意味 | 例文 |
「是 的」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 45764件
例如,样本 722-0的值是32767,而样本 722-3的值是 -32756。
例えば、サンプル722−0の値は、32767であり、サンプル722−3の値は、−32756である。 - 中国語 特許翻訳例文集
宿 1 62的标识符是“1”,且宿 2 64的标识符是 1.2。
シンク1 62の識別子は「1」であり、シンク2 64の識別子は1.2である。 - 中国語 特許翻訳例文集
AUX指的是控制信道,而主链路指的是数据信道。
AUXは制御チャネルを表し、主要リンクはデータ・チャネルを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
N和 L的值是与装置结构相关的值,通常是固定值。
NとLの値は装置構成に関する値であり、通常固定値である。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,进行印刷模式的指定是双面还是单面的判定 (ACT32)。
続いて印刷モードの指定が両面か片面かの判定をする(ACT32)。 - 中国語 特許翻訳例文集
物理性暴力是暴力,这是不争的事实。
物理的暴力がヴァイオレンスであるのは紛れもない事実である。 - 中国語会話例文集
这是为了调查甲醛的量是否超标的器具。
ホルムアルデヒドの量が規制内であるかを調査するための器具です。 - 中国語会話例文集
要是专业的棒球选手是不会那样打的。
プロ野球の選手だったら、あんな打ち方をしないだろうに。 - 中国語会話例文集
我还是学生的时候,喜欢的科目是音乐,理科,社会。
私が学生の時好きだった教科は、音楽、理科、社会です。 - 中国語会話例文集
在我还是学生的时候,我喜欢的科目是音乐、理科和社会科。
私が学生の時好きだった教科は、音楽、理科、社会科です。 - 中国語会話例文集
复职之后,原来是我手下的人现在是我的上司了。
職場に復帰したら、私の部下だった人が私の上司になった。 - 中国語会話例文集
但是,我觉得他真的是一个温柔而且认真的老师。
でも、本当は優しくて真面目な先生だと思います。 - 中国語会話例文集
他是我重要的朋友这件事是不会变的。
彼が私の大事な友人であるということは変わらない。 - 中国語会話例文集
这个特质是她最大的长处,是她的强项。
この特質は彼女の最大の長所であり、強みです。 - 中国語会話例文集
检查两个零件的接合面是否是水平的。
二つの部品の合わせ面が水平なことをチェックする。 - 中国語会話例文集
他仿佛不是住在现实的世界而是住在梦中的国度里。
彼は現実の世界ではなく夢の国に住んでいるようだった。 - 中国語会話例文集
能帮我确认一下我的理解是不是对的吗?
私の理解が正しいかどうか確認して頂けますか? - 中国語会話例文集
照片里的人是面向左边还是右边的?
写真の人物は右と左のどちらを向いていましたか。 - 中国語会話例文集
可是我认为广告重要的是引起人们的注意。
しかし広告が人の注目を引くことは重要だと思います。 - 中国語会話例文集
那虽然是一条很长的路,但是有相应的价值。
それは長い道のりですが、それだけの価値があります。 - 中国語会話例文集
可以确认一下下面的住址是否是正确的吗?
以下の住所が正しいか確認していただけますか? - 中国語会話例文集
虽然活动规模是小范围的,但确是我已经坚持了好多年的东西了。
活動規模は小規模ですが、私は長年続けてきたのです。 - 中国語会話例文集
都是因为我很忙的日程,我饭基本上都是在外面吃的。
忙しいスケジュールのせいで、私は殆どの食事を外食する。 - 中国語会話例文集
移民后学习新的语言不是一直都是简单的事情。
移民が別の言語を習得するのはいつも簡単ではない。 - 中国語会話例文集
采访不是原封不动的而是提前录制的。
インタビューは生ではなく前もって録画されたものだった。 - 中国語会話例文集
所以下周在什么地方要是能见到你的话是我的荣幸。
だから来週のどこかであなたとお会いできると幸いです。 - 中国語会話例文集
那你是怎么知道曲子的气氛是怎样的呢?
じゃあ曲の雰囲気がどうだったかをどうやってあなたは知ったの? - 中国語会話例文集
但是有几个有希望的研究还是非常有可发展性的。
しかし、いくつかの研究は非常に見込みがあります。 - 中国語会話例文集
他的论点是,研究原文是理解圣经的唯一方法。
原文研究が聖書を理解する唯一の方法だと彼は論じる。 - 中国語会話例文集
我坐那个的时候,以为自己的心脏是不是要停止跳动。
私がそれに乗った時、私は心臓が止まるかと思った。 - 中国語会話例文集
我想让你帮我看看语法是不是对的。
あなたにそれが文法的に正しいかを見て欲しいです。 - 中国語会話例文集
丝虫病是是通过蚊子传染的疾病的一种。
フィラリア症は、蚊によってもたらされる病気の一種である。 - 中国語会話例文集
因为这个演讲会是国际化的所以很复杂但是也非常有趣。
この講演会は国際的で複雑だがとてもおもしろかった。 - 中国語会話例文集
他是个自以为是的人,根本听不进别人的意见。
彼は独善家で、他の意見を受け入れようとしない。 - 中国語会話例文集
这个是和上星期送的是一样的东西对吧?
これは先週送ってくださったものと同じものですよね? - 中国語会話例文集
要说是什么原因的话,是因为我上的中学太严格了。
何故かというと、私が通っている中学校が厳しすぎるからです。 - 中国語会話例文集
失去了工作的话不管是打工还是什么的都会做。
無職になったらアルバイトでもなんでもしてやる。 - 中国語会話例文集
企划应该是独特的,战略应该是第一的。
企画はオンリーワン、戦略はナンバーワンであるべきだ。 - 中国語会話例文集
不。荞麦面是荞麦粉做的,而乌冬是小麦粉做的。
いいえ。そばはそば粉で作りますが、うどんは小麦粉で作ります。 - 中国語会話例文集
现在是6月5日,我认为根据现实情况是可以实现的日期。
現時点で6 月5 日が、現実的に目指せる日程だと思われます。 - 中国語会話例文集
这次的结果就是自作自受,所以是没办法的事。
今回の結果は、まさに自業自得なので仕方がありません。 - 中国語会話例文集
市场调查的调查项目是不是有什么不足的地方呢?
市場調査の調査項目に不足があったのではないでしょうか。 - 中国語会話例文集
因为商品全都是手工制作的所以基本上都是只有一件。
商品は手作りですので基本的に全て一点物でございます。 - 中国語会話例文集
虽然是理所当然的,但是没有这样的事。
当たり前のことなのだけど、こういうことができてないんだ。 - 中国語会話例文集
出乎人意料的是,她难产生下的是五胞胎。
驚くべきことに、彼女が難産で産んだ赤ん坊は五つ子だった。 - 中国語会話例文集
周围基本上是私人住宅,但是老旧的住宅也留着。
周辺は基本的には個人住宅だが古い住宅も残っている。 - 中国語会話例文集
但是,悲伤的是我这个夏天还没什么值得回忆的事。
しかし、悲しいことにまだこの夏に何の思い出もないのです。 - 中国語会話例文集
头上是蓝蓝的晴空,脚下是白茫茫的云海。
頭上は真っ青な青空で,足の下は広漠たる雲海である. - 白水社 中国語辞典
我们的任务不是别的,就是放手发动群众。
我々の任務はほかでもない,大衆を思いきり動員することである. - 白水社 中国語辞典
他讲的是真有其事,不是杜撰的。
彼の話したことは本当にあったことで,いい加減な作り話ではない. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |