「数」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 数の意味・解説 > 数に関連した中国語例文


「数」を含む例文一覧

該当件数 : 34910



<前へ 1 2 .... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 .... 698 699 次へ>

即,作为噪声排除输入据 Xn。

すなわち、入力データXnはノイズとして排除される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当计器计值达到计器基准值 (128)时,将进位输出 (COUT)切换至高电平,以取消对垂直噪声处理的禁止。

カウンタの計値がカウンタ基準値(128)に到達した時点で、キャリー出力(COUT)がHighレベルに切り替わるとともに、垂直ノイズ処理の禁止が解除される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,照相机存储器 144预先存储将这些因素与要用于定义模糊函的参相关联的表据。

そこで、これらの要因とボケ関を定義する際に用いるパラメータとを関連付けたテーブルデータを、カメラ内メモリ144に記憶しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3A和 3B是图示第一和第二图像据的示例的图;

【図3】第1・2画像データの一例を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,由例如量化比特的目、模拟增益的设置值、或者列 AD电路中计器部分的频率改变用于 AD转换的参照信号 SLP_ADC的斜率。

したがって、AD変換用参照信号SLP_ADCの傾きは、たとえば量子化ビット、アナログゲイン設定値、カラムAD回路カウント動作部の周波により変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5中所示,随量化比特的目变大,用于 AD转换的参照信号 SLP_ADC的斜率变得平缓,随量化比特的目变小,用于 AD转换的参照信号 SLP_ADC的斜率变陡峭。

AD変換用参照信号SLP_ADCの傾きは、図5に示すように、量子化ビットが多いほど緩やかになり、量子化ビットが少ないほど急になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,用于 AD转换的当前参照信号 (SLP_ADC)的斜率从计器 172所计的计值获取,直至偏移电压与钳制电压交叉。

このため、このオフセット電圧とクランプ電圧と交わるまでのカウンタ172によるカウントにより、現状のAD変換用参照信号(SLP_ADC)の傾きが求まる。 - 中国語 特許翻訳例文集

器锁存器 153例如与时钟 CLK同步地执行计操作,以及当比较器 152的输出电平反转时,停止计操作并保持计值。

カウンタラッチ153では、たとえばクロックCLKに同期してカウント動作が行われ、比較器152の出力レベルが反転するとカウント動作が停止され、そのときの値が保持される。 - 中国語 特許翻訳例文集

器锁存器 153例如与时钟 CLK同步地执行计操作,以及当比较器 152的输出电平反转时,停止计操作并且保持计值。

カウンタラッチ153では、たとえばクロックCLKに同期してカウント動作が行われ、比較器152の出力レベルが反転するとカウント動作が停止され、そのときの値が保持される。 - 中国語 特許翻訳例文集

声音再现设备 200从诸如非易失性存储器、磁盘或光盘之类的记录介质中再现字声音据,并且通过发送信道 400向声音输出设备 300发送字声音据。

音声再生装置200は、不揮発性メモリ、磁気ディスク、光ディスク等の記録媒体からデジタル音声データを再生し、このデジタル音声データを、伝送路400を介して音声出力装置300に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集


因此,在声音再现设备 200中,发送字声音据 (立体声 LPCM信号 )被分离成应通过发送信道400A发送的第一声音据和应通过发送信道 400B发送的第二声音据。

そのため、上述の音声再生装置200では、送信デジタル音声データ(ステレオLPCM信号)が、伝送路400Aで伝送すべき第1の音声データおよび伝送路400Bで伝送すべき第2の音声データに分離される。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,在声音再现设备 200中,针对 LPCM声音据的每个样本据,高阶 16比特被分离出作为第一声音据,并且剩余的比特被分离出作为第二声音据。

すなわち、音声再生装置200では、LPCM音声データのサンプルデータ毎に、上位16ビットが第1の音声データとして分離され、残りのビットが第2の音声データとして分離される。 - 中国語 特許翻訳例文集

该信息是用来确定发送字声音据是16比特LPCM声音据还是比特扩展后的 24比特 LPCM声音据的信息。

この情報は、送信デジタル音声データが、16ビットLPCM音声データであるか、あるいはビット拡張された24ビットLPCM音声データであるかを判断するための情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集

从而,声音输出设备 300可以识别发送字声音据是 16比特 LPCM声音据还是 24比特 LPCM声音据。

これにより、音声出力装置300では、送信デジタル音声データが16ビットLPCM音声データであるか24ビットLPCM音声データであるかを認識できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

针对 LPCM声音据流 STL的每个样本据,LPCM样本分离单元 205分离出高阶16比特作为第一声音据并且分离出剩余的比特作为第二声音据。

LPCMサンプル分離部205は、LPCM音声データストリームSTLのサンプルデータ毎に、上位16ビットを第1の音声データとして分離し、残りのビットを第2の音声データとして分離する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当 LPCM声音据流 STL是 16比特 LPCM声音据时,LPCM样本分离单元 205分离出所有比特作为第一声音据并且没有比特被分离出作为第二声音据。

ここで、LPCM音声データストリームSTLが16ビットLPCM音声データである場合、全ビットが第1の音声データとして分離され、第2の音声データはない。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,在以下说明中,从声音再现设备 200的声音再现单元 204输出的发送字声音据 (LPCM声音据流 STL)是 16比特 LPCM声音据。

まず、音声再生装置200の音声再生部204から出力される送信デジタル音声データ(LPCM音声データストリームSTL)が16ビットLPCM音声データである場合について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

LPCM样本合成单元 307直接输出第一声音据作为接收字声音据STL’(16比特 LPCM声音据 )。

そして、この第1の音声データは、LPCMサンプル合成部307から、そのまま、受信デジタル音声データSTL′(16ビットLPCM音声データ)として出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在以下说明中,从声音再现设备 200的声音再现单元 204输出的发送字声音据 (LPCM声音据流 STL)是比特扩展后的 24比特 LPCM声音据。

次に、音声再生装置200の音声再生部204から出力される送信デジタル音声データ(LPCM音声データストリームSTL)がビット拡張された24ビットLPCM音声データである場合について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤ST6中,声音再现设备 200利用 LPCM样本分离单元 205分离出发送字声音据 STL的高阶 16比特作为第一声音据并且分离出低阶 8比特作为第二声音据。

このステップST6において、音声再生装置200は、LPCMサンプル分離部205により、送信デジタル音声データSTLの上位16ビットを第1の音声データとして分離し、下位8ビットを第2の音声データとして分離する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 ST14中,声音输出设备 300直接输出来自 LPCM样本合成单元 307的第一声音据作为接收字声音据 STL’(16比特 LPCM声音据 )。

また、音声出力装置300は、このステップST14において、LPCMサンプル合成部307から当該第1の音声データを、そのまま、受信デジタル音声データSTL′(16ビットLPCM音声データ)として出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

声音再现设备 600从诸如非易失性存储器、磁盘或光盘之类的记录介质中再现字声音据,并且通过发送信道 400向声音输出设备 700发送字声音据。

音声再生装置600は、不揮発性メモリ、磁気ディスク、光ディスク等の記録媒体からデジタル音声データを再生し、このデジタル音声データを、伝送路400を介して音声出力装置700に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

声音输出设备 700接收从声音再现设备 600通过发送信道 400发送的字声音据并且基于该字声音据来驱动扬声器输出声音。

音声出力装置700は、音声再生装置600から伝送路400を介して送られてくるデジタル音声データを受信し、このデジタル音声データに基づいて、各スピーカを駆動して音声を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 ST34中,声音输出设备 700直接从声道合成单元 307A输出第一声音据作为接收字声音据 STM’(前声道和中心声道的声音据 )。

また、音声出力装置700は、このステップST34において、チャネル合成部307Aから当該第1の音声データを、そのまま、受信デジタル音声データSTM′(フロント、センターチャネルの音声データ)として出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,有可能令人满意地发送 5.1声道环绕系统的发送字声音据 STM而不影响通过发送信道 400A发送的诸如图像据之类的其它据的发送。

そのため、伝送路400Aを介して送られる他のデータ、例えば画像データの伝送に影響を及ぼすことなく、5.1チャネルサラウンド方式の送信デジタル音声データSTMを良好に送信できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

特征据输入部 214输入在特征据保持部 213中保持的特征据、或已经由其它装置等生成的特征据。

特徴データ入力部214は、特徴データ保持部213において保持された特徴データ、あるいは他の装置などによって既に生成されている特徴データを入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了将每秒 24具有张的图像转换为每秒 60张的图像,交替地以 2或 3次来选取原始图像的逐行扫描的图像的仅奇行 (o)和仅偶行 (e)。

1秒間に24枚の画像を1秒間に60枚の画像に変換するため、元画であるプログレッシブ画像の奇ライン(o)のみと偶ラインのみ(e)が、2回または3回交互に取り出されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管在上文中指出反馈首部 300的元素 302、304和 306的特定目的位,但是这些目是为了示例而被提供的。

フィードバックヘッダ300の要素302、304、及び306に対する特定ののビットについては既に述べたが、これらのは、例示の目的で示したに過ぎない。 - 中国語 特許翻訳例文集

再有,OFDM信号具有无线频率。

さらに、OFDM信号は、無線周波を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成部 18对多个合成信号进行合成。

合成部18は、複の合成信号を合成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

目较少的情况下,当使用这种据导出接收权重向量时,接收权重向量的精度有可能下降。

データが少ない場合に、このようなデータを使用して受信ウエイトベクトルを導出すると、受信ウエイトベクトルの精度が低下するおそれがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

确定部 24规定多个组。

決定部24は、複のグループを規定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,若组内的目不比阈值小 (S106为否 ),则处理部 16使用组内的据导出接收权重向量 (S108)。

一方、グループ内のデータがしきい値よりも小さくなければ(S106のN)、処理部16は、グループ内のデータを使用して受信ウエイトベクトルを導出する(S108)。 - 中国語 特許翻訳例文集

RF_Frequency指示 RF频率,通常占用 32个比特。

RF_Frequencyは、通常32ビットを占有するRF周波を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个这样的实施例中,在服务模块 134上处理某些类型的元据或简档据,并且在移动设备 102上处理某些元据或简档据。

1つのこのような実施形態では、いくつかのタイプのメタデータまたはプロファイルデータが、サーバモジュール134上で処理され、いくつかのメタデータまたはプロファイルデータが、移動体デバイス102上で処理される。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDM方式是将频带分割为多个窄的频带 (副载波 ),并在各副载波上加载据而进行传输的多载波传输方式。

OFDM方式は、周波帯域を複の狭い周波帯域(サブキャリア)に分割し、各サブキャリアにデータを載せて伝送を行うマルチキャリア伝送方式である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为该帧承载多个据分组,所以接收节点可以使用每个据分组的长度来确定每个据分组的有效载荷内的分界。

フレームは複のデータ・パケットを運ぶため、各データ・パケットの長さは、各データ・パケットのためのペイロード内の境界を判定するために、受信ノードによって使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2示出了 CAN据帧的构造;

【図2】CANデータフレームの構造を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

据帧 10也被称为帧 (Frame)。

データフレーム10は、フレームとも呼ばれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

据帧 10在逻辑上如下:

データフレーム10は、論理的に以下のように構成される: - 中国語 特許翻訳例文集

经过精细校准的用户节点 4不仅可以通过据总线 2接收据帧 10,而且甚至可以通过据总线 2发送据帧 10。

厳密に較正された加入者ノード4は、データバス2を介してデータフレーム10を受信するだけではなく、自身もデータバス2を介してデータフレーム10を送信することが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

[利用 P1的载波频率偏移估计 ]

[P1を用いた周波オフセットの推定] - 中国語 特許翻訳例文集

用户输入据库 14包含这样的据,其代表与多个用户的每一个相互关联的至少一个用户定义参

ユーザ入力データベース14は、複のユーザの各ユーザに相関した少なくとも1つのユーザ定義パラメータを表すデータを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

天气分析单元 12从信号路径 24、26和 28接收用户输入据库 14、通信器位置据库 16和天气信息据库 21中的据。

気象解析ユニット12は、ユーザ入力データベース14、通信機位置データベース16、および気象情報データベース21のデータを信号経路24、26、および28から受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,当从主计器 310输入的计值与被设置为值“起始计器”的计值相符时,根据与寄存器中相同的行中所设置的设定值来执行像素信号的读取。

つまり、マスタ・カウンタ310から入力されるカウント値が「開始カウンタ」に設定されたカウント値と一致したときに、レジスタ内の同じ行で設定した各設定値に基づいて画素信号の読み出しが行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,比较器 312a将从主计器 310提供来的计值与被设置为“起始 -计器 _块 1(或 2)”的计器值相比较。

つまり比較器312aは、マスタ・カウンタ310から供給されたカウント値と、「開始カウンタ_ブロック1(又は2)」として設定されたカウンタ値とを比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,从行“下部 AD和块 2”、列“起始像素行”中所设定的第 2161行起,读取针对列“读取行目”中所设定的预定目个行的 AD伪信号。

従って、「下AD・ブロック2」の「開始画素行」として設定された2161ライン目から、「読み出しライン」として設定された所定の本分のADダミー信号が読み出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,在行“上部 AD和块 1”、列“起始像素行”中设置了要从其开始读取 AD伪信号的行号 (“2161”),并且在列“读取行目”中设置了要从其读取 AD伪信号的行的目。

具体的には、「上AD・ブロック1」の「開始画素行」として、ADダミー信号の読み出しを開始させたい行(“2161”)を設定し、「読み出しライン」として、ADダミー信号の読み出しを行いたい行を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4示出了 BD-ROM的据分层。

【図4】図4は、BD−ROMのデータ階層を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 24示出了系统参 (SPRM)的一览。

【図24】図24は、システムパラメータ(SPRM)の一覧を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 .... 698 699 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS