle)的处理结束。

一方、第2の判定動作における判定の結果、カウント値Zが基本セル4内の1色成分あたりの画素と同である場合には(YES)、1周期分の処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,由于第一计器的计值 X为1,其被判定为否,于是计值 X被向上计 (X= X+1= 2),并执行第二次的第二垂直传送操作 (P12-2)。

このとき、第1のカウンターのカウント値Xは1であるので、判定結果は「NO」となり、カウント値Xをカウントアップ(X=X+1=2)し、2回目の第2の垂直転送動作(P12−2)を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,AD转换器将模拟信号转换为字信号。

それをAD変換器がデジタル信号に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 27是用于描述在使用三倍模冗余方法的情况下,在发送侧提供公共据作为每像素三个信道 #0、#1和 #2的 8位据的图。

【図27】3重化多決法を採用した場合に、送信側で、ピクセル毎の、#0,#1,#2の3チャネルの8ビットデータとして、同一のデータを配することを説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 28是图示在盘播放器中的立体画面据上叠加诸如字幕、菜单或 OSD之类的画面据然后将立体画面据发送到电视接收机的情况下的据流的示意图。

【図28】ディスクプレーヤで字幕、メニュー、OSDなどの画像データを立体画像データに重ね合わせてからテレビ受信機に送信する場合におけるデータの流れを概略的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 56是图示 E-EDID据的配置示例的图。

【図56】E−EDIDデータの構造例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 57是图示 Vendor Specific区域的据配置示例的图。

【図57】Vendor Speciffic領域のデータ構造例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样递归地重复分析滤波能够把低空间频带中的系据分成更小的区域。

このように分析フィルタリングを再帰的に繰り返すことにより、空間周波の低い帯域の係データをより小さな領域に追い込むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在小波变换部分 103中的各系行的处理顺序 (即,从小波变换部分 103输出各系行的顺序 )是任意的,并且可以是除上述顺序以外的顺序。

なお、ウェーブレット変換部103の各係ラインの処理順、すなわち、ウェーブレット変換部103からの各係ラインの出力順は、任意であり、上述した以外の順序であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆量化部分 204把逆量化的各分割级别的系行 (小波变换系 )提供给小波逆变换部分 205(箭头 D56)。

逆量子化部204は、逆量子化した各分割レベルの係ライン(ウェーブレット変換係)をウェーブレット逆変換部205に供給する(矢印D56)。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,每次当输入两个系行时,如框 254所示,对后续的行类似地重复上述提升运算,并且输出两个低阶系行。

その後、2係ラインが入力される毎に、枠254に示されるように、上記のリフティング演算が後続のラインに対しても同様に繰り返され、下位の係ラインが2ライン出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 13,在描述“L0=整”和“L1=整”中,加下划线的描述代表具有与图11中的值不同的值的参考图片号码 (L0索引、L1索引 )。

なお、図13において、「L0=整」、及び、「L1=整」の記述のうちの、アンダーラインを付してある記述は、図11の場合と異なる値の参照ピクチャ番号(L0インデクス、L1インデクス)を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据“100”中第一位的 MMCO命令 #COMMAND== 1和后面的参“0”,如参考图10所述,由该参指定的参考图片 (短期参考图片 )被释放 (成为非参考图片 )。

100のうちの1番目のMMCOコマンド# COMMAND == 1、及び、その後に続く引"0"によれば、図10で説明したように、引によって指定される参照ピクチャ(短時間参照ピクチャ)が開放される(非参照ピクチャとされる)。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 19,在描述“L0=整”和“L1=整”中,加下划线的描述代表具有与图17中的值不同的值的参考图片号码 (L0索引、L1索引 )。

なお、図19において、「L0=整」、及び、「L1=整」の記述のうちの、アンダーラインを付してある記述は、図17の場合と異なる値の参照ピクチャ番号(L0インデクス、L1インデクス)を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

203、503、803 逆量化 -逆频率变换部

203、503、803 逆量子化・逆周波変換部 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12示出从图 10所示的解码器 132输出的视频据、静态图像据、字幕据和文本据,作为从接收单元 104发送的图像信号的例子。

ここで、図12は、受信部104から伝達される画像信号の一例として、図10に示すデコーダ132から出力される映像データ、静止画データ、サブタイトルデータ、およびテキストデータを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于图 3的“2.水平二次抽样”下所示的据是对于原始的 1920×1080的像素据,在水平方向二次抽样的,该据与在图 2的上半区的级 E2示出的 960×1080的像素据对应。

図3に示す2.Horizontally Subsampledのデータは、元々1920×1080ピクセルのデータに対して水平方向にサブサンプリングを行っているため、図2の上段のステージE2に示す960×1080ピクセルのデータに対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于图 4的“2.水平二次抽样”下所示的据是针对原始的 1920×540的像素据,在水平方向二次抽样得到的,该据与在图 2的下半区的级 E2示出的 960×540的像素据对应。

図4に示す2.Horizontally Subsampledのデータは、元々1920×540ピクセルのデータに対して水平方向にサブサンプリングを行っているため、図2の下段のステージE2に示す960×540ピクセルのデータに対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,如果隔行提取信号,那么针对底场,出现如下情形,其中仅在移动到右手侧区域的奇行存在色差信号 (○ ),而在左手侧的偶行不存在色差信号 (○ )。

また、1行おきに信号を抜き出した場合、ボトムフィールドの場合は、右側に移動した奇ラインのみに色差信号(o)が存在し、左側の偶ラインには色差信号(o)が存在しない事態が生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在如图 10所示的据交换中,在生成如图 3和图 4中的“3.成帧 (V-H重新配置 )”下例示的据之后,执行其中将生成的据的右半区与随后的帧的据的右半区交换的处理。

図10のデータスワップでは、図3及び図4で説明した3.Framing (V-H Repositioned)のデータを生成した後、生成したデータの右半分のデータを次に続くフレームの右半分のデータと交換(スワップ)する処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,在如图 13的下半区的级 D4,1920×540的像素据帧中的左半区与隔行扫描顶帧据对应,据帧中的右半区与隔行扫描的底帧据对应。

このため、図13の下段のステージD4において、1960×540ピクセルのデータフレームの左半分はインターレースのトップフレームのデータに相当し、右半分はボトムフレームのデータに相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在编码器204中,帧对中,当对如图 17所示的偶编号图片 (图 17中阴影所示的图片 )执行时间预测时,仅可以参考偶编号图片。

エンコーダ204では、このFrame-pairのうち、上図偶番picture(図17中にハッチングでマークを付したもの)は時間予測を行う際、偶番pictureのみ参照可能とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

[控制据的其它嵌入方法 ]

[制御データの他の埋め込み方法] - 中国語 特許翻訳例文集

在示范性实施例中,选定混频器的第一增益状态包含高增益状态,且选定混频器的第二增益包含低增益状态。

例示の一実施形態においては、選択されたミキサ(単または複)の第1の利得状態は、高利得状態を備え、そして選択されたミキサ(単または複)の第2の利得は、低利得状態を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

压缩的样本经由据链路 140传送至集线器 146,经由据链路 142至另一集线器 148、以及经由据链路 144至多个远程 RF单元 150。

圧縮サンプルは、データリンク140を通じてハブ146に転送され、データリンク142を通じて別のハブ148に転送され、データリンク144を通じて複の遠隔RFユニット150に転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 .... 698 699 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS