「断」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 断の意味・解説 > 断に関連した中国語例文


「断」を含む例文一覧

該当件数 : 5667



<前へ 1 2 .... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 .... 113 114 次へ>

在步骤 S1207中,中央控制器 207基于从通信单元 216输出的信号,判近距离无线通信是否开,并且进行等待,直到近距离无线通信开为止。

従って、中央制御部207は、S1207において、通信部216から出力された信号に基づいて近接無線通信が切されたか否かを判定し、近接無線通信が切されるまで待機する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图像转换处理中,如图 8和图 9所示,通过在预定切位置将环状图像 30沿其径向切并将经切的环状图像展开,而将环状图像 30转换为长矩形全景图像 40。

この画像変換処理では、図8及び図9に示すように、環状画像30を所定の切位置で径方向に切して展開することで、環状画像30が矩形帯状のパノラマ画像40に変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了将环状图像 30转换为全景图像 40,如上所述,有必要在切位置对环状图像30进行切并将经切的环状图像展开为全景图像。

上述したように、環状画像30をパノラマ画像40に変換するためには、環状画像30をいずれかの切位置で切してパノラマ展開する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实例中,如果当被判定为有效的判区域的数目等于或大于三个时待判的像素被判定为有效,则将待判的像素判定为有效。

有効とされた判定領域の個数が3以上で判定対象の画素を有効と判する場合には、この例では判定対象の画素は有効と判される。 - 中国語 特許翻訳例文集

CCU判控制器 54判 P/S转换器 22、S/P转换器 25和时钟恢复电路 41是否被重置到高比特率操作模式 (步骤 ST22),然后判恢复时钟信号是否与 3.7GHz高比特率时钟信号同步 (步骤 ST23)。

CCU判定制御部54は、高レート用動作モードにリセットできたか否かを判した後(ステップST22)、さらに3.7G系の高クロック信号に同期したか否かを判する(ステップST23)。 - 中国語 特許翻訳例文集

CCU判控制器 54判 P/S转换器 22、S/P转换器 25和时钟恢复电路 41是否被重置为低比特率操作模式 (步骤 ST27),然后判恢复时钟信号是否与 1.5G低比特率时钟信号同步 (步骤 ST28)。

CCU判定制御部54は、低レート用動作モードにリセットできたか否かを判した後(ステップST27)、さらに1.5G系の低クロック信号に同期したか否かを判する(ステップST28)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当步骤 S300中的摄像子例程完成时,处理进入步骤 S116以判摄像开始开关是否开。

ステップS300の撮影サブルーチンが終了したら、ステップS116に進み、撮影開始スイッチがオフか否かを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S116中 CPU 121判为摄像开始开关开,则处理进入步骤 S400以开始所拍摄图像检查子例程。

ステップS116で、撮影開始スイッチがオフであると判されると、ステップS400に進み、撮影画像確認サブルーチンに進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 CPU 121完成步骤 S406时,处理转入步骤 S4001,以判是否显示放大图像 (以判显示状态 )。

ステップS406を終えるとステップS4001に移行し、画像の拡大表示がされているか否かを(表示状態を)判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在某些实施方式中,有些续连接可以是活跃的,而其他连接可以是不活跃的。

特定の実施形態においては、特定の続的接続は、他の続的接続がアクティブでない間にアクティブになり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集


打印服务器 2基于判出的识别信息和后述的管理信息来判是否可以复印纸张 P3。

プリントサーバ2は、判定した識別情報と後述する管理情報とにより用紙P3のコピーが可能か否かを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

行为检测部可以包括检测观察者视线的视线检测部,和判由视线检测部检测的视线是否朝着输出部延伸的视线判部,并且当视线判部判由视线检测部检测的视线没有朝着输出部延伸时,行为判部可以判观察者没有观察由输出部显示的移动图像。

行動検出部は、観察者の視線を検出する視線検出部と、視線検出部が検出した視線の先に出力部が存在するか否かを判する視線判部とを有し、行動判部は、視線検出部が検出した視線の先に出力部が存在しない旨を視線判部が判した場合に、出力部が表示した動画を観察者が観察していない旨を判してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,判定像素处于绘画图案内部并且将待判的像素判定为有效。

この場合には描画されている絵柄の内部であると判されることから、有効画素として判している。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果两者一致,则 CPU 30判为能够对应,如果不一致则判为无法对应。

CPU30は、両者が一致すれば、対応可能であると、一致しなければ対応可能でないと判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,在时间段 T1ms逝去后,CHU判控制器 45判恢复时钟信号是否与高比特率时钟信号同步 (步骤 ST5)。

そして、T1ms後に、CHU判定制御部45は、高クロック信号に同期したか否かを判する(ステップST5)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,在时间段 T2ms逝去后,CHU判控制器 45判恢复时钟信号是否与低比特率时钟信号同步 (步骤 ST11)。

そして、T2ms後に、CHU判定制御部45は、低クロック信号に同期したか否かを判する(ステップST11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

CCU判控制器 54基于 TRS检测器 28是否检测到定时参考信号来做出这些判

CCU判定制御部54は、TRSデテクタ28によるタイミング参照信号の検出の有無に基づいて判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,控制部 10判所接收到的用户信息是否已经登记到用户信息表格 21中,如果用户信息已登记到用户信息表格 21中,则判为是合法的用户,如果没有被登记,就判为不是合法的用户。

ここでは、制御部10は、受信したユーザ情報がユーザ情報テーブル21に既に登録されているか否かを判し、ユーザ情報がユーザ情報テーブル21に登録されていれば、正当なユーザであると判し、登録されていなければ、正当なユーザではないと判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,若在头部 Hs内存在动态图像数据 MDcut,则判部 47判为该静止图像文件为带有动画的静止图像文件 SF,若头部 Hs内不存在动态图像数据MDcut,则判为该静止图像文件只是单纯的静止图像文件。

そして、判部47は、ヘッダHs内に動画像データMDcutが存在すれば、その静止画像ファイルが動画付き静止画像ファイルSFであると判し、ヘッダHs内に動画像データMDcutが存在しなければ、その静止画像ファイルが単なる静止画像ファイルであると判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在打印处理期间,如果第一通信控制单元 201进行的通信开,更具体地,如果第一通信控制单元 201将开通知发送至链路控制单元 205(步骤 S409中为“是”),则打印机 10执行通信开控制处理 (步骤 S410)。

この印刷中に第1の通信制御部201による通信が切、具体的には、第1の通信制御部201からリンク制御部205に向けて切通知が送られてきた場合(ステップS409でYES)、プリンタ10は、通信切制御処理を実施する(ステップS410)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在打印处理结束之后,打印机 10判第二通信控制单元 202是否处于开暂停状态。 如果第二通信控制单元 202处于暂停状态 (步骤 S413中为“是”),则链路控制单元 205执行通信开控制处理 (步骤 S410),并且打印机 10结束该处理;

印刷の終了後、プリンタ10は、第2の通信制御部202が切保留状態にあるか否かを判し、保留中であれば(ステップS413でYES)、リンク制御部205において、通信切制御処理を実施した後(ステップS410)、この処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当显示单元 130的旋转角ψ为 0°并且环状图像没有反转显示时,如图 14B所示,切位置决定单元 190将环状图像 30的切位置决定为在环状图像的左侧上的切线 (未示出 )。

例えば、図14Bに示したように、表示部130の回動角ψが0°であり、環状画像が反転表示されていない場合には、切位置決定部190は、環状画像30の切位置を、不図示の環状画像の左側の切線(φ=270°)に決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当显示单元 130的旋转角ψ为 180°并且环状图像反转显示时,如图 14C所示,切位置决定单元 190将环状图像 30的切位置决定为在环状图像的右侧上的切线 38 (未示出 )。

一方、図14Cに示したように、表示部130の回動角ψが180°であり、環状画像30が反転表示されている場合には、切位置決定部190は、環状画像30の切位置を該環状画像30の右側の切線38(φ=90°)に決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于表明图像拍摄方向与手柄之间的相对位置关系的信息,图像拍摄设备 12的切位置决定单元 190将环状图像 39中的主要对象不被切的位置决定为环状图像的切位置。

そこで、撮像装置10の切位置決定部190は、上記撮像方向と持ち手との相対位置関係を表す情報に基づいて、環状画像39の切位置を、該環状画像39内の主要な被写体を切しない位置に決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,在以往的诊方法中,由于对于 IP层的诊,仅进行是否被分配了正确的IP地址的确认,所以即便诊为正常,实际上有时也无法接收数据 (例如数据包 ),导致网络连接的判定可靠性偏低。

しかし、従来の診方法では、IP層の診については、正しいIPアドレスが割り当てられているかどうかの確認しか行わないため、正常と診されても実際にはデータ(例えば、パケット)を受信できない場合もあり、ネットワーク接続の判定の信憑性が低い。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,除了包括电波状况的物理层状况、包括 IP地址的设定状况的IP层状况外,诊部 102还对在步骤 S16中从诊管理部 202发送的数据包的接收状态进行判定,诊打印装置 100是否与网络正常连接。

ここで、診部102は、電波状況を含む物理層状況や、IPアドレスの設定状況を含むIP層状況に加え、ステップS16で診管理部202から送信されたパケットの受信状態を判定して、印刷装置100がネットワークに正常に接続されているか否か診する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,请求·答复探索与上述的步骤S14、步骤 S16的处理对应,诊部 102对信息处理装置 200进行诊辅助请求,与之响应地等待从诊管理部 202广播的规定数据包。

ここで、リクエスト・リプライ探索とは、上記のステップS14、ステップS16の処理に対応し、診部102は、情報処理装置200に対して診補助要求を行い、これに応答して診管理部202からブロードキャストされた所定のパケットを待つ。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其被确定为组的开处理类型信息 112b是“开”(在步骤 S206中为“是”)的情形中,通信控制部分 121开连接 (步骤 S207)、从目的地地址 125d删除目的地地址、向连接源的 OS执行部分发送 TCP的 RST(步骤 S208),并且进行到步骤 S209。

通信制御部121は、そのグループの接続切処理種別情報112bが「切」であると判定した場合には(ステップS206で「Yes」)、接続を切し(ステップS207)、接続先アドレス125dから接続先アドレスを削除し、接続元のOS実行部にTCPのRSTを送信し(ステップS208)、ステップS209に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在原稿图像的一部分区域中进行判的情况下,可以在开始第 2次扫描读取并从该一部分区域中获取了第2读取图像的时刻进行判,并根据判结果而进行图10~图12中说明的动作变更的控制。

原稿画像の一部領域で判を行う場合には、2回目の走査読み取りを開始しその一部領域から第2読取画像を取得した時点で判を行い、判結果に応じて図10〜図12で説明した動作変更の制御を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在原稿图像的一部分区域中进行判的情况下,可以在原稿 M的前端侧到达了第2读取部 47且从该一部分区域中获取了第 2读取图像的时刻进行判,并根据判结果而进行图 10~图 12中说明的动作变更的控制。

原稿画像の一部領域で判を行う場合には、原稿Mの先端側が第2読取部47に到達しその一部領域から第2読取画像を取得した時点で判を行い、判結果に応じて図10〜図12で説明した動作変更の制御を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在用 S和数字的组合来表示的处理中,执行某种判处理,当其判结果为肯定时,附加“是”,例如表示为 (S12的“是”),相反地,当其判结果为否定时,附加“否”,例如表示为 (S12的“否”)。

また、Sと数字との組み合わせによって表示した処理で何らかの判処理が実行され、その判結果が肯定的であった場合は、Y(Yesの頭文字)を付加して、例えば(S12のY)と表示し、逆にその判結果が否定的であった場合は、N(Noの頭文字)を付加して、例えば(S12のN)と表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用阈值 Th1和 Th2作为差分电平判电路 506的判基准值。

閾値Th1,Th2は、差分レベル判定回路506の判定基準値として使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

将阈值 Th3和 Th4用作差分电平判电路 521的判基准值。

閾値Th3,Th4は、差分レベル判定回路521の判定基準値として使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

差分电平判电路 521的判输出 (H/L)输入至与 (AND)门 522的一个输入端子。

差分レベル判定回路521の判定出力(H/L)は、ANDゲート回路522の一方に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

将阈值 Th5和 Th6(第五阈值和第六阈值 )用作电平判电路 550的判基准值。

閾値Th5,Th6(第5および第6の閾値)は、レベル判定回路550の判定基準値として使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由面部跟踪单元 131实施的面部跟踪结果判以下的三种状态。

顔追跡手段131による顔追跡結果は以下3つの状態を判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果面部跟踪结果是「新」,则判为出现了新的视听者,进入到 s504。

顔追跡結果が「新規」なら新しい視聴者が現れたと判しs504へ。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果面部跟踪结果是「离座」,则判为视听者离开了电视机前面,进入到 s509。

顔追跡結果が「離席」なら視聴者がテレビの前を離れたと判してs509へ。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,再现部 206判是否指示了重要场景再现 (步骤 1001)。

まず、再生部206は、重要シーン再生が指示されているか否かを判する(ステップ1001)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S505,CPU 201切与 MFP-A 102的会话,接着终止本处理。

ステップS505では、CPU201は、MFP−A102とのセッションを切し、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1005,CPU 201切与 MFP-B 103的会话,接着终止本处理。

ステップS1005では、CPU201は、MFP−B103とのセッションを切し、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S4中,图像处理部 7判是否从图像中检测出面部区域。

ステップS4において、画像処理部7は、画像から顔領域が検出されたかを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部件 536判要使用信号 C1和 C2中的哪一个,并且控制开关 537。

制御部536は信号C1およびC2のどちらを使用するかを判し、スイッチ537を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当发送信号 A1的光纤 511a被切时,信号 C1停止。

信号A1を伝送している光ファイバ511aが切されると、信号C1は停止する。 - 中国語 特許翻訳例文集

快门 123切换来自更换镜头 200的光学信号的截、通过。

シャッタ123a及び123bは、交換レンズ200からの光学的信号の遮・通過を切り換える。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,电话装置本体 10的控制器 12将挂通知 248发送到一般电话 120。

次いで、電話装置本体10の制御部12は、切通知248を一般電話120に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况下,一般电话 120将挂通知 266发送到电话装置本体 10。

この場合、一般電話120は、切通知266を電話装置本体10に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 3,CPU11判是否接受了拍摄静止图像的操作 (步骤 S01)。

図3を参照して、CPU11は、静止画を撮像する操作を受け付けたか否かを判する(ステップS01)。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,判是否按下了录像开始 /停止按钮 45。

具体的には、録画開始/停止ボタン45が押下されたか否かを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 5及图 6,CPU11判是否接受了一览显示操作 (步骤 S21)。

図5および図6を参照して、CPU11は、一覧表示操作を受け付けたか否かを判する(ステップS21)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 .... 113 114 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS