意味 | 例文 |
「方」を含む例文一覧
該当件数 : 30587件
他用望远镜望着远方。
彼は望遠鏡で遠くの方を眺めている. - 白水社 中国語辞典
双方约期进一步商谈。
双方期日を決めて更に相談をする. - 白水社 中国語辞典
这本乐谱搜集了不少西方名曲。
この楽譜は西方の名曲を多く集めてある. - 白水社 中国語辞典
他四处云游,居无定所。
彼は四方八方を放浪して,居所も決まっていない. - 白水社 中国語辞典
五方杂处((成語))
いろいろな地方出身の人が交じり合って生活する. - 白水社 中国語辞典
杂交是培育新品种的重要方法。
交配は新品種を育てる重要方法である. - 白水社 中国語辞典
他受到各方面的责难。
彼は各方面からの非難を被った. - 白水社 中国語辞典
他说话办事,很有章法。
彼の物の言い方や事の運び方は,とても段取りがよい. - 白水社 中国語辞典
照这个方向一直走就到车站。
この方向に向かってまっすぐ行けば駅に着く. - 白水社 中国語辞典
照那个有灯的方向走去。
あの明かりのある方向を目指して歩いて行く. - 白水社 中国語辞典
我们是珍重双方合作的。
我々は双方の協力を大切にするものである. - 白水社 中国語辞典
作战的双方各自摆开了阵势。
作戦の双方がそれぞれ戦闘態勢を敷いた. - 白水社 中国語辞典
双方争持了半天,也没有结果。
双方でさんざん言い合ったが,結論は出なかった. - 白水社 中国語辞典
争论的双方都不肯让步。
議論し合う双方はいずれも譲歩しようとしない. - 白水社 中国語辞典
队伍搬到后方进行整补。
部隊は後方に移って整備拡充を行なった. - 白水社 中国語辞典
这种操作方法很正规。
このような操作方法は規定によく合っている. - 白水社 中国語辞典
礼服穿得正正规规的。
礼服の着方がとてもきめられた方法に合っている. - 白水社 中国語辞典
两眼正视前方。
両目は前方を正面から見据える. - 白水社 中国語辞典
他的普通话不是正音,方音很重。
彼の共通語は標準音でなく,方言音が強い. - 白水社 中国語辞典
地方政府
中央政府の下にある地方各級の行政機関. - 白水社 中国語辞典
额角右上方,有道二指宽的伤疤。
こめかみの右上方に,指の幅2本分の傷跡がある. - 白水社 中国語辞典
这项政策为我们指出了方向。
この政策は我々に方向を示した. - 白水社 中国語辞典
他多开展一些中观方面的工作。
彼は中間の方面の仕事をより多く繰り広げた. - 白水社 中国語辞典
中央要给地方一定的权力。
中央は地方に一定の権力を与えねばならない. - 白水社 中国語辞典
中央政府和地方政府都派了代表。
中央政府と地方政府は共に代表を派遣した. - 白水社 中国語辞典
谈恋爱,男方总是要比女方主动一些。
恋愛は,男性が総じて女性より積極的となる. - 白水社 中国語辞典
他在各方面都变得主动了。
彼はいろいろな方面において積極的になった. - 白水社 中国語辞典
他的兴趣转移到文学方面来了。
彼の興味が文学の方面に移って来た. - 白水社 中国語辞典
大厅的四壁装饰着西方的名画。
ホールの四方の壁には西洋の名画が飾ってある. - 白水社 中国語辞典
大家应在这方面多着力。
君たちはこの方面にもっと力を入れるべきである. - 白水社 中国語辞典
他俩结婚是双方自愿的。
彼らの結婚は双方が望んだことである. - 白水社 中国語辞典
合理化建议综计有九个方面。
合理化案は総計9つの方面にわたる. - 白水社 中国語辞典
这地方把失火叫成“走水”。
この地方では失火を「走水」と呼んでいる. - 白水社 中国語辞典
左有太行山,右有王屋山。
左の方には太行山,右の方には王屋山がある. - 白水社 中国語辞典
朝左望去
左の方を眺める,左の方へ視線をやる. - 白水社 中国語辞典
这次上南方坐不上飞机了。
今回南方に行くに当たって飛行機に乗れなくなった. - 白水社 中国語辞典
坐堂行医
漢方医が漢方薬店の店先で患者を診る. - 白水社 中国語辞典
为了用 -d对在图 7B中示出的左图像与在图 7C中示出的右图像之间的视差量进行调整,即,使得视差量 d为零,假设图中的右方向为正方向 (正数方向 ),左图像可以如在图 8B中所示的那样在负方向 (负数方向 )上水平地移位 SL= d/2,并且右图像可以如在图 8C中所示的那样在正方向 (正数方向 )上水平地移位 SR= d/2。
図7(b)に示す左画像と図7(c)に示す右画像の視差量を−dだけ調整する、即ち視差量dをゼロにするためには、図面右方向を正方向(プラス方向)とすると、図8(b)に示すように左画像を負方向(マイナス方向)にSL=d/2だけ水平にシフトさせ、図8(c)に示すように右画像を正方向(プラス方向)にSR=d/2だけ水平にシフトさせればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,若是背景图像 P4a的至少一个对角线与纵方向或者横方向大致并行地倾斜的构图,则也可以沿着与该对角线的延伸方向以及与该延伸方向大致正交的正交方向中的至少一个方向大致平行的方向来实施平滑化处理。
例えば、背景画像P4aの少なくとも一の対角線が縦方向若しくは横方向と略平行となるように斜めに傾いた構図にあっては、当該一の対角線の延在方向及びこの延在方向に略直交する直交方向のうち、少なくとも一の方向と略平行な方向に沿って平滑化処理を施すようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
STC或发射分集方法可能要求与波束形成方法不同的导频信令方法。
STC又は送信ダイバーシティ法は、ビーム形成方法とは異なるパイロット信号送信の方法を必要とし得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
站 A选择最接近 CTS帧到达方向的定向天线,其中 CTS帧到达方向是接收站 B的方向 (模块 1020)。
局Aは、受信局Bの方向である、CTSフレームの到着方向に最も近い指向性アンテナを選択する(ブロック1020)。 - 中国語 特許翻訳例文集
站 B选择最接近 RTS帧到达方向的定向天线,其中 RTS帧到达方向是发射站 A的方向 (模块 1122)。
局Bは、送信局Aの方向である、RTSフレームの到着方向に最も近い指向性アンテナを選択する(ブロック1122)。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明的另一方面提供一种用于抑制来自输入信号的至少一个频率杂波的方法,所述方法包含:
本開示の別の態様は、入力信号から少なくとも1つの周波数スプリアスを抑制するための方法を提供し、その方法は: - 中国語 特許翻訳例文集
本发明的又一方面提供一种用于识别杂波频率在输入信号中的存在的方法,所述方法包含:
本開示のさらに別の態様は、入力信号内のスプリアス周波数の存在を識別するための方法を提供し、その方法は: - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明的方法的特定实现方式需要,本发明的方法可以以硬件或软件实现。
発明の方法の特定の実施要求に応じて、発明の方法は、ハードウェアにおいて、または、ソフトウェアにおいて実施することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,在该例中在时间轴方向上朝前后方向扩展长度显示任务条。
すなわち、この例では、時間軸方向において前方向、後ろ方向に長さを拡げてジョブバーを表示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个层 (分割级别 )中,在水平方向和垂直方向都执行分析滤波。
1つの階層(分割レベル)において、分析フィルタリングは、水平方向と垂直方向の両方について行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似于图 14b中所说明的实施例修改图 14a的方法的方式,图 15b中所示的实施例修改图 15a中所示的方法。
図14bに示す実施形態が図14aの方法を変更した様式と同様に、図15bに示す実施形態は、図15aに示す方法を変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以此方式决定的调制方式存储到调制方式请求 (MR)中并发送给基站14(S110)。
こうして決定された変調方式は、変調方式要求(MR)に格納されて、基地局14に送信される(S110)。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动检测部 106b检测照相机 100沿着 Y方向的移动,所述 Y方向是从前面观察照相机 100的主体时的上下方向。
移動検出部106bは、カメラ100の本体を前面から見た場合の上下方向であるY方向に沿ったカメラ100の移動を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |