「数」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 数の意味・解説 > 数に関連した中国語例文


「数」を含む例文一覧

該当件数 : 34910



<前へ 1 2 .... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 .... 698 699 次へ>

压缩器 120/130将压缩样本打包在压缩据分组中,该压缩据分组具有与串行据链路的据传输协议相兼容的格式。

圧縮器120/130は、圧縮サンプルをシリアルデータリンクのデータ転送プロトコルと適合性を有するフォーマットを有する圧縮データパケット内にパックする。 - 中国語 特許翻訳例文集

对基带信号样本所应用的压缩方法包括块浮点编码以及在块浮点编码之前计算信号样本的第一阶或高阶倒

ベースバンド信号サンプルに適用される圧縮方法は、ブロック浮動小点符号化、及び信号サンプルの1次又は高次の導関の計算に続くブロック浮動小点符号化を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

美国范围内的一般 FTP传输具有每秒兆比特 (megabits)的最大理论限度,而在一般的全球链路上,从每秒兆比特降低至每秒千比特 (kilobits)。

アメリカ合衆国を網羅する典型的なFTP転送は、メガビット/秒の最大の理論上の限界を有し、通常の世界的なリンクにおいては、メガビット/秒からキロビット/秒へと低下する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在基站 /前向链路发射器 810处,从据源 812将用于许多据串流的业务据提供到发射 (TX)据处理器 814。

基地局/順方向リンク送信機810では、多くのデータ・ストリームのトラフィック・データが、データ・ソース812から送信(TX)データ・プロセッサ814へ提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

以此方式,处理器 391可收集来自各种传感器 350到 356的参据,且可将所述据存储在存储器单元 392中,或经由发射器 398发射所述据。

このようにして、プロセッサ391は、各種のセンサ350〜356からパラメータデータを収集し、データをメモリユニット392に記憶するか、または送信機398を介してデータを送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果用户决定可使用更少的参来确定要显示的化身,那么化身选择表还可包含更少的参

ユーザが、表示すべきアバタがより少のパラメータを使用して判断できると決定した場合、同じく、より少のパラメータをアバタ選択テーブルに含めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上文所论述,视实施方案而定,保存在参值表 600中且在步骤 416中发射到服务器 109的据可为经处理的据或原始传感器据。

上述のように、パラメータ値テーブル600に保存され、ステップ416においてサーバ109に送信されるデータは、実装形態に応じて処理済みデータまたは未加工センサデータとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个成像器包括多个像素。

各撮像装置は、複の画素を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

列举具体例,在 G-PON的情况下使用通信距离最大设定为 20km、基于分光器的分支 (能够与 OLT连接的 ONU )最大设定为 64的网络。

具体例を挙げると、G−PONの場合、通信距離が最大で20km、光スプリッタによる分岐(OLTと接続できるONUの)が最大で64に設定されているものが用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,如图 6、7、10和 11所示,经编码的据被设置在第一据文件中,但仅该经编码的据的访问信息可被设置在第一据文件的 moof中。

また、本実施例では、図6,7、10,11に示す通り、第1のデータファイルに符号化データを配置したが、第1のデータファイルのmoofにはそれら符号化データへのアクセス情報のみを配置するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集


帧存储器 214依据控制器 218的控制连续地读取存储在帧存储器 214中的 L-R对中的 L图像的图像据和 R图像的图像据,并将 L图像的图像据和 R图像的图像据输出给图像大小转换电路 215。

フレームメモリ214は、コントローラ218の制御にしたがって、記憶しているLRペアのうちのL画像の画像データとR画像の画像データを連続して読み出し、画像サイズ変換回路215に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

帧存储器 412依据控制器218的控制,顺序读取存储在帧存储器 412中的 L-R对中的 L图像的图像据和 R图像的图像据,并将 L图像的图像据和 R图像的图像据输出给图像大小转换电路 215。

フレームメモリ412は、コントローラ218の制御にしたがって、記憶しているLRペアのうちのL画像の画像データとR画像の画像データを連続して読み出し、画像サイズ変換回路215に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S508,记录从比较图像选择的块和从基准图像检测到的块之间的移动量,并且更新匹配块计器的计值。

ステップS508では、比較画像からの選択ブロックと基準画像内から検出されたブロックとの移動ブロック量を記録し、一致ブロックカウンタのカウントを更新する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6示出示例图表,其示意字滤波就幅度而言作为频率的函的可扩缩性(scalability),在本例中针对 DAB、DVB-5MHz、DVB-6MHz、DVB-7MHz以及 DVB-8MHz模式;

【図6】周波の関としての大きさとして、デジタル・フィルタ処理のスケーラビリティを、ここではDAB、DVB-5MHz、DVB-6MHz、DVB-7MHzおよびDVB-8MHzモードについて示す例示的なグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为示例,在接收同步据流据的情况下,信息处理器 734可在收到同步信号之后产生输出据流,该输出据流延迟基于时延间隔的时间量。

一例として、受信した同期データ・ストリームデータの場合、情報プロセッサ734は、同期信号の受信後に、待ち時間間隔に基づく時間量だけ遅延した出力データ・ストリームを生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

发射 (“TX”)据处理器 808从据缓冲器 810或一些其它合适的部件接收业务据 (例如,据分组 )。

送信(「TX」)データ・プロセッサ808は、データ・バッファ810または何らかの他の好適な構成要素からトラフィック・データ(例えば、データ・パケット)を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在用于所述多个天线中的每一者的对应多个接收链处,处理所接收的据包通信信号以产生多个模拟信号。

のアンテナのそれぞれについての対応する複の受信チェーンにおいて、複のアナログ信号を生成するために、受信されたデータパケット通信信号が処理される。 - 中国語 特許翻訳例文集

提供用于在多个天线中的每一者处接收在射频 (RF)载波频率上被调制的据包通信信号的装置。

のアンテナのそれぞれにおいて、無線周波(RF)搬送周波上で変調されたデータパケット通信信号を受信する手段が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

提供用于在用于所述多个天线中的每一者的对应多个接收链处处理所接收的据包通信信号以产生多个模拟信号的装置。

のアナログ信号を生成するために、複のアンテナのそれぞれについての対応する複の受信チェーンにおいて、受信されたデータパケット通信信号を処理する手段が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

对应于所述多个天线的多个接收链用于处理所接收的据包通信信号以产生多个模拟信号。

のアンテナに対応する複の受信チェーンは、複のアナログ信号を生成するために、受信されたデータパケット通信信号を処理するためのものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

由相应字相关器 134a、134b解扩展所述字版本以产生每一据包通信信号的字副本。

デジタルバージョンは、各データパケット通信信号のデジタル複製を生成するために、各デジタル相関器134a、134bによって逆拡散される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在多个天线中的每一者处,接收在射频 (RF)载波频率上被调制且有可能 (但非必要 )针对空间分集被编码的据包通信信号 (方框 202)。

のアンテナのそれぞれにおいて、無線周波(RF)搬送周波上で変調され、必ずしもではないが、空間ダイバシティについてエンコードされたデータパケット通信信号が受信される(ブロック202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在用于所述多个天线中的每一者的对应多个接收链处,处理所接收的据包通信信号以产生多个模拟信号 (方框 204)。

のアンテナのそれぞれに対応する複の受信チェーンにおいて、受信されたデータパケット通信信号は、複のアナログ信号を生成する処理が行われる(ブロック204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定来说为在再次分岔到执行解扩展操作的字相关器 926a、926b之前的单一 IF saw滤波器 916、单一 ADC 920、单一控振荡器 (NCO)922和单一字低通滤波器 (LPF)924。

具体的には、逆拡散動作を実施するデジタル相関器926a、926bに再び分岐する前に、単一IFsawフィルタ916、単一ADC920、単一値制御式発振器(NCO)922、および単一デジタルローパスフィルタ(LPF)924が設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

提供用于在用于所述多个天线中的每一者的对应多个接收链处处理所接收的据包通信信号以产生多个模拟信号的装置 1506。

のアナログ信号を生成するために、複のアンテナのそれぞれについての対応する複の受信チェーンにおいて、受信されたデータパケット通信信号を処理する手段1506が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

14.根据权利要求 12所述的应答器 (440),其中,所述应答器 (440)被设计为响应于包括第二随机 (RANDOM #2)的第一命令 (RAC1)来发送第一随机 (RANDOM #1)。

14. 前記トランスポンダは、第2の乱を含む前記第1のコマンドに応答して前記第1の乱を送信するように設計されている、請求項12記載のトランスポンダ。 - 中国語 特許翻訳例文集

该第二通信消息可以包括以加密的或 MAC的方式的第一随机和第二随机 (指示为 RANDOM #1和 RANDOM #2)。

この第2の通信メッセージは第1の乱及び第2の乱(RANDOM#1及びEANDOM#2として示されている)を暗号化またはMAC化された形で含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

测量的时间是发送随机和接收响应随机之间的时间,即最小帧延迟时间 (FDT)加上往返时间 (PTT)。

測定時間はチャレンジ乱の送信とレスポンス乱の受信との間の時間、即ち最小フレーム遅延時間(FDT)と往復時間(RTT)の和である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是示出 CEC命令的据块的图。

【図6】CECコマンドのデータブロックを説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

WLAN是基于 OFDM(正交频分复用 )技术的。

WLANは、OFDM(直交周波分割多重)技術に基づく。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线设备 202还可包括 (未示出 )多个发射机、多个接收机、多个收发机和 /或多个天线。

無線デバイス202はまた、(表示されていない)マルチプルな複の送信機、マルチプルな複の受信機、マルチプルな複のトランシーバ、および/またはマルチプルな複のアンテナを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,API比特值可包括系统比特当中基于所用特定系统码而已知的值。

言い換えれば、複のAPIビット値は、使用された特定の複のシステマティックなコードに基づいて、複のシステマティックなビットの複の既知の値を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

解码器组件中的一个或多个可由一组 API比特 250控制以防止选择对应于与先验信息不一致的比特值的解码路径。

1つまたは複の復号器コンポーネントは、アプリオリ情報と一致しない複のビット値に対応する複の復号化するパスを選択することを防ぐように、複のAPIビット250のセットによって制御されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 4B中所示,对于某些实施例,ACS单元 234可受 API比特 250控制以排除对应于无效经解码比特串的解码路径。

図4Bで例示されるように、ある複の実施形態では、ACSユニット234は、複の無効な復号化されたビット列に対応する複の復号化するパスを除外するように、複のAPIビット250によって制御されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如下文详述的图 7提供了具有根据此格式的比特位置、比特值、和掩码比特的示例值的图解。

下に詳細に記述される図7は、このフォーマットに従って、複のマスクビット、複のビット値および複のビット位置に関する複の実例的な値を用いた例示を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

实箭头指示对应于“0”输入比特的状态转换,而虚箭头指示对应于“1”输入比特的状态转换。

の実線矢印は、入力ビット「0」に対応する複の状態遷移を示し、一方で複の点線矢印は、入力ビット「1」に対応する複の状態遷移を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

如本文所用的,术语假言一般指代例如指示具有已知值的比特位置并指定这些比特的值的一组特定 API比特。

ここにおいて使用されるように、仮定という用語は、一般に複のAPIビットの特定のセットを称し、例えば、複の既知の値を有する複のビット位置を示し、またそれらのビットのために複の値を特定している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8图解可如何应用图 7中所示的假言的 API比特值来减少解码期间所考虑的解码路径的目。

図8は、図7において示された仮定の複のAPIビット値が、復号化する間に考慮された複の復号化するパスのを減らすために、どのようにして適用されることができるかを例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如下图 820所图解的,API解码方案搜索大大减少的目的路径,即基于使用已知的 API比特值消除了个路径转换。

しかしながら、下の図820によって例示されるように、API復号化スキームは、複の既知のAPIビット値を使用することに基づいて多くのパス遷移が除外されるので、大いに減らされたのパスを探索する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于预期 802.11消息的 API解码

予期される802.11の複のメッセージに基づくAPI−復号化 - 中国語 特許翻訳例文集

如果以软件实现,则各功能可作为指令或者作为一个或多个指令集存储在计算机可读介质或存储介质上。

ソフトウェアにおいてインプリメントされる場合は、該複の機能は、複の命令あるいは複の命令の1つまたは複のセットとして、記憶媒体またはコンピュータ可読媒体上に格納されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

SIP GW 140可以与多个 UDP端口相联系。

SIP GW140は、それと関係する複のUDPポートを有し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在至少一个实施例中,处理器 206选择所聚集据、输入据216和其它类型的据的子集以用于发射到据收集系统 108。

少なくとも一実施形態においては、プロセッサ206は、データ収集システム108に対する伝送のために、集約されたデータ、入力データ216、および他のタイプのデータのサブセットを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在至少一个实施例中,处理器 304从接口模块 302接收字格式据并使所述字格式据与所存储的关于电视接收器 104的信息相关联。

少なくとも一実施形態においては、プロセッサ304は、インターフェイスモジュール302からデジタルフォーマットデータを受信し、テレビ受像機104に関する格納された情報とデジタルフォーマットデータを関連付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,电视接收器 402A可将直接接收的第二据发射到据收集系统 406,因为所述第二据是关于电视接收器 402B的最可能的准确据。

したがって、テレビ受像機402Aは、データ収集システム406に対して直接受信された第二のデータを伝送してもよい、なぜならこのデータがテレビ受像機402Bに関する最も正確だと思われるデータであるからである。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,电视接收器 402A到 402D中的每一者可产生、接收和 /或存储第一据、第二据、第三据和第四据。

例えば、テレビ受像機402A−402Dは各々、第一のデータ、第二のデータ、第三のデータおよび第四のデータを生成し、受信し、ならびに/または格納してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,对在可变长度解码处理中所取得的预测差分的频率变换系分量实施逆量化处理 (1803)以及逆频率变换处理 (1804),从而对预测差分 (差分图像 )进行解码。

次に、可変長復号化処理において取得した予測差分の周波変換係成分に対して逆量子化処理(1803)および逆周波変換処理(1804)を施して予測差分(差分画像)を復号化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果奇帧被显示,那么遮挡左眼的光,并且如果偶帧被显示,那么遮挡右眼的光。

のフレームが表示される場合、光は左眼に対してブロックされ、そして偶のフレームが表示される場合、光は右眼に対してブロックされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种据交换的一个实例是 RGB链接。

データのこの交換の例は、RGBリンクである。 - 中国語 特許翻訳例文集

据元素也可以指示深度 1208。

データ要素は、深さ1208を示すこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 .... 698 699 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS